— Но ты вeдь знаешь, что меня больше всего интересует. Не эта корона, ни даже более ценные сокровища.
— Да, отец, я понимаю, что вы имеете в виду, — улыбнулся кронпринц. — Вас интересует тот обычно выглядящий меч.
— Молодец, — удовлетворённо кивнул король. — Достоин быть моим сыном — так быстро понял, о чём я думаю.
— Я уже послал людей разузнать об этом. На самом деле, это оружие было создано кланом Ли. Только вот время, энергия и материалы, необходимые для него, намного, намного больше, чем для обычного меча. Ну, хоть массовое производство таких мечей и невозможно, но вот немного уступающих ему клинков — вполне. Eсли же мы вооружим всю нашу армию таким оружием, то... — глаза кронпринца зажглись.
— Абель, иди. Pазве та леди не сказала, что отплатит тебе другим мечом? Пойди к ней и попытайся разузнать, кто за ней стоит, чтобы быть способным пожертвовать такие вещи. И выясни, чего она на самом деле добивается, — взгляд короля затем вновь опустился на корону рядом с ним, и в этом взгляде промелькнуло изумление. Эта корона была настолько тонкой работы и прекрасно сделана — её блеск буквально притягивал взор. Не удивительно, что она так известна и по сей день, несмотря на долгие годы утраты. Cтоль драгоценная вещь, но, похоже, в глазах той леди она не значила ровным счётом ничего. Тогда... какими же невероятными сокровищами она обладает? Вдруг даже королю стало интересно.
— Слушаюсь, отец, — кронпринц отсалютовал и уже собирался уходить.
— Подожди, Абель, — улыбаясь, позвал король кронпринца.
— Oтец? Есть ещё какие-то инструкции? — озадаченно спросил тот.
— Абель, если за этой леди действительно стоит могущественная сила, о которой мы не знаем, ты должен присмотреться к ней. Лично я думаю, что она достойна сидеть рядом с тобой на троне. Ох, твой взор всегда устремлён так высоко, — в голосе короля слышалась похвала, словно отец, балующий своего сына.
— Отец, — выражение кронпринца стало слегка неестественным, словно смущённым.
— Ты ведь мой сын, разве могу я тебя не понимать? Иди, — император улыбнулся и позволил-таки кронпринцу уйти.
Тот вышел с некоторой неловкостью на лице. Kогда же дверь кабинета закрылась, король немного беспомощно помассировал виски:
— Лиз, можешь спуститься?
*Вууш*
Женщина, облачённая в огненно-красные одежды, появилась перед королём. Она выглядела лишь немного старше 30-ти, с красивым выражением лица, героическим духом, который просто невозможно было скрыть, огненно-красными волосами и иссиня-чёрными глазами. Она просто уставилась на короля — от всего её естества веяло агрессией и внушительностью.
— Лиз, не смотри на меня так, — король вновь помассировал виски. Конечно, он знал, почему эта горячая красавица недовольна.
— Ты хочешь забрать поставки для армии у клана Фен и отдать их клану Ли? — кулак женщины с грохотом врезался в стол, так что всё на нём аж подпрыгнуло. Но стоящий рядом придворный маг совершенно не был удивлён. Эта женщина была единственным человеком во всей стране, что смела так грубо разговаривать с королём, не беспокоясь о наказании. Она была нынешним министром обороны Лагарка и единственной женщиной, на которую возложена подобная ответственность!
— Лиз, послушай меня. Только подумай — если клан Ли может создавать такое оружие... ох, нет, даже вполовину такое, и мы сможем вооружить им свою армию, то насколько же сильнее мы станем?! — терпеливо объяснил император, очевидно, немного побаиваясь этой вспыльчивой женщины перед ним.
— Мы можем подумать над тем, чтобы передать эти права. Но я собираюсь встретиться с этой леди. ...Эта леди, хмпф, непроста, — женщина прищурила свои красивые глаза, глядя на ошеломительную красавицу в кристалле памяти, и фыркнула. На какое же дерево сумел опереться разваливающийся клан Ли? Она должна увидеть всё своими глазами.
— Что скажешь на этот счёт? — король, казалось, очень хотел услышать мнение этой женщины.
— Непростая, — женщина же бросила лишь эти два слова.
— Да, я тоже не могу увидеть её насквозь. Я уже послал Абеля на разведку, — проговорил король.
— Я знаю, я слышала весь ваш разговор. Ох, кстати, должна поздравить ваше величество — его высочество кронпринц наконец нашёл себе женщину, — она приподняла свои красивые брови и, дразня, проговорила: — Сначала-то ты думал, что с твоим сыном уже что-то не так.
— Xватит, разве ты сама не заподозрила, что с твоим сыном тоже что-то не в порядке и даже заставила его пройти обследование? Ах да, как там сейчас Исюань Фен? — король теперь перебрасывался шуточками с этой женщиной. Лишь перед ней он мог полностью расслабиться.
— Ох уж этот чёртов мальчишка. Он обезумел и захотел открыть печать, чуть не умерев при этом. Три дня и три ночи провалялся без сознания. Я думала, он помрёт. Я уже собралась его оплакивать и начала готовиться к похоронам, но тот вдруг очнулся, — горячая красавица закатила глаза, пожимая плечами и беспомощно говоря это.
— И это говорит его мать? — у короля не было слов. Этот тон... словно она жалела, что тот не помер в конце концов.
— Мелкий чертёнок заслужил это! Он никогда даже не пытался решительно стать сильным и защитить свою маму, но ради какой-то девки, которую я даже не видела, он готов жизнью рискнуть в погоне за силой. Лопоча при этом всякую херню, мол, «он должен её защитить», — горячая красавица сжала зубы и начала выражаться прямо перед королём.
«Тебя ещё и защищать нужно? Ты же самка тиранозавра, пугающая всех людей в округе, пугающая всех зверей до смерти, и пугающая все цветы, что они даже цвести не смеют! Хочешь, чтобы тебя кто-то защищал? Мы бы небесам молились, лишь бы ты сама никого не «обижала»!» — император моргнул. Конечно, это был лишь крик души. Он бы никогда не посмел произнести такое вслух... не говоря уж чтобы сказать: «Ты просто завидуешь своей будущей невестке.
— Ладно, я возвращаюсь. Извести меня если будут какие-то новости, — самка тиранозавра зевнула и собралась уходить.
— Мм, передай малышу Фену, чтобы зашёл завтра на чашечку чая и партию в шахматы после обеда. И скажи ему, чтобы лучше делал время — будет делать только деньги, то конца и краю этому не будет.
— Ладно, — самка тиранозавра помахала ручкой, соглашаясь, а затем ушла.
Дверь кабинета вновь закрылась. Король опёрся на спинку своего стула — его взгляд упал на маленькую картинку на столе. На ней были изображены два улыбающихся молодых человека с девочкой между ними, смеющейся с широко раскрытым ртом. Одним из двух молодых людей был он, другим — отец Исюань Фена. Ну а посередине, естественно, была самка тиранозавра... Его мысли понеслись вдаль — король вдруг вспомнил, как двое его хороших друзей рисковали жизнями, чтобы спасти его, как эта самка тиранозавра планировала для него каждый шаг, как малыш Фен делал всё, что мог, чтобы он таки сел на трон. ...Неужели уже больше десяти лет прошло? Как же быстро летит время. Король мягко улыбнулся.
...
— Апчхи! — Клэр громко чихнула, затем потёрла нос, хмурясь на полную луну в небесах. — Опять кто-то плохо обо мне отзывается за моей спиной?
— Никаких плохих отзывов для тебя, только гора цветов и подарков! — Юэвэнь вдруг появилась у неё за спиной.
— Кузина, ты что, привидение? Никогда не стучишься, перед тем как войти, — огрызнулась Клэр.
— Да ты ведь даже дверь не закрыла, так во что мне стучаться? — негодующе запротестовала Юэвэнь. — Лишь с обеда мы получили столько цветов и подарков, и столько просьб нанести визит. Эти люди уж слишком быстро меняют своё отношение! — презрительно сказала Юэвэнь.
— Не спеши. Человек, которого мы ждём, непременно придёт, — уголок её губ загнулся вверх. Клэр взглянула на луну в небесах и нежно улыбнулась.