Услышав скрытый смысл в словах босса, трое крепких мужчин заинтересовались.
— Что символизирует эта татуировка?
Фрэнк уже собирался ответить, когда наткнулся на ожидающих их Карла и Рэмбиса.
Увидев четырех чернокожих мужчин, Рэмбис поспешно спросил их:
— Эй, парни! Вы действовали очень быстро, как вам удалось справиться с ними за такое короткое время?
У Карла тоже были сомнения, но он не хотел открыто противостоять четырем сильным мужчинам. Он придумал стратегию, чтобы избежать этой темы.
— Заткнись, Рэмбис. У Фрэнка, естественно, есть свои методы, он может быть по настоящему безжалостным.
Рэмбис взволнованно сказал:
— Верно, верно, верно. Босс Фрэнк определенно грозный. Но я уверен, что вы, парни, дали этим двум сукиным сынам хорошую трепку. Может быть, вы оставили следы на их лицах, используя свои ножи?
Сказав это, он сделал резкий жест ладонью по горлу, перед лицом Фрэнка, который смотрел на него прищуренными глазами и ледяным взглядом.
Увидев это, один из чернокожих мужчин пришел в ярость; он толкнул Рэмбиса и заорал:
— Черт возьми, держись от меня подальше, глупая белая свинья! Скажи мне, ты что, издеваешься над нами? Деревенщина и китаец, да? Только эти двое, верно?
— Что ты имеешь в виду? — спросил потрясенный Карл.
Фрэнк посмотрел на него с ненавистью, исходящей из его сердца.
— Скажи мне, ублюдок, это было весело — дурачить нас? Притворяешься?! Продолжай притворяться! Вы двое пытались обмануть нас?!
— Конечно, нет, это ... — начал было Карл, но Рэмбис, которого оттолкнули, перебил его:
— Черт побери, почему ты толкнул меня?
— Тебя толкнули? Я не только хочу толкнуть тебя, я хочу ударить тебя! — Фрэнк яростно замахал кулаками. — Атакуйте, парни! Бейте этого проклятого жирного ублюдка, который посмел обмануть нас, сказав, что они тупые деревенщины, а не из мексиканской мафии!
Чернокожий мужчина нанес Рэмбису удар в живот, в то время как двое других мужчин бросились на него и сбили с ног. Затем все трое окружили его и принялись по очереди пинать ногами, колотя Рэмбиса до такой степени, что он жалобно вопил без остановки, как жирная свинья на разделочной доске.
Усы Карла дрожали, когда он в панике спросил:
— Фрэнк, что вы все делаете?
— Что делаем? Черт вас побери, двух сукиных сыновей! — Фрэнк также пнул Рэмбиса в плечо, после чего закричал: — У вас двоих хватило наглости обмануть меня? Позвольте мне преподать вам урок!
Понимая, что ситуация складывается не в их пользу, Карл поспешно побежал в сторону отеля. Фрэнк не стал его бить, в конце концов, у Карла все еще были хорошие связи в Финиксе. Вместо этого они избили Рэмбиса, с которым раньше не встречались, в назидание Карлу.
После еще двух раундов расправы с пухлым Рэмбисом, четверо разъяренных чернокожих мужчин выпустили пар и уехали.
С помощью неожиданных четырех визитеров, Ли Ду и остальные привели комнату в порядок. Они уже собирались лечь отдохнуть, когда уши Ах Мяу насторожились, и она подскочила к окну, чтобы выглянуть наружу.
Ли Ду внимательно прислушался и сказал:
— Мне кажется, я слышу чей-то вой.
Ганс закрыл окно и сказал:
— Это не наше дело. Это Финикс, воплощение Хаоса на Земле. Чтобы остаться здесь в живых, не надо быть любопытным.
Проведя еще один день в отеле, они рано проснулись и позавтракали, прежде чем отправиться на аукцион в складскую компанию Мемориал.
— Нам нужны хорошие единицы, парни. Мы должны их раздобыть, иначе мы разоримся! — торжественно произнес Ганс, выходя из машины.
Годзилла молча коснулся своего носа. За завтраком он съел восемь гамбургеров и двенадцатидюймовую пиццу.
Финикс был большим городом. Каждый раз, когда здесь происходил аукцион хранения, многие люди его посещали, и этот аукцион не был исключением.
Когда они прибыли, там уже было около двадцати человек. После них постепенно пришло еще более пятидесяти человек. К моменту начала аукциона число охотников за сокровищами составляло почти восемьдесят человек.
— Разве торги не должны уже начаться? — Ли посмотрел на свой мобильный телефон.
— Иногда бывают задержки. — пожал плечами Ганс — Четыре склада и восемьдесят человек. Не так уж и плохо. На этот раз будет не слишком жесткая конкуренция. Эй, смотри, этот кретин Лукас тоже здесь.
Когда он сказал это, здоровый парень Лукас, которому Ли Ду преподал урок, тоже увидел их. Он саркастически сказал:
— О боже, кто это? Два деревенских увальня, охотники за сокровищами из Флагстаффа? Для меня большая честь видеть вас здесь, в Финиксе.
— Я могу сделать так, чтобы ты почувствовал себя еще более польщенным. Когда аукцион закончится, я дам тебе шанс купить нам выпивку,.
Услышав это, некоторые охотники за сокровищами рассмеялись. Новость о том, что Ли Ду на спор перепил Лукаса, уже давно распространилась в кругу охотников за сокровищами.
Лукас свирепо посмотрел на них и сказал:
— У меня нет времени пить с вами. Когда аукцион закончится, я должен буду очистить свои хранилища. Не думайте, что я не знаю, почему вы здесь, парни, и не думайте, что у вас есть шанс на этот приз!
— Ты действительно не знаешь, зачем мы здесь. — тихо сказал Ли Ду.
Лукас улыбнулся холодной улыбкой.
— Я знаю, что собираюсь разрушить твою иллюзию. Вы, парни, здесь ради рекламного экрана!
Сказав это, он стал еще более высокомерным и сказал всем:
— Эй, парни, я открою всем вам один секрет. Я думаю, что некоторые люди знают, что главной изюминкой этого аукциона хранения является светодиодный рекламный экран. Но вы не знаете, где он находится, а я, Лукас, знаю номер этого хранилища!
— Где же он? — спросил кто-то. Охотники за сокровищами быстро пришли в возбуждение.
У некоторых на лицах были пустые выражения.
"На этот раз где-то в хранилище есть рекламный экран? Какой он размер и какая марка? Можно ли его использовать?"
Лукас указал на хранилище номер 31 и сказал:
— Вам, парни, повезло, что вы встретили такого щедрого человека, как я. Будьте готовы бороться за него. На этот раз самый ценный блок хранения находится за этими дверями! То, что мы хотим больше всего, находится здесь!
Толпа взволновалась, и пошла собираться вокруг входа в хранилище № 31.
Лукас высокомерно подошел к ним обоим и сказал:
— Вы также знаете, что рекламный экран находится там, верно? Но извините, парни, вы не сможете его получить.
Ганс зажал нос двумя пальцами и сказал:
— Разве ты не чистил зубы сегодня утром? Запах твоего дыхания слишком силен.
— Он наверняка почистил зубы, но запах собачьего дерьма, которое он съел на завтрак, не так легко перебить. — сказал Ли Ду.
Лукас улыбнулся, не обращая на них внимания, и сказал:
— Мне все равно, что вы там щебечете, желторотые облезлые птенцы. Самым большим победителем на этом аукционе буду я. Все знают меня, и знают, что у меня, у Лукаса, самая широкая сеть знакомств и лучшие инсайдерские новости, среди всех охотников за сокровищами.
Ли Ду сказал:
— Думай, как хочешь. Но на самом деле, самая ценная единица хранения, не находится в хранилище номер 31.
Услышав это, охотники за сокровищами заколебались. Кто-то спросил:
— Тогда какая единица хранения является самой ценной?
Лукас указал на хранилище 31 и сказал:
— Не слушайте его чушь, этот парень завидует, что у меня есть точный источник новостей.
Ли Ду уверенно сказал:
— Самые ценные вещи находятся еще в трех единицах хранения.
— Какие новости ты получил? — спросил бородатый охотник за сокровищами.
Ли Ди пожал плечами и рассмеялся:
— Действительно, какие новости? Просто я изучил теорию вероятностей.
Услышав это, Лукас громко рассмеялся:
— Ты просто наивный дурак; разве ты не знаешь, что теория вероятностей не работает на аукционах хранения?
А потом пришло время аукциона. Аукционист вышел и сказал:
— Все встаньте в очередь, чтобы посмотреть хранилище. Действуют те же правила: не входить и не прикасаться. А теперь открываем дверь!
Дверь хранилища распахнулась, и перед толпой возник большой рекламный экран, установленный рядом с дверью.
Лукас был в восторге:
— Что это было? А? У кого здесь самые точные новости? Деревенщина, твоя теория вероятностей здесь не работает!