Регина Нортвинд смотрела на поле боя, оставшееся после прихода орды монстров, и на то, как люди профессионально ходили среди трупов, выбирали пригодные шкуры, и стаскивали остальные в большие кучи, там они, видимо, продавались магическому магазину, из-за чего и исчезали тела.
«Поразительно» Спокойно сказала Регина, а Глендель нервно осматриваться по сторонам.
К ним шли два лидера Доннитауна: 16 летний вождь и огромный головорез со стальной дубиной, размером с несущую колонну дома. Алана стояла позади Регины, со скрещенными руками, но ее лицо всё ещё показывало, насколько она шокирована ужасающей эффективностью людей, стоящих перед ней.
Здешние люди, похоже, абсолютно отказались от прекрасного содержания их прошлой жизни, и смирились с новой, наполненной жестокостью и борьбой. Возможно, просто совпадение, но чудаки, основавшие эту деревню, делают кое-что правильное.
Кроме того женщина БКП, с которой он говорил, спешила к ним, разговаривая с пухлым мужчиной с раздраженным лицом. Обе группы прибыли одновременно, две пары кивнули друг другу. Затем, они все повернулись к группе больницы.
«Мое имя Донни, рад встретиться. Вы та самая группа желающая торговать одеждой?» Сказал тощий пацан, с удивительным количеством уверенности и зрелости.
Здоровяк прокряхтел. «Дозер, Сильнейший Воин»
Рядом с ним Алана расслабилась опасным образом, а Глендель вздрогнул.
«А я Даниель, а это Мисис Гамильтон. У вас правда есть одежда? Боже, как же я хочу оказаться в чем-то другом, помимо этих шкур» Сказал пухлый, передергивая плечами.
«Да, есть» Сказала со слабой улыбкой Регина. «А у вас есть две крайне необходимые нам вещи: еда…. И доступ к классам»
Губы Донни слегка дёрнулись. «Еда…»
Донни и Даниель обменялись взглядами. «Еда, это относительно просто. Миссис Гамильтон обладает властью продать столько, сколько посчитает нужным. Мы, по существу, возьмём столько одежды, сколько вы сможете выделить. Мы пока не нашли ничего похожего на хлопок или монстров с шерстью для разведения, поэтому в основном мы можем делать одежду только из шкур. А они…»
«От них зудит» Вмешался Даниель.
«В плане классов…» Донни продолжил. «Есть несколько… условий связанных с ними»
Улыбка Регины не изменилась. «В отношении одежды, большинство из наших запасов — это медицинские халаты, но у нас также есть склад Больницы для… Особых гостей, и мы смогли натолкнуться на универмаг по дороге сюда. Вы сказали условия…кхм…» Улыбка Регины так же не изменилась. «Какие?»
Но, как только Донни открыл рот, чтобы ответить, от группы сборщиков рядом с телами монстров раздался крик, и группа повернулась к ним посмотреть.
По полю боя медленно шел высокий, атлетично сложенный мужчина. Он был тоже молод, вероятно, в начале или середине 20 годов, но его твердая линия губ и пронизывающие зелёные глаза выделяли его среди остальных.
Глендель заметил, как Дозер и Донни обменялись шокированными взглядами. Регина тоже заметила, и прищурилась.
Впрочем, больше всего потрясали в мужчине длинные, рваные раны на левом плече. Весь его торс был раскрыт, одежда в клочья. Его штаны покрыты засохшей кровью, волосы потные и спутанные.
Зеленоглазый мужчина бросил взгляд в сторону, и поманил двух лениво развалившихся ребят, оба с двумя наплечниками.
Они вскочили на ноги так, будто земля под ними стала лавой, и помчались к нему. Мужчина сказал им что-то, они отсалютовали и убежали прочь.
Глендель начал слышать шепот вокруг него.
Гостхаунд.
Это же Гостхаунд…!
Он ранен…?
Так это и есть… Гостхаунд. Глендель не был уверен, чего именно он ожидал. Несмотря на то, что окровавленный мужчина перед ним определенно выглядел как сильный человек, он, казалось, не был достоин такого, чуть ли, не поклонения, которое он видел во взглядах рядом стоящих людей.
А Рэндидли шел прямо к их группе, его походка по-прежнему была очень медленной. Когда он подошел к ним, двое мужчин, которых он отправил с поручением, вернулись с огромным столом, сделанным из крепкого дерева, они оба несли его так, будто это картонка. Честно говоря, он выглядел как рабочий стол для обработки металла.
Гостхаунд забрался на него, кряхтя.
«Дозер, у тебя есть топор?» Прокряхтел он, бросив взгляд на группу Регины, а затем проигнорировал их.
«Эм, да…»
«Отлично. Вскрой мою грудную клетку. Прямо вот здесь. Тебе придется оттянуть ребра, попробуй аккуратно и чисто переломить грудную клетку: я больше не хочу получить никаких внутренних повреждений. О, Миранда, удачно. Отправь кого-нибудь за несколькими банками зелья здоровья высшего качества, на всякий случай»
Пока остальные люди, похоже, остолбенели, Миссис Гамильтон поклонилась и несколько раз махнула рукой людям, стоящим позади нее. Мгновенно, парочка человек помчались в деревню БКП.
Глендель огляделся, он внезапно осознал, что все находившиеся в районе, медленно подходили ближе, сосредоточенно уставившись на Гостхаунда.
Гостхаунд, похоже, взбесился, и взглянул на Дозера. «Ну?»
«Э, ладно, я просто…»
«Ты не должен. Если удар не убьет тебя, то убьет потеря крови» Заговорила Регина, притягивая внимание Гостхаунда. Они смотрели друг другу в глаза несколько секунд.
«Если хочешь» Предложила Регина. «Я могу разобраться с этим. Я была хирургом, перед изменением мира»
Гостхаунд засомневался, затем покачал головой. «Невыполнимо. Время не ждет. Дозер, режь»
Дозер поднял топор, но Регина шагнула вперед, хмурясь. Глендель мысленно вздохнул. Если в Регине что-то и было, то это упёртость, и то, что от нее так быстро отмахнулись, не укладывалось в ее голове.
«Ты потерял много крови, и ведешь себя глупо. Если ты настаиваешь, то умрешь, и не вини в этом никого, кроме себя»
В воздухе повисла тишина. Гленделю было некомфортно от осознания количество смотревших на него людей.
Но, Гостхаунд просто засмеялся. «До тебя легко не доходит, верно? Ладно. Вскрывай. Прямо вот здесь, мне нужно достать оттуда кое-что»
Гостхаунд указал на точку, посередине его правой грудной мышцы, чуть выше легкого. Регина кивнула и достала несколько инструментов из сумки. Иголку, скальпели, медицинский спирт.
Качая головой, Гостхаунд сказал. «Не волнуйся о таких вещах. Просто режь. У меня мало времени»
Регина прикусила губу, но отложила спирт и иголку в сторону. Она пошла вперед со скальпелем, и встала над телом пациента, с ее лица ушли все эмоции. Вместо переживаний, она заняла отрепетированную стойку и надавила скальпелем.
Надавила еще.
Надавила.
Надавила сильнее.
Гостхаунд засмеялся. «Теперь понимаешь? Да, ты в этом деле лучше. Но у тебя не хватит сил поранить меня, даже когда я в таком состоянии. Даже с острейшим кинжалом, ты не сможешь проникнуть через мою кожу. Дозер, давай…режь»
Регина отошла назад с одеревенелым лицом, а Дозер шагнул вперед, поднимая топор. Он опустил топор по ровной дуге, лезвие утонуло примерно на дюйм в животе Гостхаунда.
Шипя, Гостхаунд прищурил взгляд на Дозере. «Было близко, у тебя вышло слишком просто. Надеюсь, ты сможешь влезть в этот крошечный разрез рукой, чтобы сломать мне ребра, ага? Достань их и потяни, отщелкни их. Трудно не должно быть, они уже частично раздроблены»
Со слегка дрожащими руками, Дозер полез внутрь и схватил ребра Рэндидли, заставив его застонать. Он попробовал применить силу, но, к его удивлению, ребра сопротивлялись. Поэтому он потянул сильней, а затем еще сильней. Моргая, Дозер скорректировал положение руки и кряхтя дернул, наконец-то, его усилия были вознаграждены громким щелком. Ребра Гостхаунда разломились в стороны и открылись, обнажив большую часть его грудной полости.
Он поманил рукой, и ему передали банку с зельем здоровья, которую он тут же начал пить. Примерно на половине банки, он сказал. «Ты должен увидеть розовый язык, обхваченный шипастой лозой. Вытащи их и швырни на землю. После, держитесь от них подальше и очень долгое время не прикасайтесь»
Глендель не знал, что удивило его сильнее, странные вещи, сказанные им, или Дозер реально потянувшийся в его грудь и вытащивший два этих объекта, которые дико извивались. Дозер торопливо отбросил его в сторону, а ближайшие люди попятилась назад, подальше от странных штуковин. Затем, Дозер придавил сломанные ребра вниз, назад в примерные места, и вытащил топор.
Гостхаунд выпил остаток зелья, и рана медленно исцелилась. Тяжело дыша, он рухнул на стол, закрыв глаза.
«Догги… сколько из этого твоей крови?» Неведомо для всех, Лира протиснулась через толпу, и уставилась на Гостхаунда.
Уголки его рта изогнулись вверх в усмешке. «Меньше половины, моя только свежая» С, как казалось, огромными усилиями он опустил себя на ноги.
«И где та хрень, что сделала это с тобой?» Ее голос опустился до опасных нот, ее глаза начали сиять, чистым синим цветом. Как ни странно, но как только это случилось, Глендель начал ощущать непонятное чувство грозящей опасности, и ему пришлось бороться с внезапным инстинктом побежать. А Рэндидли просто махнул рукой.
Пространство прямо позади стола, которое было наиболее пустынным, теперь оказалось заполнено странным существом с искромсанной плотью, размером с маленький автобус. Верхняя часть напоминала льва, а нижняя половина медузу.
Глендель побледнел, поняв, что это не часть медузы, просто большая часть тела была превращена в висящие, разорванные полоски розовой плоти.
Лира успокоилась, затем засмеялась, закатывая глаза, с нее ушло все напряжение. «Ты оставил все забавные вещи только себе»
Гостхаунд засмеялся, подходя к языку и шипастой штуке. Язык теперь, похоже, меньше боролся, а, когда Гостхаунд приблизился, шипастая штука соскользнула с него, в сторону Гостхаунда, лоза поднялась к нему, и обкрутилась вокруг его плеч.
Моргая, Гленедль заметил, как странный, непритязательный мужчина появился над языком. Его глаза заискрились, когда он смотрел вниз на язык. Медленно, он потянулся, собираясь взять язык.
Но затем, Гостхаунд фыркнул и щелкнул пальцами, взрыв тепла распространился волной, язык сморщился и зашипел, исчезая в никуда.
«Моя добыча» Проворчал Гостхаунд, прежде чем вернутся к столу и со вздохом лечь на него.