Юань Ган понял, почему Су Чжао впала в отчаяние. Если человек может отследить тебя по запаху, то от этого довольно сложно избавиться. И в воде им тоже не скрыться. Стоит им только раз высунуться и вдохнуть воздух, как они сразу же оставят свой запах.
Если человек будет обладать таким нюхом, то он будет мощнее собаки. Собака не может логически мыслить, как человек, а человек сможет понять, если запах внезапно прервется.
Два человека сейчас стояли и переводили дух. Они уже пересекли границы царства Ци, но не думали, что здесь они столкнутся с такими проблемами.
Если у царства Ци были границы, то у дворца Утренней луны их не было. И если огромная конница царства Ци не могла вторгнуться в другие царства, то дворец Утренней луны мог везде отправлять своих людей.
Юань Ган осмотрелся по сторонам и заметил, что пока вокруг было свободно и пусто. Он не заметил рядом ни животных, ни людей. Иначе бы он мог снять одежду и с помощью них отправить одежду в другое место.
Однако он по-прежнему сохранял спокойствие и, посмотрев в даль на высокие горы, сказал:
— Су Чжао, нельзя сдаваться. Поищем что-нибудь, может в другой обстановке что-нибудь найдем. Может особая местность поможет нам. По меньшей мере, я смогу найти то, что нужно будет мне. — он махнул рукой и указал на высокую гору.
Затем он взобрался на берег и воткнул меч, который торчал у него за спиной, в землю. Также он сбросил узел, который был за спиной, и вытянул Су Чжао на берег.
Повернув голову, он оглянулся и посмотрел на свою промокшую одежду. Затем заметил солому, растущую в этой местности.
Быстро сорвав солому, он сказал:
— Снимай одежду быстро! — Юань Ган торопил ее, и сам быстро снял с себя всю одежду, пока не остался голым.
— … — Су Чжао изумилась. Она поняла примерно что он хотел. Оглянувшись по сторонам, она до сих пор мешкала. Все же ходить голой в этой местности на открытом пространстве немного неловко.
Юань Ган дважды не повторял. Он быстро протянул к ней руки и раздел ее догола.
Два человека не впервые раздеваются догола, но в этот раз Су Чжао смущаясь прикрыла свои мокрые сочные груди.
И как ни крути, а Юань Гану было сложно не обращать внимания на изысканное нежное тело.
— Переоденься быстро. Возьми одежду с сумки.
Су Чжао быстро раскрыла узел и достала мокрую одежду и наделась.
А Юань Ган взял их старую одежду и привязал к стопке соломы. После этого он положил стог соломы в бурлящую реку, отправив ее плыть по течению.
Неважно — поможет это или нет, однако два потока запахов будут сбивать обоняние противника. По меньшей мере они создадут помехи для противника, а для себя выиграют немного времени.
Су Чжао поняла его и спросила:
— Ты все же на земле оставляешь следы свои. Разве они их не заметят?
— На войне все методы хороши. Вдруг они подумают, что мы оставили фальшивые следы? Как бы там ни было, а попробовать стоит.
Через некоторое время, когда Су Чжао полностью оделась, Юань Ган завернул узел и бросил его за спину, схватил меч и побежал вперед:
— Побежали! — он убежал далеко вперед.
Голый по торс Юань Ган бежал на поразительной для простого человека скорости.
Су Чжао поразилась его скорости и тоже, закинув узел за спину, помчалась за ним.
После того, как она догнала его, Су Чжао схватила его за руку и потянула за собой. Так они вместе полетели. Только скорость их заметно снизилась.
— Так не пойдет. Это повлияет на скорость. Отпусти меня. — Юань Ган кричал.
Су Чжао: Ты быстро устанешь. Твоих физических сил не хватит.
— Посмотрим, узнаешь! — Юань Ган сказал и не стал больше что-то объяснять.
И когда они снова приземлились на землю, он с силой отбросил руку Су Чжао и метнулся сам. Только в этот раз он бежал еще быстрее, как ветер.
Мышцы играли на его теле, показывая индивидуальную особенность самца.
Су Чжао сначала не думала, что он сможет продержаться долго. Она думала, что он просто рисовался перед ней. Однако со временем она заметила, что Юань Ган вовсе не уставал и тем более не сбавлял скорости. Такое разве может выдержать простой человек?
Однако она кое-что заметила. Со временем Юань Ган стал вдыхать слабо-красноватый туман.
Су Чжао присмотрелась к нему с помощью магического глаза культиватора и заметила, что духовная ци неба и земли погружалась в тело Юань Гана. Вот почему он не уставал. Это просто потрясало ее.
Если бы Юань Ган был культиватором — то ладно, но она ясно также видела, что Юань Ган не обладал магической силой. Иначе бы ему не нужно было вот так бежать на своих двух…
Одна огромная птица летела сейчас над бурно-текущей рекой. На птице стояли три человека в черных плащах.
Стоящий впереди, с шляпой на голове, Лю Хай временами вынюхивал что-то. Шляпа прикрывала его седые волосы, которые слегка прикрывали его лицо.
Когда подул ветер и приподнял его челку, то за ней можно было обнаружить две пещеры вместо глаз. Зрелище было не из приятных.
Сбоку от него стояли два человека. Один усатый и бородатый, а другой нет. Оба были в масках.
Внезапно бородатый человек что-то увидел внизу и промелькнув спустился вниз.
Человек, у которого не было усов и бороды, поддерживая слепого тоже направился вниз.
Когда они спустились вниз, он понял, почему бородатый культиватор спустился. Он стоял перед местом, где была скошена солома.
— Слепой, что ты чувствуешь? — спросил бородатый.
Наклонив голову, слепой ответил:
— Здесь не нужно что-то чувствовать. Определенно они были здесь. Только странно.
Бородатый человек: Что?
Слепой поднял руку и указал на реку: Вдоль реки также тянется их запах.
Бородатый человек указал на место, где была сорвана солома:
— Должно быть это трюк. Может они специально хотят отвлечь нас на тот запах.
Второй культиватор: Старейшина Бай, только эти следы тоже было сложно не заметить. Они оставили здесь ясные следы! И ранее они показали хорошие способности к побегу от нас. Может они так хотят ввести нас в заблуждение? Ты знаешь способности слепого.
Бородатый человек посмотрел на место, где Юань Ган сорвал солому, затем посмотрел на высокую гору, потом повернул голову в сторону реки и сказал:
— Хоть уже дали приказ остановить беглецов, но они довольно хитры и нужно принять меры предосторожности. Ты и слепой, продолжайте двигаться вперед. Здесь рубцы от соломы еще свежие, если они сбежали здесь, то сбежали недалеко. Я проверю все здесь. Если здесь никого нет, то я сразу направлюсь за вами по реке. Если вы спереди обнаружите, что нас обманули, то сразу же возвращайтесь обратно. Следуйте по знакам, которые я оставлю.
— Хорошо! — человек без бороды ответил и, поддерживая слепого, взметнулся и присел на птицу. Так они продолжили погоню над рекой.
А бородатый человек направился в глубь степи…
Огромная степь.
Добравшись до вершины горы, Юань Ган разочаровался.
Мало того, что здесь была одна голая гора, так еще с другой стороны появилась пустыня.
Они по извилистой реке неизвестно как долго плавали и неясно как далеко отплыли, и теперь они не знали своего местоположения. Они только примерно знали направление нахождения царства Ци и ее границы, а тут перед ними еще появилась пустыня.
Юань Ган все же думал, что тут ему представится возможность. Может получится воспользоваться горами и на дельтаплане улететь как можно дальше.
Только сейчас он понял, что слишком он размечтался.
— В этих горах даже скрыться негде. — Юань Ган, глядя по сторонам, недовольно сказал.
Су Чжао горько улыбнулась: Слепой прибыл, и от него не стоит скрываться…
Она остановилась немного и потом придавила Юань Гана к земле, затем указала в одном направлении:
— Там есть человек.
Юань Ган, выглядывая из-за камня, посмотрел вдаль и увидел одну черную точку. Видно было силуэт в черном плаще. Если бы не черный плащ, то его вовсе сложно было определить.
— Он похоже прибыл по нашу душу. Это слепой?
— Слепой не может перемещаться один. Однако если люди дворца Утренней луны рядом, то это означает, что и он сам недалеко. — Су Чжао горестно проговорила.
Юань Ган посмотрел в сторону пустыни:
— Нельзя оставаться. Если можно убежать подальше, то стоит бежать подальше. Сидя на месте, ничего не поймаешь. Кто знает, может подвернется какой-либо шанс. Вдруг в пустыне что-нибудь найдем.
У двух людей не было выбора. Если появится слепой, то их обнаружить для него не составит труда. Тогда им уже останется — только сражаться насмерть.
Два человека переговаривались и решили пока не идти в пустыню.
Су Чжао схватила за руку Юань Гана и скатилась по наклонной горе.
Все же здесь Юань Ган был не быстрее Су Чжао, и он вынужден был соскальзывать с ней.
Когда они спустились к подножью горы, то не стали сразу сбегать в пустыню. Они сначала обошли гору со стороны пустыни и нашли то место, где горный рельеф мешал бы обзору сверху в сторону пустыни. И только потом они направились в саму пустыню.
В этот раз Юань Ган не отказал Су Чжао, и она подпрыгивала с ним, взлетая над пустыней. Когда она приземлялась, то после нового отскока сглаживала за собой следы на песке…
Человек в черной накидке поднялся на вершину горы и пристально посмотрел по сторонам, однако никого не увидел.
Он спрыгнул с горы и приземлился в пустыне. Он побродил здесь вокруг, изучая территорию, но не нашел следы.
Затем он снова поднялся на вершину другой горы и заметил перед собой горную цепь, которая загораживала ему обзор. Он быстро подлетел туда. Около той горы он осмотрел все вокруг, но ничего не увидел.
После этого он спустился вниз и начал исследовать пустыню.
Вдруг его глаза засверкали, и он взметнулся вверх в направлении Су Чжао и Юань Гана.
Хоть Су Чжао хорошо заметала за собой следы, но сложно уложить естественно песок пустыни, как это делает сама природа. Поэтому грубые следы Су Чжао тот человек легко обнаружил. Ему стоило только приглядеться внимательнее.