↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 607. Скучать по тебе — обязательный курс (часть 1)

»

Бам!

Когда Мэри Ху проходила мимо них, она даже столкнулась с Цзи Цитонг и резко схватила ее за руку, когда та уклонялась от нее.

«Уходи. Неприятно познакомиться!»

Мэри совсем не скрывала своего раздражения по отношению к Цзи Цитонг, когда она бросила на нее холодный взгляд, а затем ушла в ярости со стиснутыми зубами.

Она была довольно вспыльчивой. На самом деле, она казалась довольно наивной личностью и не могла полностью скрыть свои чувства, все, что она чувствовала, было написано на ее лице.

«Садись». Су Чен даже не взглянул на Мэри. Он просто сел на место Мэри и позвал официанта, чтобы тот позаботился о них.

Цзи Цитонг закончила заказывать и, вернув меню официанту, спросила: «Твоя девушка? Ты старая корова, пытающаяся съесть молодую траву?»

Су Чен расстегнул рукава и закатал их. Он вытер руки и поднял брови, чтобы возразить: «А ты как думаешь?»

«Что я думаю? Конечно, я бы так и подумала. В противном случае, что бы ты имел в виду раньше? Я не заинтересована в том, чтобы быть твоим щитом. Ты можешь вернуть мне гарантийное письмо прямо сейчас, инструктор Су!» Тон Цзи Цитонг был отстраненным, и в нем даже слышался намек на сарказм.

Су Чен потянул за галстук на своем воротнике и прямо сказал: «Мэри такая. Просто игнорируй ее. Сначала поешь. Я голоден. Я не могу вспомнить, куда я положил эту вещь. Может быть, я вспомню, когда наемся досыта.»

«Ты…»

Цзи Цитонг подсознательно сжала кулаки. Она боялась, что ударит его. Вместо этого она бросила букет цветов на стол. «Тебе лучше не шутить со мной. Это уже не армейский лагерь!»

«Если бы мы были в лагере, я не был бы таким вежливым».

Су Чен небрежно улыбнулся. Его улыбка казалась Цзи Цитонг пронзительной. Она почти не могла удержаться от желания избить этого парня!

По сравнению со штормом в итоге Су Чена и Цзи Цитонг, ночь Си Сяе тоже была не совсем спокойной.

Си Сяе сидела за обеденным столом, а сестра Ван быстро подала ей миску риса. Она взяла аппетитное на вид блюдо и хотела его съесть, но прежде чем она успела положить его в рот, от его аромата ее затошнило, поэтому она быстро прикрыла рот и побежала в туалет.

Вся еда вышла обратно. Следуя за ней, сестренка Ван тоже волновалась. Выражение ее лица изменилось, когда она быстро подошла, чтобы помочь ей, и протянула ей стакан воды. «Миссис, у тебя были плохие реакции. ты слишком устала за последние два дня, или еда тебе не по вкусу? Как насчет того, чтобы я позвонила доктору Чжуну и пригласила его навестить тебя?»

Си Сяе подняла руку, чтобы остановить сестру Ван. Она прополоскала рот и вздохнула, держась за свой живот. «Все хорошо. Я просто должна успокоиться.»

«Я считаю, что ты худеешь. Если это будет продолжаться, я не знаю, как объяснить это мастеру», — с тревогой сказала сестра Ван с оттенком грусти.

Несмотря на то, что в эти несколько дней был перерыв, она не видела, как она получала достаточно отдыха. Через окна она видела, что поздно вечером огни кабинета на втором этаже все еще будут гореть.

«Миссис, пожалуйста, хорошо отдохни в ближайшие два дня. Нет ничего более важного, чем ребенок.»

Си Сяе мягко кивнула. Она откинула волосы назад и вымыла руки, затем медленно вышла.

Она вернулась, чтобы сесть за обеденный стол, прежде чем тихо сказать: «Я знаю свое тело. Все хорошо.» Она крепко сжала палочки, глядя на еду перед ней. Прошло несколько секунд, прежде чем ей наконец удалось заставить себя съесть что-то.

«Миссис, я приготовлю для тебя еще немного простого и питательного супа из карповых карасей… Или как насчет того, чтобы сказать мне, если есть что-то, что ты хочешь съесть? Я сделаю это для тебя…»

Она хотела съесть его свиные ребрышки в медовом соусе…

Но…

Она сделала паузу, прежде чем покачать головой. «Все в порядке. Делай так, как считаешь нужным. У меня не так много мыслей по этому поводу, но, сестренка Ван, твоя стряпня очень похожа на его. Это намного лучше, чем рестораны на улице. Все эти домашние блюда готовятся очень хорошо. Я наслаждаюсь ими.»

Си Сяе осторожно подняла кусок кисло-сладких свиных ребрышек, когда она улыбнулась сестре Ван.

«Раньше, когда я помогала мастеру на кухне, я иногда проверяла рецепты. Кроме того, мастер рассказал мне о твоих предпочтениях.»

Сестра Ван улыбнулась и посмотрела на Си Сяе с некоторым восхищением. Она подумала об этом, прежде чем продолжить: «Миссис, мастер так добр к тебе. Я никогда не видела такого внимательного человека, как мастер. Миссис, тебе действительно повезло!»

Когда она услышала это, Си Сяе не смогла сдержать улыбку. Она медленно проглотила еду и вытерла рот, прежде чем ответить: «Это не только ты. Он также сказал мне, что наше счастье иногда приобретается в глазах других, но я должна признать, что он относится ко мне довольно хорошо».

«Мастер не любил много говорить. Я присматриваю за ним каждый день, даже до того, как он покинул город Z. Когда была создана Кленовая резиденция, я тоже пришла. Я чувствую, как с тех пор, как ты присоединилась к семье, мастер сильно изменился.»

«Разве он не был таким же? Как он изменился?» Си Сяе чувствовала, что он двуликий спекулянт, но ранее он не раскрывал себя. Она всегда думала, что он жесткий и порядочный человек.

«В то время мастер был довольно враждебным и не любил много говорить, но сейчас он другой. За день до того, как мастер ушел, он даже дал мне указания на завтрак, как тебе нравится.»

Сестра Ван вздохнула и остановилась. «Особенно после инцидента с мастером Линтянем, хотя я не знаю, что именно произошло, но в тот раз мастер, должно быть, был убит горем. После того, как что-то случилось с мастером Линтянем, мастер сильно заболел. На седьмой день кончины мастера Линтяня он даже был пьян и у него была высокая температура. Мастер А Мо и я так волновались. Я тогда еще была медсестрой у доктора Чжуна в отделении интенсивной терапии.»

Услышав все это, Си Сяе была ошеломлена. Она не могла не чувствовать боль в своем сердце. Она остановила то, что делала, подумала об этом и вздохнула. «Он такой. Даже если бы он был невероятно расстроен, он не сказал бы ни слова. В конце концов, страдает только он».

Тем не менее он, казалось, рассказал ей о многих своих проблемах. Тем не менее, когда он поделился ими с ней, его голос был в основном спокойным.

Сестра Ван кивнула. «Да, вот как мастер. Но, миссис, с тех пор, как он женился на тебе, Кленовая резиденция стала живее. Все ждут прибытия вашего маленького хозяина или маленькой принцессы. Мастер даже сказал кому-то два дня назад, сделать две качели на заднем дворе, прямо под цветочной верандой. Они должны быть сделаны довольно скоро.»

«Качели?» Си Сяе подняла брови в недоумении.

«Да, мастер говорит, что задний двор довольно большой, поэтому мы могли бы просто установить простую детскую игровую площадку.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть