↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дьявол во плоти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1228

»


У него был приятный баритон — чистый, яркий и мелодичный. Его голос напоминал морские волны, разбивающиеся о берег.

Публика полностью потерялась в моменте. Они затаили дыхание, так как боялись испортить небесный звук даже малейшим шумом.

Играла фоновая музыка, которая была мягкой и звенящей, блестяще дополняющей его голос.

Когда его выступление закончилось, публика разразилась криками и аплодисментами.

Бесчисленные жемчужины залили сцену дождем. Гу Сицзю сразу поняла, что у молодого человека хорошее кунг-фу. Он продолжал стоять на сцене. Почему-то ни одна жемчужина не попала в него.

Гу Сицзю стояла в непосредственной близости от сцены. Толпа безумно аплодировала и скандировала его имя.

Поскольку у Гу Сицзю не было денег, она могла только стоять и смотреть.

Лан Фэй был спокоен и собран, наблюдая за шумной толпой. Сумма денег нисколько его не радовала. Он ясно показал свое незаурядное хладнокровие и милосердие.

Внезапно он обратил свое внимание на Гу Сицзю, и их взгляды встретились. Девушка не опустила взгляд и улыбнулся ему в ответ.

Озадаченный, Лан Фэй поднял руку и сделал знак толпе. Аудитория немедленно замолчала.


«Леди…» — внезапно заговорил Лан Фэй. "Тебя не устраивает мое пение?" Он говорил кратко. Его голос тоже был очень притягательным.

Гу Сицзю повернулась, чтобы посмотреть по сторонам, затем указала пальцем на себя, и только потом ответила: «Ты обращаешься ко мне?»

Лан Фэй кивнул. "Именно."

Гу Сицзю невинно ответила: «Почему ты решил, что я недовольна твоим пением?»

«Ты спокойно стояла и только раз или два аплодировала».

Гу Сицзю потеряла дар речи из-за того, что он проявил недовольство из-за того, что она не похожа на его сумасшедшую фанатку.

«У меня нет денег», — без колебаний сказала Гу Сицзю, ее голос был ясным и громким. «Поэтому я не могу позволить себе бросать в тебя деньги».

Толпа была поражена.

Русалки предпочитали роскошную жизнь, поэтому все они были богаты. Даже самый бедный зарабатывал в день по крайней мере сотню жемчужин. Более того, они беспокоились о своей репутации, поэтому им было нелегко раскрыть свое финансовое положение. Они показывали только лучшую сторону своей жизни и прикрывались роскошной одеждой.

Гу Сицзю была первой, кто сказал, что у нее нет денег.

Лан Фэй, похоже, не сдавался. "Нет жемчуга?"

Гу Сицзю извиняюще улыбнулась ему. «У меня правда нет ничего».

Лан Фэй не знал, что ответить.

Публика была в недоумении. Они, вероятно, никогда не видели кого-то, кто был бы так уверен в своей нищете. Более того, как она могла быть разоренной и без гроша в кармане, если ее одежда была благородной?

Внезапное осознание поразило Лан Фэя: «Ты здесь впервые?»

"Да."

Публика снова зашипела.

"Пришла посмотреть на выступления?"

«Нет, я здесь, чтобы заработать денег». Гу Сицзю была честна с ним.

Лан Фэй не мог скрыть своего веселья. "Как ты планируешь это сделать?"

«Пением».

Толпа снова была поражена.

Администратор объявил: «Девушка тоже записалась на конкурс. Мисс Гу, ваша очередь».

Все взгляды упали на Гу Сицзю. Зрители судили о ней по внешнему виду. Они говорили, что она явно переоценила свои способности, и недоумевали, почему она вообще решилась участвовать в конкурсе.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть