↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Богатый охотник за сокровищами
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 112. Мы здесь, чтобы помочь вам

»

Вечером, к отелю в стиле "стимпанк", подъехали пикапы Chevrolet и Land Rover.

Дверка машины открылась, и пухлый Рэмбис с глухим стуком выскочил из пикапа. Затем он открыл заднюю дверцу машины, и Карл, у которого были маленькие усики, появился с торжественным видом.

— Ты уверен, что Ганс и этот китаец остановились здесь? — спросил Карл.

Рэмбис похлопал себя по широкой сильной груди и сказал:

— Да, шурин. Я клянусь, что эти два сукиных сына остановились здесь.

Карл кивнул головой, и Рэмбис сказал тоном, в котором звучала гордость:

— Я даже знаю, в каком номере они проживают. Бедес, этот кретин, держит для них эксклюзивную комнату.

Эти слова придали Карлу еще более торжественный вид. Бедес был коварным парнем и очень хорошо умел налаживать отношения с охотниками за сокровищами. Обычно он держал эксклюзивные номера только для клиентов, которых считал ценными.

Во всяком случае, ему, как потенциальному члену клуба Сто Тысяч, никогда не давали эксклюзивного номера. Это заставило его еще больше возненавидеть Ли Ду и Ганса.

Позади них открылись двери Land Rover, и оттуда вышли четверо крепких чернокожих мужчин. Впереди шел чернокожий мужчина, покрытый татуировками; у него было кольцо в носу, серьги и кольцо в губе. В сочетании с выражением презрения в его глазах, в нем было что-то неуправляемое.

— Парни, они здесь? — спросил он.

Лицо Рэмбиса исказилось в предвкушение. Он улыбнулся и сказал:

— Да, приятель. Давай найди причину, чтобы вступить с ними в конфликт, а затем преподай этим двум сукиным детям хороший урок.

Мужчина с пирсингом кивнул головой.

— Деревенщина и китаец? Я надеюсь, что мои парни не используют слишком много силы и в конечном итоге не убьют их.

Рэмбис сообщил четырем мужчинам номер в котором остановились их жертвы. Они с Карлом не могли подняться наверх; в конце концов, это было не совсем приличное дело.

Глядя, как уходят четверо чернокожих мужчин, Карл вздохнул и сказал:

— Надеюсь, они не переборщат. На самом деле, я не люблю прибегать к насилию в деловых отношениях.

Рэмбис тут же ответил ему:

— Шурин, это они зашли слишком далеко. Эти две чертовы звезды дважды обманули нас, а потом имели наглость приехать в Финикс. Что это, если не провокация?!

Четверо мужчин вошли в отель и сразу поднялись на второй этаж.

Николь, которая вытирала чашки, увидела их и спросила, нахмурившись:

— Эй, парни, что вы здесь делаете?

— Ищем кое-кого. — холодно произнес мужчина с пирсингом, и все это время его лицо ничего не выражало.

Когда он нашел номер комнаты, который дал ему Рэмбис, оттуда слышался громкий шум.

— Отлично. Скажем, что шум нам мешает, и проучим этих идиотов!

Человек с пирсингом сказав это ледяным тоном, чуть улыбнулся, затем протянул руку и яростно заколотил в дверь.

— Кто это? — нетерпеливо спросил Ганс

Он был нетерпелив, потому что был занят делом.

Кровать для Годзиллы была слишком маленькой. Ли Ду видел, что он плохо на ней помещается, и поэтому договорился с Бедесом, чтобы Годзилла остался в их номере на ночь. Они собирались сдвинуть две кровати, и тогда на освободившееся место можно будет постелить матрас для Годзиллы.

Бедес согласился. Однако обе металлические кровати, сделанные в стиле стимпанк, были изготовлены с использованием толстой стали и были чрезвычайно тяжелыми.

Даже с силой Годзиллы, это все еще было очень утомительно для них троих, чтобы переместить кровати.

Услышав, что из номера доносятся какие-то звуки, мужчина с пирсингом сильнее заколотил в дверь.

Ганс был раздражен и сказал:

— Вы, парни, продолжайте работать. Я пойду и открою дверь.

Годзилла кивнул. Он ухватился обеими руками за одну из ножек металлической кровати, собрался с силами и с шумом начал двигать кровать.

В это время дверь комнаты открылась. Первым ворвался мужчина с пирсингом. Его голова была уверенно поднята, но тут он увидел Годзиллу, чьи мускулы вздулись от напряжения.

В это время Годзилла держал металлическую кровать; мышцы его верхней части тела пульсировали кровью и выпирали, как толстые твердые камни. Зеленоватые вены на его толстой шее вздулись, как будто в них скрывался вулкан, который вот-вот мог начать извержение.

Услышав стук в дверь, Годзилла невольно повернул голову, чтобы взглянуть. Из-за бремени избыточного веса на его мышцах, он казался жестоким свирепым человеком, с отвратительным выражением его стиснутых зубов. Даже Ли Ду, который был с ним знаком, немного побаивался его внешности

Увидев Годзиллу, человек с пирсингом широко раскрыл глаза; мышцы по бокам его рта неудержимо задрожали, и ему вдруг захотелось помочиться.

Остальные трое мужчин не вошли, но они знали как раскрутить конфликт из ничего и начали кричать из-за двери:

— Фрэнк, почему тут так шумно? Я вижу, что …

— Я вижу, ты переносишь туда кровать? Ха-ха! Неудивительно, что раздавался такой громкий шум. Вам троим нужна помощь? Ну-ка, ну-ка, парни, подойдите и протяните руку помощи. Давайте выручим этих людей.

Человек с пирсингом, Фрэнк, быстро перебил голоса своих людей; выражение его лица быстро менялось во время разговора, переходя от оскала хладнокровного убийцы к подобострастному официанту.

Снаружи трое его людей были в замешательстве. Что имел в виду их босс?

Однако после того, как они увидели Годзиллу, войдя в комнату, они мгновенно поняли добрые намерения своего босса и быстро добавили:

— Хорошо, помогать — это правильно. Давайте поможем и сделаем это вместе.

— Что нам делать с кроватью? Чем скорее мы закончим, тем скорее не будет никакого шума.

— Черт возьми, мы подумали, что звук, который мы услышали, был неправильным, и поэтому мы пришли спросить, нужна ли вам помощь.

Выслушав их, Ли Ду на самом деле подумал, что шум, который они создали, мог вызвал у других людей беспокойство.

— Мне очень жаль, что так получилось, но мы почти закончили.

Годзилла один держал кровать, так что ему пришлось напрячь еще больше сил. Из-за возросшего давления на его тело, взгляд его глаз стал более свирепым, а выражение лица — еще более агрессивным.

При виде этого зрелища Фрэнку еще сильнее захотелось в туалет.

— Ничего страшного. — быстро сказал он. — Пойдем, пойдем, мы поможем тебе сдвинуть эту кровать.

С помощью четырех сильных мужчин тяжелую кровать наконец можно было сдвинуть.

Сдвинув первую металлическую кровать к окну, нужно было также сдвинуть и вторую металлическую кровать.

Эта работа была действительно утомительной. Годзилла снял свой жилет и приготовился отдать ей всего себя.

Теперь, когда он снял жилет, можно было разглядеть татуировку на его груди. Это было изображение орла, держащего в когтях стебель яркого цветка.

Увидев татуировку, Ли Ду сказал:

— Эта татуировка классная. В чем ее значение?

Годзилла дернул носом и сказал:

— Золотой орел держит мак. Раньше, чтобы получить еду и жить в банде, каждый должен был иметь эту татуировку.

Фрэнк внимательно осмотрел татуировку, затем быстро опустил голову, словно опасаясь, что Годзилла его заметит.

Все семеро работали вместе, и вторую кровать наконец отодвинули в сторону, оставив на полу большое пространство.

— Работа сделана? — осторожно спросил Фрэнк.

Ли Ду засмеялся и сказал:

— Да, теперь все кончено. Я очень благодарен вам за помощь. Наверное, мне стоит купить вам всем выпивку в знак благодарности.

— Не надо, не надо. Люди всегда должны помогать друг другу. Нам пора идти. — сказал Фрэнк, энергично качая головой.

После того, как он вышел за дверь, он припустил по коридору, быстро уходя из этого места.

Ли Ду закрыл дверь и сказал:

— У нас, китайцев, есть поговорка, о том, как не судить о человеке, по первому взгляду: "морскую воду нельзя измерить бушелем". Эти люди могут выглядеть свирепыми, но они очень добры внутри. (бушель — единица объёма, используемая в английской системе мер. Применяется для измерения сыпучих товаров, в основном сельскохозяйственных.)

Ганс был озадачен и сказал:

— Я все еще не уверен, что происходит. Они толкнули меня, когда я открыл дверь. Я думал, они собираются затеять драку.

Четверо чернокожих мужчин почувствовали облегчение, выбежав из отеля. Один человек, у которого была голова с волосами, выкрашенными в белый цвет, не был доволен произошедшим и сказал:

— Босс, мы не должны бояться…

— Кто тут боялся? Босс их боялся? Босс просто не хотел создавать слишком много проблем. — сказал ему другой чернокожий мужчина.

Фрэнк махнул рукой и сказал:

— Все вы, заткнитесь! Я действительно испугался, но вы, парни, подумали, что я испугался этой большой шишки? Черт побери, я испугался татуировки на его груди! Я испугался силы, стоящей за ним!

— А что это за татуировка такая? У меня, вот, на груди белый орел выколот.

— Чертов дебил!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть