Глава 65. Твоих рук дело?
Остальные солдаты пытались понять, в чем причина суматохи. Все были в шоке, когда увидели нечто странное.
Небо всё еще было темным, и никто не мог разглядеть, что произошло после того, как костюм упал на землю.
Солдат с высокой квалификацией, который был экспертом кунг-фу, спрыгнул со стены, чтобы осмотреть окрестности. Все беспокоились за него.
Спустя некоторое время он появился в поле зрения и, сделав несколько прыжков, снова поднялся на стену. В руках он держал стопку вещей.
Среди них был аккуратно сложенный черный костюм, ходули и призрачная маска...
— Что это такое? — спросил командир.
Солдат преклонил колени и доложил:
— Сэр, мы нашли это на берегу, но мы никого там не видели.
— Эта стопка — твоих рук дело? Как аккуратно! — сказал командир.
— Это не я, вещи уже были сложены и лежали на камне.
Командир удивленно посмотрел на одежду. Костюм летал в воздухе, но не прошло и минуты, как солдат спрыгнул вниз со стены. Одежда была сложена так аккуратно, что даже те, кто умел отменно гладить, не смогли бы так быстро справиться с задачей...
Где-то поблизости точно был легендарный мастер! Поэтому солдаты решили доложить о случившемся...
Гу Сицзю проспала у себя в комнате целый день. Никто не смел тревожить ее без разрешения, но вечером она проснулась из-за какого-то шума снаружи.
Она была профессиональной убийцей и привыкла спать с открытыми глазами. Поэтому даже слабый шум мог привлечь ее внимание. Раньше она никогда так долго не спала.
Проснувшись, девушка помассировала виски, чувствуя небольшое головокружение. Всё-таки она находилась в теле ребенка, а детям нужно больше спать, потому что они быстро устают.
Раньше было по-другому: в прежнем мире она была полна энергии, даже если не спала три дня подряд.
Гу Сицзю пыталась прислушаться к разговору за дверями спальни и смутно поняла, что происходит.
Здесь были ее отец и пятая сестра, Гу Тяньи.
Гу Сицзю не говорила, что ее нужно разбудить, поэтому слуги встретили гостей без энтузиазма.
Гу Сетянь был зол: его дочь впервые обращалась с ним так грубо. Гу Тяньи пыталась усугубить ситуацию и подливала масла в огонь.
Гу Сицзю знала, что ее слуги будут стоять на своем и не уступят генералу.
Он пытался запугивать их и угрожать, но они не поддавались, и это сводило генерала с ума. В конце концов, Гу Сетянь приказал своим солдатам и охране схватить горничных и наказать их!
Гу Тяньи стояла в стороне и довольно смотрела за тем, что происходило.
— Как эти люди смеют оскорблять отца! — она делала вид, что тоже расстроена.
Гу Сетянь был вспыльчивым человеком. Он бил солдат, если они с ним не соглашались. Став генералом Бяо Ци (высшее звание в армии), он, конечно, изменился в лучшую сторону, но прежние черты остались у него в крови!
Перевод: rus_bonequinha