Ди Фуйи улыбнулся, но его глаза не сияли: "О, правда? Лонг Сийе, я думаю, ты не забыл, что обещал мне, не так ли? Ты не можешь жениться на ней всю оставшуюся жизнь; ей все равно, но как насчет тебя?"
Лонг Сийе не мог вымолвить ни слова.
Небесный мастер Цзо, казалось, вырыл себе яму, чтобы упасть в нее!
Лонг Сийе тоже не хотел, чтобы над ним издевались; он быстро улыбнулся и сказал: "Я сдержу свое обещание и не женюсь на ней, но я также поклялся ей, что не женюсь ни на ком другом до конца своей жизни, если не смогу жениться на ней!"
«До конца твоей жизни? Как долго продлится твоя жизнь? Лонг Сийе, если ты умрешь через месяц после того, как будешь с ней, она все равно будет продолжать жить. Ее жизнь очень долгая, ты все еще хочешь быть с ней? Тебе не кажется, что ты ее обманываешь?» — вопросы, которые задавал Ди Фуйи, становились все более странными и резкими, один за другим.
Лонг Сийе был раздражен. Он напрактиковался до определенного уровня, и у него было еще несколько сотен лет жизни!
«Небесный мастер Цзо, я чувствую, что то, что вы сказали, нереалистично, мне так жаль, что я не могу ответить на ваш вопрос»,— Лонг Сийе отказался отвечать.
«Я имел в виду, если…— Ди Фуйи посмотрел на него. — А что, если ты умрешь раньше и оставишь ее одну?»
Лонг Сийе потерял дар речи.
Он чувствовал, что вопросы Ди Фуйи неразумны — кто знает, когда он умрет?
Гу Сицзю, наконец, высказалась и ответила на безумный вопрос Ди Фуйи от имени Лонга Сийе: "Пока мы любим друг друга, я буду считать это счастьем, даже если мы сможем провести друг с другом только один день!"
Она потащила Лонга Сийе прочь после того как закончила говорить: "Пойдем! Я очень устала".
Обе их тени двигались все дальше и дальше.
Ди Фуйи все еще стоял, опираясь о камень, бездельничая.
Была ли это его вина?
Что он должен сделать, чтобы выразить свою любовь? Тайно защищать ее в темноте?
Или ему следует забыть обо всем и признаться в любви?
(Лично я считаю, что настоящая любовь — это первый вариант. Но читатели думают, что второй вариант лучше. Милорд, перестаньте колебаться и признайтесь в своей любви! Иначе читатели сочтут тебя придурком! Ха-ха!)
***
Гу Сицзю снова легла на кровать. Лонг Сийе ушел сразу после того, как проводил ее обратно в госпиталь, ничего не спросив. Он не стал узнавать у Гу Сицзю, почему она пошла к пруду посреди ночи...
Гу Сицзю тоже ничего не объяснила, потому что не знала причины.
Образ Ди Фуйи снова вспыхнул в ее сознании, когда она лежала в постели. На самом деле, Ди Фуйи опирался на большой камень с тех пор, как вышел на берег. Он не выпрямился и когда пришел Лонг Сийе...
Внезапно у нее появилось плохое предчувствие. Может быть, он еще очень слаб? Неужели он не может пошевелиться?
Потом ей стало совсем плохо, потому что она просто ушла с Лонгом Сийе и Ди Фуйи, остался один у пруда.
В конце концов, это был лес, и многие звери были активны ночью...
Погодите, раз уж он заметил прибытие Лонга Сийе, его сила все еще была на месте. А как насчет тех моментов, когда он был слаб и нуждался в том, чтобы опереться на нее? Неужели он снова попытается воспользоваться ею??
Как мог такой могущественный человек потерять свою силу, когда был пьян?
Она не могла себе представить, насколько отсталым был ее мозг, когда она работала так усердно, как пчела, чтобы заботиться о нем...
Черт возьми!
Это был первый раз, когда Гу Сицзю почувствовала себя безумно глупой! Она была жутко раздражена и решила отоспаться!
***
Костер возле пруда медленно тускнел, так как никто не подбрасывал дров. Все вокруг снова погрузилось в первозданную темноту.