↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Небесный гений
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 567. Череда событий

»

Огромный дворец царства Чжао.

Правитель со своими поданными находились в кабинете.

С волосами спадающими до плеч, в величественном халате, спиной к столу и лицом к поданным стоял озадаченный Хай У Цзи.

Цинчжоу внезапно сами распространили весть о том, что Хай Жу Юэ отравлена. Отчего они действительно еще не успели что-либо предпринять. Теперь им казалось, что это действовал не дворец Вандун, а кто-то другой. Поэтому сейчас все думали, что делать в сложившейся ситуации.

— Вдовствующая императрица прибыла! — около дверей раздался писклявый голос евнуха.

Правитель и поданные посмотрели в сторону дверей и увидели немного полноватую женщину. Хоть эта женщина была старой, но выглядела она величественно. По ее лику можно было определить, что когда-то эта женщина была очень красивой. Это и была вдовствующая императрица царства Чжао — Шан Яо Лан.

— Приветствуем вдовствующую императрицу! — несколько министров поклонились ей.

— Мать монарха! — Хай У Цзи быстро подошел к двери и поддержал руку матери.

— Я не помешала вам? — Шан Яо Лан спросила.

Хай У Цзи улыбаясь ответил: Нисколько.

— Хорошо. — Шан Яо Лан кивнула и потом, оглянув всех, медленным тоном сказала:

— У меня есть разговор к императору. Оставьте нас одних.

В ее тоне можно было услышать незамаскированную величественность.

Хай У Цзи махнул рукой министрам, чтобы те уходили.

— Слушаемся! — поданные поклонились и стали уходить.

Один седовласый старик — старший дворцовый евнух с мутными глазами нерешительно направился наружу. Этот человек был управителем имперского дворца, его звали Чжугэ Чи.

Шан Яо Лан крикнула ему:

— Старик Чжугэ, ты можешь остаться. Есть дело, по которому я хотела, чтобы ты рассудил все.

Чжугэ Чи немного задержался и посмотрел на реакцию Хай У Цзи.

Хай У Цзи улыбаясь спросил:

— Мать монарха, какое дело нужно рассудить? Кто разозлил вас?

Шан Яо Лан поменялась в лице и гневно сказала:

— Ты до каких пор собирался меня обманывать?

Хай У Цзи понял, что ситуация скверная, и удивленно спросил.

— Мать монарха, к чему так говорить?

Шан Яо Лан гневно спросила:

— Я спрашиваю тебя, Жу Юэ ты отравил?

Хай У Цзи тоже поменялся в лице. Он сам гневался про себя. Он все сделал тайком от матери и не знал, откуда она теперь обо всем этом узнала. Для себя он решил позже все расследовать и узнать откуда произошла утечка.

Он стал оправдываться: Матушка, откуда такие слухи?

Шан Яо Лан разочарованно покачала головой:

— Ранее ты спрашивал игрушки, с которыми в детстве играла Жу Юэ. Я еще удивилась, зачем они тебе понадобились? И ты еще смеешь обманывать меня! Я еще не отупела от старости! Ты решил убить свою родную сестренку! Откуда у тебя настолько жестокое сердце?

Хай У Цзи рассердился и медленно сказал:

— Матушка, у меня есть свои заботы.

— Заботы? Я знаю какие у тебя заботы. — Шан Яо Лан постучала себя по груди и эмоционально сказала:

— Ты — правитель поднебесной, и я понимаю, что ты заботишься о всех в первую очередь. Когда ты разорял семью сестренки и рушил ее жизнь, я ничего не говорила. Хочешь захватить Цинчжоу силой, пожалуйста. Но зачем убивать ее? Разве нельзя оставить ее в живых?

Неужели не убив ее, ты не успокоишься? Тогда, когда вы были заложниками в царстве Янь, ты ради своей свободы отдал ее для развлечения посторонним людям. Думаешь, я это не знаю? Я все знаю, просто не говорю. Сколько раз она страдала из-за тебя? Если бы не мой племянник Шан Цзянь Бо, который защитил ее… После того, как ты взошел на престол, ради того, чтобы успокоить Сяо Хуана, ты выдал ее за его больного сына. Ты не думал, насколько ей горько было тогда?

Ты с самого начала довел ее до нынешнего дня. И сегодня ты вновь травишь ее? Как у тебя рука поднялась?! Как ты после этого заставишь поднебесную смотреть на меня, как на мать? Как поднебесная будет смотреть теперь на тебя! Даже жизни ей не оставил?!

Хай У Цзи разгневался и недовольно ответил:

— Мать, вы проходили через этот путь и сколько обид стерпели. Вы, как никто, знаете, как все устроено. И знаете, что такое беспомощность! Эта поднебесная жестока. Сколько людей строят козни друг другу! Для каждых царств ситуация одна. Стоит плывущей против течения лодки остановиться, как ее отнесет назад. Кто будет удерживать власть лишь над частью территории — тот будет уничтожен. Нужно постоянно становиться сильнее, потому что только будучи сильными можно избежать опасности. Мать монарха, у царство Чжао нет пути назад! У сына нет пути назад!1

Он взмахнул рукавом и указал на пол сзади, когда проговаривал четко свои слова.

Зал мужества.

Перед картой на стене сидел Мэн Шань Мин в коляске. Они с Шан Чао Цзуном сейчас обсуждали расположение войск на карте. Мэн Шань Мин из-за того, что находился снизу, пользуясь указкой, указывал точки на карте.

Горе Дачан изначально было бы неудобно скрывать от них новости, поэтому они также сказали им, что Га Мяо Шуй приходил к ним. Да и Шан Чао Цзун с остальными не глупы. Они понимали, что царство Янь собирается напасть на Южную область. Особенно когда узнали, что Хай Жу Юэ отравлена. Как они могли не готовиться к предстоящей буре.

То и дело в зал Мужества входили чиновники и воины и докладывали обстановку и расположение войск в разных местах.

Лан Жо Тин быстро вошел в зал, поклонился им и доложил:

— Князь, полководец Мэн, от владыки Дао сообщение. Он велел нам не суетиться насчет отравления Хай Жу Юэ. Он говорит, что это он попросил дворец Вандун опубликовать эту новость. В Южной области мы сами должны принимать решения. Если нужно готовить солдат и конницу, то готовить. А в Цинчжоу он сам будет решать дела. И если что-то изменится, то он предупредит нас.

Мэн Шань Мин кивнул головой:

— Владыка Дао знает, как поступать.

Гора Дачан. Главный зал.

— Хай Жу Юэ когда отравили?

Хуан Ли стоял перед заново слепленной статуей основателя дворца. Он про себя говорил.

Несколько старейшин стояли за ним. Каждый смотрел донесение и удивлялся.

Кто-то сказал:

— Похоже, царства Янь и Чжао заранее все обдумали и решили вместе атаковать. Южная область в опасности!

Хуан Ли повернулся: От Ню Ю Дао есть вести?

Один ученик доложил:

— Уже три раза отправляли сообщение. До сих пор не было ответа. В Циншане говорят, что в шалаше на горах ничего необычного не замечали. Три секты тоже ведут себя спокойно.

Хуан Ли нахмурил брови: Что этот парень задумал?

Один старейшина предложил:

— Глава, скоро наступит буря. Может стоить ответить Га Мяо Шуйю?

Хуан Ли махнул рукой:

— Вы сами видели на что способен этот парень. Не нужно торопиться. Я не верю, что он будет просто так сидеть и ожидать смерти. Сначала посмотрим, как он будет реагировать. Если большая армия наступит, тогда можем и отступить. Еще успеем. Нам сейчас тоже нужно отправить людей в областной центр, чтобы в случае чего вовремя среагировать.

Цинчжоу. Один дом, где был установлен отдел связи с Южной областью.

В одном доме сидел похищенный Чао Шэн Хуай. Он опустил голову и временами вздыхал.

Кто-то постучал в дверь, и вошел Чжу Лао Ба. Он поднес ящик с едой и положил его на стол:

— Брат Чао, поешь.

Чао Шэн Хуай покачал головой: Не буду!

Не желавший снимать с него кандалы Чжу Лао Ба усмехнулся:

— Будешь воды?

Чао Шэн Хуай: Нет! Где мы? Я хочу видеть Ню Ю Дао!

Когда Чао Шэн Хуай прибыл в Циншань, то не смог увидеть Ню Ю Дао. Однако его не отпустили, а схватили и доставили сюда.

Где он сейчас находился, он не знал. Он только почувствовал, что воздух здесь был совсем другой. Точно не горный воздух. Он понимал, что они были в городе. Но в каком городе?

Чжу Лао Ба: Владыка Дао сейчас занят. У него нет времени связаться с тобой. Когда появится время, он конечно встретится с тобой. Чего спешишь? Поешь. Ты еще не достиг легендарных уровней и не стал святым, чтобы отказаться от всего мирского. Не будешь есть, то просто с голода помрешь.

Чао Шэн Хуай разозлился:

— Чего ты так увиливаешь от ответа? Пусть придет Ню Ю Дао ко мне! Иначе всем будет плохо!

— Тссс! — Чжу Лао Ба поднес указательный палец к губам:

— Братец, веди себя хорошо. Если будешь кричать, то мне придется тебе закрыть рот.

….

— А ты старик попробуй!

За банкетом посол царства Янь — Гао Шао Мин встал и, гневно указывая на посла царства Сун — Ту Хуай Ю, гневно сказал.

Постоялый двор Люсу. Ночь. Послов каждого царства позвали на банкет, а к послу царства Янь подошел человек и сказал, что люди посла царства Сун хотят перехватить царей птиц посла царства Янь.

Вот и на этом банкете послы стали фехтовать языками, как мечами. Ведь это их основное оружие. И собрались они как раз в том месте, где когда-то Ню Ю Дао убил посла царства Янь.

Ту Хуай Ю язвительно велел Гао Шао Мину следить за своим языком, отчего Гао Шао Мин вышел из себя.

Наставники-защитники каждого посла тут же забежали внутрь.

«Бух!»

Ли У Хуа стукнул по столу и недовольно сказал:

— Господа, вы что делаете? Вообще забыли про дворец Вандун? Хотите драться — прочь с Цинжоу и деритесь. Иначе не удивляйтесь моей вежливости!

Ли У Хуа выглядел мрачно. Видно было, что он сейчас переживал не лучшие времена.

Дворец Вандун выпустил его на банкет только из-за его положения, ведь теперь он в Цинчжоу заменял Хай Жу Юэ. Поэтому пригласив послов на банкет, он должен был представлять супругу.

— Посол Гао, не забывайте, что это наше царство Чжао. Вам лучше бы успокоиться. — сидящий сбоку Чжао Сэнь холодно ответил.

На самом деле он напоминал Гао Шао Мину, что сейчас не лучшее время — провоцировать царство Сун.

Гао Шао Мин посмотрел на него холодным взором и потом махнул своим людям, чтобы они вышли. А сам медленно сел.

Остальные присутствующие сидели и каждый держал в голове свой план действий. Все понимали, что недолго в Цинчжоу сохранится спокойствие. Скоро наступит буря в виде неожиданной атаки.

Посол царства Вэй — Су Пай и посол царства Ци — Цзо Ан Нянь предупреждали Чжао Сэня, чтобы царство Чжао не шутили.

А обычно воинственный посол царства Цзинь — Чу Сян Юй сегодня вел себя довольно необычно. Он в этот раз не подбадривал всех на схватки, не провоцировал других, а напротив выходил миротворцем и всех успокаивал.

Что касается посла царства Хань — Чжугэ Сюна, то он просто сидел в стороне, радуясь и попивая чай. Он смотрел то влево, то вправо, в общем наслаждался спектаклем.

Конечно, все спрашивали Ли У Хуа о состоянии Хай Жу Юэ, но Ли У Хуа оставил этот вопрос без комментариев.

Когда банкет закончился, Ли У Хуа сразу же направился в резиденцию в комнату Хай Жу Юэ. Увидев ее побледневшее лицо, он испугался. Хай Жу Юэ уже сама на себя не была похожа. С каждым днем ей становилось все хуже и хуже. Он развернулся и ушел.

Как только он вышел, то сразу же направился в комнату младенца. Сначала он поблагодарил соучеников за труд, затем подошел к кроватке младенца. При виде побледневшего младенца, у Ли У Хуа невольно потекли слезы. Он стал бормотать про себя:

— Что я натворил!

Он знал, что его сын, скорее всего, не протянет и нескольких дней.

На следующее утро вся резиденция правителя, словно поднялась на уши. Немало учеников дворца Вандун взобрались на крыши и смотрели, как одна птица парила и спускалась вниз.

На птице стоял один мужчина в белой одежде. У него была белая одежда — это был явно выдающийся муж. За его спиной висела бамбуковая плетеная корзина. Он равнодушно смотрел на всех сверху-вниз.

_________

1. стоит плывущей против течения лодке остановиться, как её отнесёт назад (обр. в знач.: прекращение движения вперёд означает начало движения вспять)



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть