↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Военные хроники Вортении
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 6. Глава 35

»


Дуглас Гамильтон был в довольно мрачном настроении: он немного сутулился и смотрел вниз, медленно шагая вперед, и выглядел подавленно. Он был похож на преступника, идущего к виселице. На его лице не осталось и следа от того высокомерия, которое он показывал на днях. По каменному коридору разносился только ужасно громкий звук его шагов.

«Он должен быть таким же, как всегда… Но здесь определенно что-то не так…»

Слева и справа от него горели лампы и как всегда, с определенным интервалом стояла вооруженная охрана. Будучи частью дома графа Гамильтона и проработав клерком в Палате Лордов около десяти или более лет, он видел такую картину каждый день.

Однако сегодня кое-что определенно отличалось.

«Мне помниться, что видя это окружение, я всегда переводил преступника».

Что-то мрачное и унылое надавило на дух Дугласа, потому что он всегда шел по этому коридору как тот, кто вел преступника, но теперь все было иначе. Это изменение, при сохранении той же обстановки вокруг него, полностью ошеломило Дугласа тем, насколько все изменилось.

Как часть дома графа Гамильтона, который командовал группой клерков в Палате Лордов, Дуглас должен был наслаждаться жизнью уважаемого человека, которого признавало большинство. По крайней мере, так было еще час назад.

Естественно, у такого сильного изменения была своя причина.

«Почему… Почему это произошло? Я просто выполнял приказы главы семьи… Остальные, конечно, понимают это… Тогда почему?»

Клерк, а теперь бывший коллега, прошел перед ним, и Дуглас пошел вслед за мужчиной. Он понимал, что чтобы он ни сказал, здесь ничего не измениться.

Для начала, он не должен был попадать в такую ситуацию, поскольку Дуглас приходился родственником графу Гамильтону, человеку, чья власть уступала только маркизу Халкиону, главе Палаты Лордов.

Конечно, он не был прямым потомком, но тем не менее считался родственником. Таким образом, он имел право наследования, но можно было сказать, что шансы на то, что он унаследует место судьи, которым обладала его семья, равнялись нулю. Но только из-за того, что он был кровным родственником, Дуглас Гамильтон получил некоторое внимание от людей, служащих в Палате Лордов.

Естественно, у этого внимания были свои пределы, и он не мог делать то, что захочет. Между ним и его коллегами были лишь небольшие различия. Его задания были сравнительно легкими, с послушными подозреваемыми или преступниками, из-за чего неожиданных ситуаций почти не возникало, а также его сопровождало большое количество охранников и рыцарей.

Кроме того, окружающие терпели, когда он вымогал взятки у обвиняемых. Хотя Дуглас был довольно жадным, но действовал только тогда, когда появлялась такая возможность, и он нацеливался только на тех, кто находился в нестабильной ситуации. Хоть это и было неприемлемо, но никто не воспринимал это как серьезную проблему.

Он определенно был в расцвете сил. Просто родство с влиятельным человеком могло сделать кого-то победителем в этом огромном мире.


Но для Дугласа все полностью изменилось еще до того, как он это заметил, и его «лето» мгновенно закончилось и наступила «осень». В конце концов, группа добралась до хорошо обустроенной комнаты в Палате Лордов.

— Прошу прощения. По приказу главы Палаты Лордов я привел к вам приглашенного человека.

Клерк слегка постучал и учтивым тоном попросил войти. Ответ на эти слова раздался незамедлительно, вероятно это было так потому, что человек внутри был настороже.

— Спасибо. Пожалуйста, войдите.

Молодая девушка, одетая как горничная, с длинным волосами, доходившими до бедер, ответила своим красивым мелодичным голосом и пригласила их войти. В тот момент, когда он увидел эту девушку, Дуглас понял, что его догадки сложились в самую ужасную картину.

«Как и ожидалось, я так и думал… Но почему? Почему произошло что-то подобное?»

Нет, когда его вели в эту комнату, он уже начинал осознавать, что дела пойдут именно так. В любом случае, он не мог придумать никакой другой причины, не считая того, что они собирались навестить графа Зальцберга, чтобы встретиться с бароном Микошибой.

— Что ж, если вы мне извините…

Клерк передал Дугласа белокурой горничной, поклонился и вышел из комнаты. По его поведению было понятно, что он не хотел задерживаться в этой комнате ни на секунду.

На самом деле это было так потому что, с его точки зрения, он только что привел Дугласа, его коллегу, в клетку со львом. Чувство вины, вероятно, сокрушило бы его, если бы он подумал о сцене, которая должна была развернуться позади него. Каким бы отвратительным ни был Дуглас, он все же был его коллегой.

Хотя, конечно, существовала вероятность, что в действительности глубоко внутри он прыгал от радости. Это могло быть так из-за поведения Дугласа в прошлом и простой человеческой натуры.

Служанка, приветствовавшая Дугласа, повела его к мужчине, сидевшем в кресле. К хозяину этой комнаты — барону Микошибе.

— Микошиба-сама… Вот тот мужчина…

Дуглас смотрел на белокурую горничную, стоящую рядом с юношей и шепчущую ему на ухо. После ее слов Рёма слегка кивнул и внезапно поднялся с дивана. Повернувшись к Дугласу, он весело улыбнулся.

— Вот мы снова встретились. Судебный клерк Гамильтон… Ой, думаю уже не клерк, не так ли? Если я буду называть вас по фамилии, то в конечном итоге могу начать вспоминать графа Гамильтона… Если вы не против, то могу ли я называть вас мистером Дугласом?

Сказав это, Рёма предложил Дугласу сесть на диван. Теперь, когда они поменялись ролями, в его словах не было ни враждебности, ни чувства превосходства по отношению к клерку. Обычное приветствие.

Но именно из-за того, что все было как обычно, Дуглас чувствовал себя сидящим на гвоздях. Такое развитие ситуации было самым сложным, нежели слова, полные криков и угроз.

Дуглас сел на диван с испуганным выражением лица.

— Было бы неплохо предложить гостю алкогольного напитка, но к сожалению, в этом номере нет продуктов…

В это же время, когда Рёма предложил испуганному мужчине выпить, перед Дугласом поставили чашку. Внутри была прозрачная жидкость. Если верить словам Рёмы, вероятно, это была простая вода.

Это было неизбежно, потому что это была не резиденция барона Микошибы или вилла графа Зальцберга. Это была Палата Лордов, место, отвечающее за общее управление дворянством Королевства Розерия. Было бы немного неудобно, если бы Микошиба Рёма настаивал на том, чтобы ему принесли немного еды, чтобы принять гостя в таком месте. Но проблема была не в этом.

«Лед? И в таком большом количестве?»

В этом мире, где не было морозильных камер и электронных приборов, лед был драгоценностью. Конечно, его не то, чтобы нельзя было приобрести, но это не было чем-то легкодоступным. Чтобы добыть этот продукт использовались некоторые методы: сооружение помещения для хранения льда, полученного в зиму, либо добыча его внутри гор, покрытых вечным снегом. Кроме того, можно было попросить человека, способного использовать магию, и заплатить ему, чтобы он создал лед при помощи своих способностей.

Но обслуживание помещения для льда или сбор и транспортировка снега требовали и труда, и времени. Кроме того, при путешествии через глухие горы следовало ожидать нападения монстров. Таким образом, было очевидно, что для сбора льда в горах требовалась достаточно сильная военная сила, чтобы отражать атаки групп монстров.

К тому же это были места с плохими дорогами и множеством препятствия, которые делали невозможным использование конных экипажей. Из-за этого обычно повозки оставляли у подножий гор и перемещали груз по горным дорогам при помощи человеческих сил. Из-за этого стоимость рабочей силы была абсурдно высокой. Естественно, это также привело к сильному росту цен.

Были даже те, кто нанимал авантюристов в качестве специалистов по транспортировке льда. Так поступало большинство богатых людей, ищущих освежающую прохладу летом. Так делали только те, кто был богат, но не имел влиятельного социального статуса.

По настоящему богатые люди полагались на магов. На самом деле, такие люди, вместо того, чтобы обращаться к магам через гильдию, просили одолжения у тех магов, которые работали на них в качестве охраны или учителей.

Это был довольно легкий метод. В первую очередь, лед, созданный магическими методами, не имел примесей. Также количество получаемого льда, от малого до большого, в определенной степени зависело от способностей практикующего мага. Кроме того, обычно их заставляли активировать свои заклинания перед заказчиком.

Это было сделано для того, чтобы значительно снизить вероятность убийства при помощи яда, которые иногда происходили в этом привилегированном классе. Что ж, когда дело доходило до убийства, то такой вещи, как идеальная контрмера, не было, но даже в этом случае большинство людей хотели хоть немного повысить свои шансы.

Но сейчас проблема заключалось в том, что Дугласу подали воду со льдом.


«Что это? В чем подвох?»

Честно говоря, Дуглас не думал, что он понравился Микошибе Рёме. Напротив, он считал, что тот ненавидит его. В любом случае, он совершенно не беспокоился о том, чтобы оставить юношу в этой маленькой комнате, поскольку пока он получил взятку за это.

Конечно, это была не его инициатива. Дуглас всегда получал приказы от главы семьи Гамильтоном и просто следовал им. Но даже он знал, что этот факт не может служить оправданием.

«Прежде всего, разве не этот мужчина похитил мою семью?»

Эта мысль продолжала отбрасывать тень в его сердце. Конечно, не было никаких доказательств, указывающих на участие в этом Микошибы Рёмы. Однако проанализировав ситуацию, была вероятность, что это было сделано из мести кем-то, затаившим обиду на Дугласа. По крайней мере, нельзя было считать это несвязанным.

Конечно, в оставленном письме говорилось, что пока он будет их указанием, они не коснуться его семьи и пальцем. Но Дуглас не был столь оптимистичен, чтобы верить словесным обещаниям преступников. Как минимум настораживало то, что от них до сих пор не поступало никаких указаний, так что это, вероятно, было бессмысленно.

Но судя по текущей ситуации, Дуглас считал эти предположения ошибочными.

— Хорошо, пожалуйста, насладитесь отдыхом.

Воодушевленный во второй раз, Дуглас нервно взял чашку перед собой и готовясь к худшему, сделал небольшой глоток. Но ожидания мужчины обманули его. Вода в чашке была вкусной.

— Это… Фруктовая вода?

Аромат свежих фруктов, слабая кислота лимона и сладость яблок смягчили напряжение в сердце Дугласа. Кроме всего прочего, нежный травяной аромат, доходивший до его носа, был действительно приятен. Это был аромат, от которого можно было с облегчение вздохнуть, не задумываясь о чем-то ином.

Глядя на Дугласа, наслаждающегося своим напитком, Рёма медленно заговорил.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть