Ли Ду использовал жука, чтобы исследовать все пять единиц хранения. Хотя его контроль над жуком улучшился, он все еще чувствовал усталость, однако он больше не был так измотан, как раньше.
Ганс был знаком с привычками Ли Ду и оставил его одного в своей комнате.
После хорошего, долгого сна Ли Ду проснулся с зевком. Выглянув наружу, он обнаружил, что уже закат.
Он открыл дверь. Ганс, который играл со своим телефоном на диване, встал на ноги.
— Привет, брат. Пойдем проверим супермаркет.
— Зачем?
— Надо купить зелени, мяса, а потом приготовить ужин. — Ганс снял рубашку и преувеличенно потыкал себя пальцем в живот. — Смотри, он усох.
Клайн, который вышел, услышав шум в холле, неловко извинился.
— Э-э, я не побеспокоил ваше воркование, парни? Продолжайте, продолжайте — не обращайте на меня внимания.
И Ганс, и Ли Ду показали ему средний палец и бросили в его сторону несколько ругательств.
Ли Ду сегодня не хотелось готовить. Рядом с хостелом был магазин быстрого питания, поэтому он купил там сэндвич.
Он дал его Ах Мяу после всего лишь одного укуса. Ганс был прав. Еда здесь была ужасной
Ах Мяу с отвращением отодвинула его в сторону. Она облизала лапы и начала умываться.
— Ты видишь это? Может все таки пойдем в супермаркет, и купим там немного продуктов? — радостно спросил Ганс.
Ли Ду кивнул. В супермаркете он выбрал немного нежного стейка и несколько сосисок, а затем подтолкнул тележку к кассе, чтобы оплатить счет.
Ганс был потрясен до глубины души.
— И это все? А как насчет кусочков свинины с рыбным вкусом? А как насчет кисло-сладкой свинины? Что случилось с вкусной китайской едой? Что случилось с достойным качеством жизни?
— Мы здесь по работе. — лениво ответил Ли Ду. — Не проси слишком многого, Большой Лис. Быстрее! Эта касса только что открылась. Пошли туда, быстрее!
Они уже собирались расплатиться, когда двое мужчин средних лет подошли поздороваться.
— Привет, Ли.
— Привет, Большой Лис. Какое совпадение встретить вас здесь.
Ли Ду не узнал их, но Ганс узнал. Не зря у него был широкий круг общения. Он тотчас помахал им рукой.
— Блэк Джек, Малыш Росс. Вы тоже здесь? Ваши источники дали вам хорошую информацию?
Блэк Джек усмехнулся и подмигнул Малышу Россу.
— Что я тебе говорил? На этот раз мы точно найдем что-нибудь в Хамфрисе. Я ведь не ошибся, правда?
Ли Ду сказал:
— Я надеюсь, что вы, парни, получите что-то хорошее. Скоро увидимся. Нам же нужно идти готовить ужин.
Они подошли к стойке, чтобы оплатить счет. Кассирша была красивая афроамериканка. Ганс использовал все свои уловки, опираясь на стойку и отказываясь уходить.
Ганс был настоящим бабником. Он заставлял ее хихикать без остановки. Ли Ду хотел быстрее уйти, но все его слова и дерганье не могли оттащить Ганса от кассы.
Наконец, он использовал убийственный ход.
— Ты хочешь, чтобы бородавки у твоего маленького друга вылечили или нет? Я уже записал тебя на прием к врачу. Он уйдет, если мы не доберемся туда в ближайшее время.
Услышав это, застенчивая улыбка, которая была на лице красивой женщины, исчезла.
На обратном пути Ганс сердито зарычал на Ли Ду.
— Зачем тебе понадобилось так портить мне удовольствие? Это мог быть отличный роман.
Ли Ду нахмурился.
— Разве ты не заметил, что Блэк Джек и Малыш Росс наблюдают за нами? Ты хотел, чтобы они заметили, что я купил три комплекта столовых приборов? Ты хочешь, чтобы они узнали о Клайне? После ужина найди для него другой отель.
Перейдя к делу, Ганс стал серьезен.
— Черт возьми, я об этом не подумал. Я улажу это сегодня вечером.
В пятницу утром Ганс и Ли Ду приехали на пикапе Клайна в компанию складского хранения Народные Песни.
Хамфрис был маленьким городком с небольшим населением, и его экономику в основном поддерживали туристы и любители музыки; это были две причины, почему складская компания была довольно маленькой, и почему было так мало участников аукциона хранения.
Ли Ду и Ганс были знамениты. Как только они появились, по крайней мере половина участников начала показывать пальцами на них и сплетничать.
Они увидели довольно много знакомых лиц. Ганс посмотрел на черноволосого юношу.
— Привет, Малыш Черчи. Какое совпадение! Мы снова встретились. Сколько ты заработал на хранилище с фарфоровой посудой?
Они расспрашивали других охотников за сокровищами о результатах, после того, как покинули предыдущий аукцион. Хранилище с фарфоровой посудой было продано за 18 000 долларов и его покупатель, Малыш Черчи был прямо здесь!
Черноволосый юноша злобно посмотрел на него.
— Не будь таким самоуверенным, Большой Лис. Теперь, когда я здесь, вы не получите ни одного хранилища. На этот раз вам придется уехать отсюда с пустыми руками. Вы должны знать, что семья Черчи имеет более чем достаточно денег, чтобы не экономить на покупках!
Ганс равнодушно пожал плечами.
— Тогда готовься раскошелиться. Мы предложим цену за каждую единицу хранения.
Стоявший рядом с ними Ли Ду рассмеялся. Малыш Черчи посмотрел на него. Полный раздражения, он указал на Ли Ду.
— Китаец, тебе сейчас весело? Я покажу тебе, что складские помещения здесь принадлежат американцам. Ты, азиатская обезьяна, не должен даже думать о том, чтобы прикоснуться к ним пальцем. Это тебе, не Южно-Китайское море!
Ганс толкнул его. В своем гневе он применил гораздо больше силы, чем намеревался, едва не сбив с ног Малыша Черчи.
— Почему бы тебе не залезть обратно в утробу матери и не родиться заново? Твой отец напрасно позволил появиться в этом мире куску вонючей свинины!
Ли Ду остановил его, улыбаясь.
— Нет нужды возиться с такими безмозглыми людьми, как он.
Ганс показал средний палец Малышу Черчи.
— Когда зомби раскроят тебе череп, они будут разочарованы. Хотя навозные жуки, живущие в твоих ушах, были бы от этого счастливы.
На этот раз никто не продлил аренду блоков, поэтому все пять единиц хранения были выставлены на аукцион. Опасения Ли Ду по поводу того, что хранилища, на которое он положил глаз, станут недоступными, не оправдались.
Первой единицей хранения, выставленной на аукцион, была единица № 11. Кудрявый чернокожий аукционист открыл дверь склада, демонстрируя скульптуры динозавров, которые выглядели как надувные игрушки.
Все видели скульптуры, но не обращали на них особого внимания. Очевидно, они не признавали их за то, чем они были, принимая их за бесполезные надувные игрушки, на которые они были так похожи.
После того, как все увидели хранилище, аукционист поднял руку и крикнул:
— Давайте! Все, давайте, начнем торги за хранилище номер 11. Как насчет того, чтобы начать с 50 долларов? 50 долларов, 50 долларов, 50 долларов!
Ганс покачал головой.
— Майлз, ты же знаешь, что это хранилище — мусор. Просто опусти цену до 1 доллара, возможно, это меня заинтересует.
Клайн выступил вперед из задних рядов охотников за сокровищами.
— Я возьму его за 50 долларов.
Ганс сделал вид, что опешил.
— Привет, малыш. Откуда ты взялся?
Клайн проигнорировал его и нервно посмотрел на аукциониста.
Ганс посмотрел на Ли Ду и прошептал:
— Может, нам стоит поторговаться?
Все вокруг посмотрели на Ли Ду.
Ли Ду покачал головой.
— Мы не коллекционируем мусор и не торгуем им. Давай, перейдем к следующему.
Все потеряли интерес к хранилищу, когда Ганс и Ли Ду не стали торговаться, и Клайн получил этот блок хранения.
Второй блок хранения был полон мусора. Вокруг валялись старые газеты, сгнившая мебель и ржавые батареи отопления. Очевидно, это была бытовая свалка.
Свалки бытовых вещей были очень распространены в Америке. Это было связано с тем, что избавление от больших объемов мусора, таких как старая бытовая техника, обычно стоило недешево и так как, мало кто был готов платить за утилизацию отслужившей свое техники, люди арендовали складские помещения. Любой мусор, от которого было трудно избавиться, зачастую выбрасывался в них. Они просто оставляли там мусор, и переставали платить арендную плату по заключенному договору.
Стартовая цена за это хранилище была еще ниже — всего 25 долларов. Услышав это, Ли Ду поднял руку, крича:
— 100 долларов!
Он сделал ставку только для того, чтобы обмануть охотников за сокровищами, нацелившихся на него. Но не все были дураками. Они могли видеть содержимое хранилища, и у них было достаточно опыта; обмануть их было непростой задачей.
Все покачали головами. Ганс насмешливо посмотрел на Малыша Черчи.
— Эй, мы собираемся забрать это хранилище.
Малыш Черчи провел ребром ладони по горлу.
— Ты забираешь лишь кучу мусора. Не думай, что мы все идиоты!
Ли Ду ущипнул себя за переносицу. Аукционист как раз собирался крикнуть, что сделка заключена на 100 долларов, когда Клайн пробился к нему.
— Я! Здесь! 125 долларов!
Аукционист просиял. Он указал на Клайна и закричал:
— Этот человек дает 125, 125, 125! Может кто-нибудь дать мне 150? Кто готов идти на 150, 150 долларов?!
Ли Ду поднял руку.
— Я.
Так как это был второй раз, когда он сделал ставку, охотники за сокровищами не восприняли это так легко, как раньше. Выражения их лиц стали серьезными.