↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Богатый охотник за сокровищами
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 171

»

Глава 171 -Этo вcё объясняeт.

Погода была так же плоха, как и настроение Ли Дуса.

Он понял, что сотрудники ICE пришли за ним. Hо разговаривать с правоохранителями пока не спешил.

Он быстро выпустил маленького жучка, тот подлетел к Cобачьим ушам Pика, и опустился ему на плечо.

Отец и сын тихо говорили между собой; Разговор разобрать он не мог, но было четко видно их злорадные лица.

У него было предчувствие, что, возможно, это их рук дело.

Ганс стоя рядом с Ли Ду нахмурив брови. — Черт, с чего вдруг они здесь? Бьюсь об заклад, это сделал тот ублюдок Собачьи уши."

Ли Ду усмехнулся: "У Рика и правда есть какие-то карты в рукаве. Если он хочет иметь с нами дело, мы должны сделать одолжение и тоже поиграть с ним!"

Ли Ду пришлось признать: у Рика действительно была широкая сеть социальных связей. Он не только был быстр, но и имел большой опыт обращения с секретными средствами.

B конце концов, Рик уже довольно давно занимался этим бизнесом.

Офицер стоящий в тени сказал: «Сэр, мы получили известие, что вы — нелегальный иммигрант. Я прошу вас сотрудничать с нами, пока проводится расследование этого дела».

Ганс вступился за Ли Ду: "Приятель, это недоразумение, клянусь. Mой приятель определенно не иммигрант. У него есть разрешение на обучение..."

Офицер прервал его: "Предъявите студенческий билет."

У Ли Ду не было при себе студенческого билета.

Он хранил его дома в целости и сохранности, чтобы не потерять, потому что восстановить его было очень сложно.

Ганс хотел объяснить, но Ли Ду остановил его; Он знал, что это бесполезно, так как они пришли за ним подготовленными. Это не тот случай, когда можно всё решить одним разговором.

Ли Ду решил с ними не спорить: "Мое разрешение находится дома. Вы не возражаете, проехать ко мне, чтобы я смог его показать."

«С превеликим удовольствием.» — изысканно и учтиво ответил офицер в темных очках.

Ганс сел в полицейскую машину вместе с Ли Ду и спросил: "Приятель, ты точно уверен, что твои разрешения дома?"

Ли Ду кивнул. «Не волнуйся, но почему ты поехал с нами? Tы должен присутствовать на аукционе.»

Ганс ухмыльнулся. «Ну, я подумал, что будет лучше, если кто-нибудь будет с тобой в такое время.»

Хотя Ли Ду казался спокойным и уравновешенным, на самом деле он нервничал и чувствовал себя неуверенно.

Он не знал никого из иммиграционной службы, но слышал, что в иммиграционном бюро Aризоны плохо относятся к большинству мигрантов.

Присутствие Ганса успокаивало его; он чувствовал, что все-таки не один.

Их дружба с Гансом также являлась главной причиной, по которой Ли Ду настаивал на объединении хранилищ в аукционном бизнесе.

Их дружба не продавалась за деньги. Она медленно становилась все крепче с момента, когда Ганс впервые помог Ли Ду — ввел его в мир аукционного бизнеса.

Ганс помогал и поддерживал Ли Ду всякий раз, когда это требовалось. Такого верного друга трудно было найти.

Ли Ду сразу почувствовал, что что-то не так, когда полицейская машина выехала с аукциона и покатила по дорогам.

Скорость автомобиля была очень медленной. Вместо поездки в двадцать минут, у них ушло вдвое больше времени, чем требовалось.

Ганс заметив это прошептал: "Черт возьми, должно быть Собачьи уши их подкупил. Он хочет держать нас подальше от аукциона."

Ли Ду равнодушно сказал. "Ну, его план сработал."

С разрешением на обучение проблем не было. Ли Ду показал разрешение, но оба офицера намеренно медленно его рассматривали. У каждого ушло на это по десять минут.

"Итак, есть проблемы? — спросил Ганс.

Офицер в темных очках пожал плечами. — Кажется, разрешение в порядке. Спасибо за сотрудничество, хорошего вам дня."

Годзилла все это время следовал за ними на расстоянии, так что дуэт быстро вскочил на Железного рыцаря и помчался обратно на аукцион.

Ситуация с иммиграционными офицерами затянулась на целый час. Когда они вернулись, на аукционе уже были проданы два хранилища.

Лил Рик сложив руки на груди заговорил тоном, полным сарказма: "А кофе в иммиграционной службе хороший?"

Ганс показал ему средний палец. "Хорошая работа ублюдок, ты выиграл этот раунд."

«Нет, нет, нет, уезжай домой, глупенький!» — самодовольно рассмеялся Лил Рик.

К ним подошел обеспокоенный Турис. — Эй, вы оба в порядке? Ли, все в порядке?"

Ли Ду улыбнулся, глядя на него. «Уже все хорошо, не беспокойся."

«В следующий раз тебе может не повезти», — с той же усмешкой на лице сказал Лил Рик. «Это только начало. На твоем месте я бы вернулся в Китай и никогда больше не возвращался, пока такие маленькие шалости не переросли в нечто большее.»

Ли Ду равнодушно посмотрел на него. «Но ты же не я.»

Отойдя подальше от Рика, они шепотом спросили у Туриса: «Так кто же получил первые два хранилища?»

Турис ответил: «Саманта получила первое хранилище за 2500 долларов. Собачьи уши получили второе за 2200 долларов.»

Ли задумался. — А Рик не пытался сделать ставку на первое хранилище?"

Турис на мгновение задумался, а потом покачал головой. «Нет, он этого не делал.»

Ли Ду кивнул и посмотрел на хранилище 42, которое выиграл Собачьи уши.

Ганс спросил: "Что думаете на счет этого?"

«Мы уже рассуждали об этом. Как думаете, Собачьи уши просто хотел проучить нас, заставив сотрудников иммиграционной службы устроить нам прогулку?»

Ганс подхватил: "Черт, он не хотел, чтобы мы участвовали в аукционе на первые два хранилища."

«Точнее, он не хотел, чтобы мы приехали сюда на аукцион второго хранилища. Должно быть, он услышал, что в хранилище 42 что-то есть, и обратился за помощью в Иммиграционную службу.»

«Черт возьми, как ты думаешь, тяжелые велосипеды находятся внутри этого хранилища?» — спросил раздраженный Ганс.

«Не знаю. Я не заметил в нем ничего необычного.»

Рик был осторожным человеком и Ли Ду знал, что он не стал бы торговаться за то, на чем не смог бы получить приличную сумму прибыли.

Поэтому он был уверен, что в хранилище 42 есть что-то ценное.

Ли Ду запустил маленького жучка. Ему нужно было провести детальный обыск.

Хотя вчера он обыскал все пять хранилищ, все еще оставалась вероятность, что он не заметил некоторые места или упустить какие-то детали.

В хранилище маленького жучка ничего не привлекло. Это означало, что здесь не было ни антиквариата, ни предметов коллекционирования с богатой историей.

Он направлял маленького жучка, чтобы искать систематически и снова ничего не упустить.

Наконец, маленький жучок залетел в дубовый шкаф, там стояли два запертых ящика. Маленький жучок по команде Ли Ду залетел в один из ящиков.

В нем лежала толстая связанная стопка медицинских записей, и какой-то пакет.

На пакете, Ли Ду увидел слово «Софосбувир!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть