У него был приятный баритон — чистый, яркий и мелодичный. Его голос напоминал морские волны, разбивающиеся о берег.
Публика полностью потерялась в моменте. Они затаили дыхание, так как боялись испортить небесный звук даже малейшим шумом.
Играла фоновая музыка, которая была мягкой и звенящей, блестяще дополняющей его голос.
Когда его выступление закончилось, публика разразилась криками и аплодисментами.
Бесчисленные жемчужины залили сцену дождем. Гу Сицзю сразу поняла, что у молодого человека хорошее кунг-фу. Он продолжал стоять на сцене. Почему-то ни одна жемчужина не попала в него.
Гу Сицзю стояла в непосредственной близости от сцены. Толпа безумно аплодировала и скандировала его имя.
Поскольку у Гу Сицзю не было денег, она могла только стоять и смотреть.
Лан Фэй был спокоен и собран, наблюдая за шумной толпой. Сумма денег нисколько его не радовала. Он ясно показал свое незаурядное хладнокровие и милосердие.
Внезапно он обратил свое внимание на Гу Сицзю, и их взгляды встретились. Девушка не опустила взгляд и улыбнулся ему в ответ.
Озадаченный, Лан Фэй поднял руку и сделал знак толпе. Аудитория немедленно замолчала.
«Леди…» — внезапно заговорил Лан Фэй. "Тебя не устраивает мое пение?" Он говорил кратко. Его голос тоже был очень притягательным.
Гу Сицзю повернулась, чтобы посмотреть по сторонам, затем указала пальцем на себя, и только потом ответила: «Ты обращаешься ко мне?»
Лан Фэй кивнул. "Именно."
Гу Сицзю невинно ответила: «Почему ты решил, что я недовольна твоим пением?»
«Ты спокойно стояла и только раз или два аплодировала».
Гу Сицзю потеряла дар речи из-за того, что он проявил недовольство из-за того, что она не похожа на его сумасшедшую фанатку.
«У меня нет денег», — без колебаний сказала Гу Сицзю, ее голос был ясным и громким. «Поэтому я не могу позволить себе бросать в тебя деньги».
Толпа была поражена.
Русалки предпочитали роскошную жизнь, поэтому все они были богаты. Даже самый бедный зарабатывал в день по крайней мере сотню жемчужин. Более того, они беспокоились о своей репутации, поэтому им было нелегко раскрыть свое финансовое положение. Они показывали только лучшую сторону своей жизни и прикрывались роскошной одеждой.
Гу Сицзю была первой, кто сказал, что у нее нет денег.
Лан Фэй, похоже, не сдавался. "Нет жемчуга?"
Гу Сицзю извиняюще улыбнулась ему. «У меня правда нет ничего».
Лан Фэй не знал, что ответить.
Публика была в недоумении. Они, вероятно, никогда не видели кого-то, кто был бы так уверен в своей нищете. Более того, как она могла быть разоренной и без гроша в кармане, если ее одежда была благородной?
Внезапное осознание поразило Лан Фэя: «Ты здесь впервые?»
"Да."
Публика снова зашипела.
"Пришла посмотреть на выступления?"
«Нет, я здесь, чтобы заработать денег». Гу Сицзю была честна с ним.
Лан Фэй не мог скрыть своего веселья. "Как ты планируешь это сделать?"
«Пением».
Толпа снова была поражена.
Администратор объявил: «Девушка тоже записалась на конкурс. Мисс Гу, ваша очередь».
Все взгляды упали на Гу Сицзю. Зрители судили о ней по внешнему виду. Они говорили, что она явно переоценила свои способности, и недоумевали, почему она вообще решилась участвовать в конкурсе.