Ночь становилась поздней. Поскольку буря непрерывно бушевала всю ночь, холодный ветер трепал муслиновые занавески, которые свисали вниз, отчего очертания теней тоже казались пятнистыми.
В просторной и уютной спальне Цзи Цитонг стояла у кровати и молча наблюдала за Су Ченом, который хлопотал у шкафа. Она не знала, что сказать, потому что, естественно, не привыкла к тому, что ей внезапно приходится делить комнату с мужчиной, с которым она не совсем знакома, поэтому просто стояла, не двигаясь.
Су Чен уже много лет как уволился из армии, но некоторые привычки не изменились с тех пор, как он служил в войсках, например, то, как он распределял свой гардероб. Цзи Цитонг могла видеть, что его гардероб был аккуратным и безупречным. Даже вся большая спальня тоже была очень чистой и опрятной, ни одна вещь не была неуместна.
Су Чен убрал одежду Цзи Цитонг в шкаф. Когда в сумке осталось только ее нижнее белье, он выпрямился и сказал низким голосом: «Ящик внутри пуст. Положи это сама. Под раковиной в ванной комнате находятся все новые предметы первой необходимости.»
Он только что закончил, когда его телефон, который он отложил в сторону, внезапно зазвонил. Он быстро взял трубку, и, судя по разговору, это звучало как дела в бюро. Повесив трубку, он задумчиво посмотрел на нее. «Разберись со своими вещами, затем иди прими ванну и отдохни пораньше. Мне еще нужно кое с чем разобраться.»
Цзи Цитонг кивнула, а он огромными шагами вышел из спальни после того, как взял свой телефон.
Прислушиваясь к тому, как его шаги постепенно удаляются, Цзи Цитонг вздохнула. Даже при ее спокойном характере, она все еще немного нервничала в такой ситуации, поскольку не была уверена, как лучше справиться с ней. Тем не менее, к счастью, этот человек чувствовал себя вполне непринужденно, поэтому он не чувствовал себя неловко.
Она посмотрела на закрытую дверь, в которой была небольшая щель. Затем она расправила плечи, прежде чем быстро подойти, чтобы забрать свой багаж и положить вещи в ящик. На самом деле, она заметила, что в шкафу было довольно много женской одежды, на которой все еще были бирки, указывающие на то, что все они были новыми. Там была даже пара пижам и ночная рубашка. Она вспомнила, что он сказал ранее — они, казалось, были приготовлены для нее.
Цзи Цитонг была поражена. Тем не менее, она не стала слишком много думать об этом, а просто взяла свою собственную пижаму, которую принесла, и пошла в ванную, чтобы быстро принять душ.
Конечно, когда она вышла, большая спальня все еще была пуста. Она нахмурилась, глядя на большую и удобную кровать, по какой-то причине все еще чувствуя нервозность и беспокойство. Затем, когда она повернулась, чтобы некоторое время смотреть на дверь, она задалась вопросом, захочет ли он немедленно что-нибудь с ней сделать, поскольку это была их первая ночь вместе. В конце концов, он казался все еще порядочным человеком.
Размышляя над этим, Цзи Цитонг все еще чувствовала, что ей трудно сразу смириться с необходимостью выполнять такие обязанности, поэтому она планировала избежать этого. Когда он вернется, она бы уже заснула, так что он бы на самом деле ничего не сделал, не так ли?
Цзи Цитонг была в полном беспорядке внутри. Глубоко вздохнув, она быстро привела себя в порядок и, не дожидаясь Су Чена, откинула одеяло в сторону и легла на кровать.
Однако Цзи Цитонг на самом деле слишком сильно беспокоилась. Су Чен никогда не проявлял особого интереса к женщинам. Прежде чем он мог даже попытаться что-то сделать, он все еще мог сохранять спокойствие, но это могло быть не так, как только он попробовал это на вкус.
Он был трудоголиком. Женитьба на Цзи Цитонг была вынужденной мерой. Очевидно, он не стал бы слишком много думать, поэтому, когда он закончил со своим списком дел, было уже около часа ночи, и он совершенно забыл, что у него в спальне была женщина, на которой он только что женился.
Когда он вернулся в спальню и увидел, что свет все еще горит, а на кровати лежит шишка, он вспомнил, что произошло в тот день.
Он молча выключил основной свет и оставил включенным только тусклый свет в ванной, прежде чем осторожно поискать свою пижаму и направиться в ванную.
Когда она услышала шум воды из ванной, Цзи Цитонг, которая всегда чутко спала, проснулась. Она спокойно спала на боку и не была уверена, сколько времени прошло, прежде чем почувствовала, что одеяло рядом с ней отодвинули в сторону. Чистый и сочный запах мужчины окутал ее, заставив почувствовать себя на удивление нервной. Тонкий слой пота непроизвольно выступил на ее ладонях.
Су Чен взял пульт дистанционного управления и направил его на шторы, которые быстро опустились. Шум бури был прерван снаружи. После этого он ничего не сказал. Цзи Цитонг колебалась, стоит ли ей что-то ему сказать или нет. Увы, прежде чем она смогла это сделать, она слабо услышала звук ровного дыхания.
«Кое-кто, похоже, совсем не чувствует себя неловко,» — подумала она про себя. Была ли это только она, которая слишком много думала?
Цзи Цитонг долго размышляла в темноте, прежде чем осторожно повернуться и посмотреть рядом с собой. Затем она поняла, что мужчина тоже спал на боку, повернувшись к ней спиной.
Она почти не спала всю ночь. Сон в конце концов овладел ею на рассвете, она больше не могла держаться. Когда она проснулась, Су Чена уже не было рядом с ней. Место на кровати рядом было немного холодным, значит он встал довольно рано. Цзи Цитонг схватила свой телефон, чтобы посмотреть на экран ошеломленными глазами. Было почти 10 часов утра!
Она проснулась так поздно!
Она неуклюже встала, привела себя в порядок, и направилась в гостиную. На обеденном столе уже стоял завтрак. Это должно было быть заказано извне. Там была обычная каша и немного выпечки.
Цзи Цитонг на мгновение задумалась об этом, прежде чем сесть и спокойно насладиться завтраком. Она чувствовала, что это было достойное соглашение, чтобы они могли избежать любой неловкости.
***
Было воскресенье, так что у Си Синьи все еще был выходной. Она проснулась ранним утром, когда дом все еще окутывал туман, а воздух был затянут легкой моросью.
Си Синьи не ожидала, что Му Юйчэнь снова придет ее искать.
Было раннее утро, поэтому она еще не полностью проснулась, когда услышала, как кто-то стучит за ее дверью. Выйдя посмотреть, она увидела, что это Ли Си ждал снаружи. Должно быть, что-то случилось со стороны Си Сяе!
Она привела себя в порядок и отправилась с Ли Си в павильон у озера в парке рядом с ее виллой.
Когда она подошла, Му Юйчэнь уже ждал ее на берегу озера. Он стоял там с видом, отчужденным и необычным, заложив обе руки за спину. Его высокая фигура казалась довольно мрачной, но она помнила жестокость этого человека, поэтому не могла не почувствовать страха снова.
Долгое время не было никаких выводов по поводу инцидента с преждевременными родами Си Сяе. Она подумала, что он, должно быть, здесь, чтобы спросить об этом, но она действительно не толкала ее!
«Сюда! Мастер заждался!» Ли Си убеждал ее тоном, который совсем не был вежливым. Он не забыл, как эта женщина ранее замышляла заговор против их хозяйки!
Ошеломленная, Си Синьи не осмеливалась дышать слишком тяжело. Она немного сопротивлялась, а затем, наконец, молча пошла вперед.
Она осторожно сделала более десяти шагов вперед и, наконец, остановилась позади Му Юйчэня. Си Синьи молча смотрела на его красивую фигуру со спины, в ее мягком голосе слышался намек на страх.