Во время их первой встречи Ди Фуйи попытался рассказать ей о ее прошлом. Однако она сказала ему, что у нее нет прошлого, так как она была клоном. Она даже обвинила его в том, что он плохой парень, который пытался обмануть наивную девушку. Неужели она наконец начала ему верить?
Гу Сицзю тоже смутилась. Она думала, что Мо Чжао никогда не солжёт ей. Однако она подсознательно знала, что мужчина перед ней был надежным, поэтому сказала: «Расскажи, а я уже потом решу, говоришь ты правду или нет».
Как ни странно, Ди Фуйи не хотел рассказывать ей о ее прошлом. «Думаю, тебе лучше самой найти ответ на свой вопрос». Как бы живо он ни рассказывал ей о ее прошлом, у нее не было чувства принадлежности к нему. Лучше бы ей самой все узнать.
Гу Сицзю была раздражена. «Когда я пытаюсь узнать больше о себе, у меня всегда начинает болеть голова. Как только я начинаю думать о своем прошлом, у меня начинает болеть голова! Это нормально, если ты не хочешь мне рассказывать. Даже если бы ты рассказал мне, я, возможно, все равно не поверила. Если то, что ты сказал, правда, это означает, что брат Чжао лжет ... "
Мо Чжао был единственным, кому она верила на данный момент, но что, если все, что он ей сказал, было фальшивкой? Мир, который она знала, рухнет, и поэтому она инстинктивно сопротивлялась мыслям об этом.
Ди Фуйи тайно сжал кулаки. Когда он слышал, как она обращается к Мо Чжао «Брат Чжао», ему хотелось кого-нибудь убить. Его очень расстроили эти слова!
Ди Фуйи попытался сдержать разочарование и молча сидел.
Девушка терпеливо ждала, пока он заговорит. Фактически, она все еще надеялась, что он откроет ей ее прошлое, хотя она могла ему не поверить. Однако он промолчал и больше ничего не сказал. Она была разочарована и решила не давать ему рыбу после того, как она была приготовлена.
Ди Фуйи протянул к ней руку. «Ты закончила готовить? Я проголодался!»
Однако Гу Сицзю не передала ему рыбу. «Сначала развлеки меня, а потом я поделюсь с тобой».
"Эээ, как я должен тебя развлекать?"
"Расскажи мне историю о моем прошлом, ладно?"
Ди Фуйи твердо покачал головой. «Нет, тебе нужно вспомнить все самой!»
Гу Сицзю была зла. «Если ты не скажешь, я не отдам тебе рыбу!»
Ди Фуйи посмотрел на рыбу в ее руке, прежде чем переключить свое внимание на девушку. «Это не принесет тебе никакой пользы. Более того, ты мне не веришь, поэтому я не хочу тратить свои усилия. Я голоден и хочу пить…»
Гу Сицзю ответила: «Откуда ты знаешь, что я не смогу ничего вспомнить после того, как ты мне скажешь? Может, я смогу вспомнить что-нибудь…»
Ди Фуйи сделал паузу. «Что, если я скажу тебе, что брат Чжао на самом деле был плохим парнем, который причинил тебе боль, и он также несет ответственность за твою потерю памяти?»
Гу Сицзю была ошеломлена и подсознательно возразила: «Это не так! Ты лжешь!»
Ди Фуйи махнул рукой. «Тогда мне нечего добавить».
Девушка потеряла дар речи. Она была возмущена. «Ты пытаешься сеять раздор! Я больше не хочу отдавать тебе рыбу!» Затем она продолжила трапезу.
Ди Фуйи промолчал.
Она на самом деле просто пытался ему угрожать. У нее не было намерения съесть всю рыбу, поэтому, откусив несколько кусочков, она подняла невинно глазки.
Когда она посмотрела на его бледные губы, то почувствовала боль в сердце. Она кашлянула и сказала: «Если ты расскажешь мне правду, я дам тебе рыбу».
Ди Фуйи посмотрел вниз и улыбнулся. Он встал и нежно вздохнул. «Ну, думаю, я пойду и поймаю рыбу сам. Я голоден и хочу пить…» Затем он прыгнул в озеро рядом.
Гу Сицзю потеряла дар речи. Она все еще держала рыбу в руке. Она не была голодна и не планировала съесть ее в одиночестве. Ей просто хотелось его рассердить, но она никогда не ожидала, что все обернется таким образом.
Хотя она долго ждала его на берегу, он так и не выплыл.