↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Богатый охотник за сокровищами
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 37. Это не имеет смысла.

»

Охота за сокровищами была профессией, которая сильно зависела от навыков наблюдения и удачи. Поскольку людей не пускали в хранилища, они могли полагаться только на анализы, сделанные на основе слухов о содержимом, а также на наблюдения, сделанные в очень короткий период времени из-за пределов хранилища. Эти вещи очень затрудняли зарабатывание денег на этой работе.

"Каждая складская компания имеет драгоценные сокровища. Но чтобы получить их, нужно Божье благословение." — это была поговорка, которой Ли Ду научился охотясь за сокровищами. Каждый утешал себя этим, после покупки единицы хранения.

Однако все аукционы, в которых участвовал Ли Ду, приносили ему деньги. В прошлом месяце его доход был очень высоким, достигая более 50 000 долларов, даже после уплаты налогов. Это сделало его истинным получателем дохода среднего класса в Америке. Ли Ду знал, что он не должен смотреть сверху вниз на средний класс. Он составляет костяк Соединенных Штатов Америки; он поддерживает самую сильную страну в мире.

Ганс, естественно, присоединился к среднему классу вместе с ним.

Но Ганс был расточительным транжирой. Каждый раз, когда он зарабатывал деньги, он сразу же тратил их на такие вещи, как выпивка и женщины. Он наслаждался и действительно проживал свою жизнь в полной мере.

Жук был тем, что поддерживало их текущий образ жизни. Ли Ду часто тревожился и боялся, что жук когда-нибудь покинет его.

К счастью, казалось, что он волновался напрасно. Жук не улетел, даже когда отрастил себе крылья. Ли Ду чувствовал себя потерянным из-за этого; он понятия не имел, как жук эволюционировал.

После ужина, Ах Мяу вышла поиграть. Она вскочила на подоконник, и очень ловко спрыгнула вниз. Увидев это, Ли Ду поспешил посмотреть поближе.

Ганс спросил:

— Что ты делаешь?

Ли Ду сказал:

— Ты заметил, что Ах Мяу больше не хромает?

Он не был слишком уверен в этом, так как, по всем стандартам, лапа Ах Мяу не должна была восстановиться так быстро.

Сомневаясь, Ли Ду крикнул наружу:

— Ах Мяу, вернись сюда.

— Мяу...

— Ах Мяу повернула голову и мяукнула, на ее круглой кошачьей морде отразилось недоумение. Несмотря на это, она послушно побежала назад, ее движения были плавными и грациозными.

Ганс был поражен.

— Да. Ее лапа вернулась в норму. Это действительно дикий зверь — неудивительно, что она так быстро поправилась.

Ли Ду знал, что это не было причиной быстрого выздоровления кошки. Ах Мяу внезапно обрела столь сильные силы для восстановления, определенно из-за воздействия жука. Если это так, то ему придется немного поэкспериментировать. Жук, должно быть, развился после того, как вошел в мозг Ах Мяу.

На следующий день он отправился в парк на поиски бродячих кошек и собак.

Однако прежде чем он успел кого-либо найти, он увидел знакомую и красивую фигуру доктора Софи.

Леди доктор была одета в светло-голубое облегающее платье с вырезом лодочкой. Она сидела на скамейке с большой буханкой хлеба на коленях и беззаботно постукивала пальцами ног по земле.

Ли Ду видел много женщин в Америке, носящих платья с вырезом лодочкой, но мало кто мог носить их с очаровательным эффектом и стилем Софи.

Эффект был полностью обусловлен ее красивой фигурой. Ее полные груди выдвинули воротник платья вперед, делая ее слегка изогнутые ключицы едва заметными, как трепещущие крылья бабочки. Это было неземное, утонченное чувство красоты.

Молодые люди и пожилые джентльмены замедляли свои шаги, проходя мимо леди доктор, оценивающе глядя на нее.

Ли Ду хотел пойти и поприветствовать ее, но утренние лучи так падали на Софи и пятнистую скамейку, на которой она сидела, что это создавало удивительно трогательную элегантную, мирную сцену.

Рассматривая ее и сцену, которая была создана самой природой, Ли Ду подумал об этом на мгновение, а затем просто ушел.

В конце концов, они не были близки.

'Если бы я только принес Ах Мяу'. — Ли Ду разочарованно покачал головой. — 'Черт, между этой богиней и мной только кошка.'

Он немного прошелся по парку, а потом вернулся к Софи. Не то чтобы он все еще думал приблизиться к ней, но он вернулся, потому что заметил, что все бродячие кошки и собаки побежали к ней.

Теперь там были и другие люди, кроме Софи. Все они держали в руках большие буханки хлеба, которые разрывали на кусочки и скармливали кошкам и собакам.

Ли Ду огляделся, но не увидел поблизости никаких пекарен.

Внезапно у него за спиной раздался голос:

— Привет, приятель. Хочешь купить немного хлеба?

Ли Ду подпрыгнул от неожиданности. Обернувшись, он увидел молодого афроамериканца. Смущенно рассмеявшись, он спросил:

— Как ты оказался так близко ко мне? Я этого даже не заметил.

Молодой парень тоже засмеялся, показав два ряда жемчужно-белых зубов.

— Я ниндзя. Я знаю искусство скрытности. Хорошо, давай не будем тратить наше время впустую. Этот хлеб только что из печи, кошки и собаки очень любят его. Двадцать долларов. Ты хочешь его купить?

Ли Ду был потрясен.

— Этот хлеб, за двадцать долларов? Это должно стоить всего два доллара!

Обычный хлеб на закваске вроде этого был очень дешевым. Такая большая буханка обычно стоит всего два или три доллара, а не 20.

Молодой афроамериканец хитро улыбнулся.

— Но ведь шанс приблизиться к красавице стоит не меньше 20 долларов, не так ли? Это честная цена, брат. Ты турист? Это самая низкая цена, которую я дам туристу.

Ли Ду понял, что он говорит. Молодой парень подумал, что он охотится за Софи.

Для него 20 долларов были теперь небольшой суммой. Он передал из молодому афроамериканцу за хлеб. Держа буханку, он смешался с небольшой толпой, кормившей бездомных животных.

Он действительно купил его не для того, чтобы приблизиться к Софи, а чтобы приблизиться к кошкам и собакам. Он присел на корточки, разломал хлеб на кусочки и положил их перед собой. Когда какие-нибудь кошки или собаки подходили близко, он выпускал жука и пытался запустить его в их головы.

Следуя его инструкциям, жук пролетел над ними, приземлялся на их головы и делал все возможное, чтобы зарыться в них, но терпел неудачу. Кошки и собаки даже не понимали, что происходит.

Он попробовал это почти со всеми кошками и собаками. Десять минут спустя, Ли Ду был так измучен, что он пыхтел и вздыхал, но жук все еще летал в воздухе.

Он был в замешательстве. Почему жук мог зарыться только в мозг Ах Мяу, но не в мозг других животных?

Он внезапно встал; в результате долгого сидения на корточках и изнеможения он почти потерял сознание и покачнулся.

Старик с румяным цветом лица и глазами, которые сверкали, как луна, поймал его, прежде чем он успел упасть. Старик с улыбкой сказал:

— Молодой человек, красивая девушка ушла.

Только тогда Ли Ду заметил, что большинство людей ушли и что Софи нигде не было видно.

Он горько улыбнулся.

— Вы неправильно меня поняли, сэр. Я признаю, что здесь была очень красивая девушка, но я был здесь не для нее. Я был здесь ради этих брошенных животных, клянусь Богом!

Старик с интересом посмотрел на него и кивнул.

— Не надо клясться. Я вам верю. Ваш взгляд откровенен и честен. Совершенно очевидно, что вы не лжете.

Немного поговорив со стариком, Ли Ду почувствовал себя лучше и вызвал такси.

Когда он вернулся домой, там были люди, выгуливающие своих собак. Он возобновил свои эксперименты, но безрезультатно. Жук вообще не мог проникнуть в головы животных!

Не получив ничего, кроме усталости, Ли Ду должен был заставить себя бодрствовать до обеда. Затем, не в состоянии больше сопротивляться, он лег и впал в глубокий сон в своей постели, вместе с Ах Мяу.

С тех пор как он получил жука, он мог спать спокойно, почти не тревожась плохими сновидениями, и просыпался свежим и отдохнувшим.

Небо было ярким, когда Ли Ду проснулся и радостно закричал:

— Привет тебе, прекрасный день!

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату просунулась голова Ганса.

— Эй, ты, розовый поросенок! Уже половина восьмого. До аукциона осталось меньше часа!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть