Это был первый раз, когда Ли Ду увидел Ганса с таким великодушным отношением.
Ганс производил на него впечатление игрока, алкоголика, бабника и человека, живущего только для того, чтобы наслаждаться жизнью. Такого человека в его родном городе назвали бы бродягой.
Но это было нормой в Америке; многие американские юноши в эти дни были такими.
Однако, когда Ганс пришел в этот дом социального обеспечения, он, казалось, стал другим человеком.
Он приятно улыбался вместе с детьми и тепло приветствовал стариков. Когда он увидел, что мусорный бак был полон, он не возражал замарать руки, и сразу же вышел, чтобы заменить его новым мусорным пакетом.
Ли Ду был потрясен. Перемена в Гансе была огромной. В доме социального обеспечения он был не охотником за сокровищами, который любил ругаться и оскорблять других, а молодым человеком, полным любви и терпения.
Ну ладно, скорее старым юношей.
Вслед за ними вошла чернокожая дама. Ей было около пятидесяти лет, на ней была огромная синяя футболка, почти выцветшая до белого цвета, с завитыми волосами; она шла легко и быстро.
Увидев эту даму, Ганс страстно помахал ей рукой и поздоровался.
— Эй, матушка Меса, похоже, в последнее время у тебя все хорошо. Ты немного прибавила в весе. Ради детей, ты должна начать меньше есть.
Дама хорошенько хлопнула его по плечу и сказала с искренним смехом:
— Большой Лис, тебя не было здесь уже полгода. Если бы ты не присылал мне эти письма каждый день, я бы подумала, что ты попал в какую-то аварию.
Ганс стиснул зубы, потирая плечо.
— Я вернулся во Флагстафф всего два месяца назад. Раньше я был в Финиксе. Когда я вернулся сюда, я был занят, поэтому не мог навестить тебя.
— Занят? Чем? Держу пари, ты просто пил и трахался! — сказала, скривив губы, чернокожая дама.
Ли Ду рассмеялся. Эта леди хорошо понимала Ганса.
Ганс притянул его к себе и смущенно сказал:
— Я много работал, чтобы заработать немного денег. Слушай, это мой деловой партнер. Его зовут Ли, и он супер удивительный китайский парень.
Мать Меса и Ли Ду пожали друг другу руки.
— Я знаю о тебе, Ли Ду. — сказала она. — Ганс много раз упоминал тебя в своих письмах. Он сказал, что ты молодой человек, которого он уважает больше всех.
Когда их руки соприкоснулись, Ли Ду почувствовал теплую и сильную руку Месы. На ней было много складок, почти как на старой древесной коре под солнечным светом.
Он улыбнулся и сказал:
— Я думаю поверю, что он упоминал обо мне. Но я не верю, что он сказал, что уважает больше всех. Это приводит меня в ужас, ведь я не думаю о нем, как о ком-то, кто может сказать что-то хорошее, как такие слова.
— Ты действительно хорошо меня знаешь, брат. — рассмеялся Ганс. — Ты действительно хорошо меня знаешь.
Меса отвела их в захудалый кабинет. В нем были только стол, несколько стульев и старый потрепанный компьютер.
Им было предложено сесть. Потом Меса обернулась и крикнула:
— Салли, пойди вскипяти воды. У нас есть еще кофе или чай?
— Есть только индийский красный чай.
— Тогда дай брату Фоксу и его другу по чашке чая. — улыбнулась Меса. — Продемонстрируй свои навыки, моя девочка-рыцарь.
Говоря это, чернокожая дама ловко достала из шкафа книгу и передала ее Гансу.
— Матушка Меса, ты же знаешь, что я тебе полностью доверяю.
— Нет, это правила, ты должен посмотреть на записи. Есть подробные отчеты о том, как были использованы твои деньги и для чего они были использованы. Все находится там. Ты должен проверить! — твердо сказала Месса.
Пока Ганс проверял счета, Меса обратила свое внимание на Ли Ду.
— Я действительно не понимаю, Ли, как такой молодой человек, как ты, может быть таким прекрасным охотником за сокровищами?!
Ли Ду пожал плечами.
— Бог, наверное, заботится обо мне.
Месса сказала:
— Деньги, которые Ганс присылал мне, внезапно возросли за последние два месяца. Честно говоря, я уже начала волноваться.
Ганс недовольно сказал:
— Ты так мало веришь в меня? Ты думаешь, я сделаю что-то незаконное ради денег?
— Я боялась, что ты пошел продавать органы ради денег.
Меса взглянула на него исподлобья.
Ганс на мгновение задумался и сказал:
— Возможно, я мог бы это сделать. Так как это место для меня как дом.
Услышав разговор между ними, Ли Ду вспомнил, что каждый раз, когда Ганс получал свои деньги, он отправлялся в банк. Он спросил:
— Ты ходил в банк, чтобы перевести деньги?
— А зачем еще? Думаешь, я буду хранить свои деньги у этих грабителей с черными сердцами?
Ганс вновь обрел колкость своего языка.
Меса сказала:
— За эти два месяца он перевел более 24 000 долларов. Благодаря этим деньгам условия в этом доме социального обеспечения значительно улучшились.
Ли Ду был неподдельно удивлен. Ганс пожертвовал почти половину своего дохода в благотворительный дом. У него действительно было такое доброе сердце?!
Они начали обсуждать некоторые вопросы, касающиеся счетов и развития социального дома. Ли Ду не мог присоединиться к этой теме, поэтому он решил прогуляться.
В доме социального обеспечения в основном содержались дети и пожилые люди. Многие местные обитатели, помимо медсестер и персонала, имели физические или умственные недостатки.
Тем не менее, атмосфера была приятной. У детей было только ограниченное количество игрушек, но они делились ими и играли вместе с постоянным смехом.
Когда Ли Ду увидел, что эти игрушки были старыми и порванными во многих местах, он достал новые игрушки, которые купил Ганс, и раздал их.
Увидев новые игрушки, дети широко заулыбались и стали окружать его, называя мистером Китаем.
Ли Ду сказал:
— Эти игрушки были куплены мистером Фоксом. Я приехал сюда в спешке, поэтому не смог привезти никаких подарков.
— Но ты же хочешь поиграть с нами. Мама Меса говорила, что время взрослого человека ценнее денег и игрушек. Поскольку ты готов проводить с нами время, ты хороший парень.
Улыбнулся мальчик, сидевший в инвалидной коляске.
Его улыбка была чиста, как свет необработанного сапфира, только что вырытого из земли.
Несколько девочек были разочарованы.
— Никаких кукол Барби? Мистер Фокс всегда забывает купить куклы Барби.
— Это потому, что он их не любит, он боится кукол. — сказала Виктория, которая несла комикс.
Ли Ду не мог видеть разочарованных лиц девочек и сказал:
— В следующий раз, когда я приду, я куплю несколько кукол Барби.
— Правда?
— Я клянусь Богом.
Он остался на весь день в доме социального обеспечения. Вечером они поужинали, прежде чем наконец уехать.
Когда они сели в машину, Ли Ду уже собирался задать вопрос, когда Ганс поднял руки и сказал:
— Дай мне немного уединения. Я не хочу говорить о доме социального обеспечения.
— Я не об этом хочу спросить. — ответил Ли Ду. — Я хотел узнать, не мог бы ты найти нам ресторан быстрого питания? Я все еще голоден.
— Черт возьми!
У четырех антикварных часов не было никакой цены, они были просто размещены в интернете, чтобы показать, что они были выставлены на продажу.
В тот же вечер им позвонили из Хьюстона, штат Техас, выразив интерес к этим старинным часам.
Ганс договорился о встрече через два дня. Он честно сказал людям, что двое из этих часов были копиями, а двое настоящими. Они должны были сами оценить часы.
В назначенный день, в два часа дня, к Флагстаффу подъехал Ленд Ровер. Ли Ду и Ганс приветствовали людей, которые вышли из машины. Их было трое: двое мужчин среднего возраста и один пожилой.
— Добрый день. Вы мистер Реймонд из Хьюстона?
Старший кивнул.
— Да, это так. И вам доброго дня, мистер Фокс. Я, Реймонд, Зои Реймонд. Эти двое — мои помощники.
Ганс поздоровался с ними, и тогда Реймонд сразу перешел к делу.
— Как видите, я уже старик. Мои дни сочтены. Время для меня чрезвычайно важно, так что избавь меня от любезностей. Выньте ваши часы, и я перейду непосредственно к главной теме.