↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Богатый охотник за сокровищами
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 25. Вы все деревенщины

»

В бизнесе поиска сокровищ так называемые "долларовые хранилища" были теми, которые, казалось, никого не интересовали.

Казалось, это была бесплатная единица, но ни один охотник за сокровищами не был настолько глуп. Несмотря на почти стопроцентную гарантию получения прибыли, факт оставался фактом: она по-прежнему ничего не стоила.

Конечным результатом для единиц в один доллар было то, что любой, кто предлагал за них цену, в конечном итоге работал уборщиком в компании; в большинстве случаев эти единицы становились шуткой.

Однако, на этот раз, Ли Ду был готов очистить бокс от предметов в нем. Хотя он и не знал истинной стоимости этих марок, но все же рискнул потратить доллар.

Он подал знак Гансу, который затем поднял руку, объявляя:

— Я!

— Очень хорошо. Этот человек готов предложить доллар. Кто-нибудь готов поднять ставку до пяти долларов? — спросил аукционист.

Несмотря на то, что они сказали, что Ганс не сможет забрать ни одной вещи, чрезмерно гордые местные жители все еще качали головами. Хотя они поклялись об этом ранее, они были настроены получить здесь нечто более ценное, наподобие сегвея.

В то время как остальные люди, казалось, колебались, внезапно в толпе раздался голос.

— Для этого хранилища? Это то, что может купить только самый бедный и глупый бастард!

Поскольку это утверждение было сказано очень быстро, большинство охотников за сокровищами не смогли найти человека, который это сказал.

Тем не менее, никто, казалось, не хотел торговаться за него дальше.

Аукционист указал на Ганса и сказал:

— Очень хорошо, этот джентльмен выиграл номер 58. Давайте перейдем к блоку 60.

Поставив замок на дверь, Ганс повернулся к Ли Ду и прошептал:

— Отлично сыграно, приятель.

Конечно, человек, который ранее сделал это заявление был Ли Ду. Он прикрыл рот руками, когда говорил, и это было действительно хорошо скрыто.

— Как ты узнал, что это был я? — шокировано спросил его Ли Ду.

— Твое английское произношение совершенно уникально. — засмеялся Ганс. — Я могу узнать его без каких-либо проблем.

— Черт возьми, это дискриминация!

— Ладно, тогда мой акцент еще хуже — он похож на собачий лай.

В то время как эти двое шутили, следующие единицы хранения были также проданы. Поскольку они уже были отмечены другими, каждый раз, когда они что-то предлагали, местные жители всегда увеличивали цену.

Торги плавно перешли к блоку 75; последнее хранилище, которое стоило каких-то денег. Если бы они не смогли получить его, то их поездка на этот раз ничего не стоила бы.

— Мы получим его. — поклялся Ганс сквозь стиснутые зубы.

— Как мы должны бороться с толпой? — Спросил Ли Ду. — Здесь довольно много ценных предметов, но как насчет того, чтобы установить максимальную цену в 1000?

Несмотря на это, цена вскоре вышла из-под их контроля. Начиная с 500, они смогли сделать ставку только один раз, прежде чем цена достигла 2000 долларов.

— Черт возьми, когда люди здесь стали такими богатыми? — озадаченно спросил Ганс.

Однако цена все еще росла, и вскоре она пересекла отметку в 2500 долларов.

Увидев это, Ли Ду только покачал головой, прежде чем заявить:

— Давай откажемся от этого. Эти ребята должны иметь инсайдерскую информацию и знать, что здесь находится.

После того, как ставка пересекла отметку в 3000, присутствующие начали отступать. Наконец, предпоследний участник торгов махнул рукой и сказал:

— Хорошо, я оставлю вам резиновую лодку; давайте посмотрим, за сколько вы сможете ее продать.

Как и ожидалось, как и на предыдущих двух аукционах, которые они посетили, местные жители знали о новости о содержимом хранилищ.

Человек, который выиграл аукцион на этот раз был черный парень, который пытался доставить им неприятности в самом начале. Заперев двери бокса, он показал им средний палец и крикнул:

— Чужаки, даже не думайте о прибыли в этом месте!

— По крайней мере, мы ничего не потеряем, идиот. — выплюнул Ганс.

Осталось только одно хранилище, полное бытового и электронного мусора, который был совершенно бесполезен.

Наконец, аукцион закончился, и двое из них получили только блок 58.

Несмотря на то, что ранее Ганс находился в позитивном настроении, никто не был более раздражен, чем он:

— Мы пришли сюда с тысячами долларов, как мы могли потратить только один доллар?

— Мы потратили гораздо больше: бензин, гостиница и еда, вероятно, в сумме, это стоило около трехсот-четырехсот долларов.

— О Боже мой! Разве ты не должен был быть защищен и благословлен Богом? Ханна действительно верила не в того человека — ты даже не настолько добр, чтобы помочь ее брату!

Когда Ли Ду начал убирать книги, он усмехнулся:

— Как ты втянул Ханну в это? Если Бог узнает, что ты дурачишься, то он, вероятно, накажет тебя.

— Это определенно уже форма наказания. — простонал Ганс.

Каждая книга, которую он брал, была выброшена секундой позже:

— Философия Гегеля, Размышления о горах Анд... черт, этот парень хотел стать Аристотелем?

Кроме кучи книг по философии, единственной примечательной вещью были книги по истории, которые, как и следовало ожидать, не стоили ничего, и были обычной макулатурой.

Когда снаружи собралась толпа, и куча мусора, казалось, стала еще выше, раздался взрыв смеха.

— Эй, деревенщина, позволь мне преподать тебе урок: еще одно название хранилища за один доллар — это хранилище для нищих.

— Ваша удача по-прежнему довольно хороша. Вы сможете увезти некоторые вещи домой — к сожалению, это только куча мусора.

— Спасибо, что помог нам убрать мусор, желтая мочалка. Идиот!

— Пытаетесь нажиться на нашей земле? Вы с ума сошли, раз так думаете! Вместо этого вернитесь к сбору мусора.

Среди всего этого гвалта, Ли Ду раздавил несколько кусочков кошачьего корма и молча засунул их в щели книжного шкафа.

Голодная Ах Мяу сразу же стала волноваться, прежде чем взобраться на книжный шкаф, отчаянно пытаясь схватиться за трещину.

После этого Ли Ду сказал:

— Эй, моя милашка, что ты делаешь?

Его быстрая реакция помешала Гансу обнаружить какие-либо следы кошачьего корма.

Притворившись, что обнаружил марки, он крикнул потрясенным тоном:

— Эй, Большой Лис, иди сюда. Здесь есть кое-что.

Когда Ганс подошел, его глаза, казалось, засияли еще ярче, чем у Ах Мяу.

— Черт, это же марки! Быстро, вытащи их!

Трещины были очень тонкими, поэтому они не могли просунуть в них руки. Вместо этого им пришлось использовать заднюю часть книги в твердом переплете.

Там было всего шесть марок, включая те, на которых были изображены Джордан, Али и Льюис; остальные три человека играли в бейсбол, футбол и хоккей, и он не узнал ни одного из них.

Хотя некоторые люди видели марки, другие в толпе все еще продолжали издеваться над ними.

— Эй, ребята, вы нашли какое-нибудь сокровище?

— Боже мой, твоя кошка — гений, как она нашла эти золотые марки?

— Это действительно очень забавно. Ха! Должно быть, вонь от этих марок привлекла эту кошку.…

Ли Ду не знал, сколько стоят марки, поэтому он с любопытством посмотрел на Ганса.

Ганс бережно держал марки в руке, и чем дольше он смотрел на них, тем лучезарнее становилась его улыбка.

После того, как он изучил последнюю, он посмотрел на толпу и рассмеялся:

— Что я говорил? Что я говорил? Ребята, вы деревенщины! Реднеки! Реднеки! Это вы, но не мы! Мы благословлены Богом, и мы обязаны стать богатыми!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть