↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Небесный Рыболов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 166 Дао Природы

»


Бэй Фэн внимательно следил за действиями этого седого медведя, стараясь не двигатся, чтобы не привлечь внимания опасного зверя, который продолжал бить по дереву!

«Бам!»

При каждом ударе дерево содрогалось от корней и до самой верхушки, огромный кусок сот мог оторваться в любой момент.

В воздухе раздался гул!

Несколько черных пчел вылетели в направлении корней дерева, к медведю!

Тот недовольно рявкнул.

Одинокая пчела для медведя нестрашна, но теперь его окружали сотни пчел.

Медведь взревел, а затем быстро побежал к лесу. У него — огромные размеры, но скорость тоже не маленькая, поэтому он быстро исчез среди деревьев.

Бэй Фэн остался стоять в раздумье, прокручивая в голове сцену с медведем, который бил по дереву.

«Его движения очень похожи на метод небольшой легкой ковки, который я пытаюсь создать!»

Бэй Фэн все время думал о действиях гигантского медведя и постоянно воспроизводил в уме движения животного в тот момент, когда он ударял по дереву.

Медведь использует прогиб назад, чтобы подтолкнуть плечевую область к локтю. В этот момент его лапы объединены, как при подъеме щита.

Когти почти соединены, чтобы локти лап можно было развести пошире. Оба плеча, вместе с лопатками отведены назад. Теперь вся мощь сосредоточена в напряженной спине и чтобы освободить ее, надо лишь выпрямить спину.

Бэй Фэн внезапно осознал, что именно медведь делает — всю силу, сосредоточенную в спине он переносит в лапы!

Модель мощного удара очень похожа на то, что искал Бэй Фэн, но увидев движение только один раз, он не может выполнитьь это с контролем мощности.

«Законы неба о природе Дао на Земле по праву родства передаются человеку! Первое боевое искусство постигается от природы. И я, наконец, воспользуюсь этой возможностью!»

Пошутил Бэи Фэн, а затем начал искать в окрестностях улья место для стоянки. Медведь все равно вернется сюда от большой любви к меду, а Бэй Фэн категорически не хочет упустить этот шанс!

Бэй Фэн не решился разбить лагерь слишком уж близко к дереву, ему удалось найти подходящее место в паре километров.

Нюх у зверя развит хорошо и если разместиться слишком близко к сотам, то кто знает, куда медведь, съевший мед на обед, выйдет к ужину?

С этого дня, Бэй Фэн каждый день, перед рассветом, практиковал Малую Технику Дыхания Света, а затем шел на холм, расположенный недалеко от дерева с огромными сотами.

Наконец наступил тот день, когда пришел медведь. Он уселся под деревом и какое-то время, глядя на соты, пускал слюни.

Затем он поднялся, задними ногами крепко уперся в землю, а передними начал бить по дереву!

С дерева осыпался снег, а кора разлеталась во все стороны от его ударов!

«Удар!»

Гигантский медведь, не чувствуя боли, снова и снова бил дерево. После каждого его удара дрожали и ближайшие деревья, словно растворяя огромную мощь ударов его лап.

Бэй Фэн всматривался в движения медведя — хотя он с виду упитанный, но движения его полны силы и ловкости!

Чем дольше Бэй Фэн смотрел, тем больше постигал, как медведю удается не выйти из стиля удара, хотя каждый раз движения, вроде бы, выглядят по-другому.

Наконец, понаблюдав за медведем пять или шесть дней, Бэй Фэн больше не возвращался на холм. Нет, он не потерял терпение, просто у него заканчивались запасы еды.

Наблюдая за гигантским медведем, Бэй Фэн пришел к выводу, что если окрестности могут прокормить тело такого большого медведя, значит пища найдется и для него!

Бэй Фэн пошел следом за медведем. Он двигался очень легко и старался держаться подальше от зверя, чтобы не привлечь его своим запахом.


«Ух ты!».

Двигаясь следом за гигантским медведем, он не знал, как долго придется идти. И уже хотел пойти своей дорогой, когда услышал слабый звук воды!

«Грохот!»

Чем дальше они продвигались вперед, тем громче становился звук падающей воды! Вскоре звук стал просто оглушающим!

Вода горной реки, прорезав скалу огромным водопадом, падала сверху вместе с большими кусками льда на дно огромного холодного озера.

Пятиметровый поток воды скапливался в озере перед тем, как течь дальше.

Бэй Фэн наблюдал как медведь прыгнул в реку, немного постоял, а затем резко схватил зубами большую рыбу, фунтов семь-восемь, и вылез обратно в пещеру на краю озера.

«А вот и оригинальная медвежья пища!» — сказал про себя Бэй Фэн. Его смущало одно — эта река бурная, а у него размеры совсем не как у гигантского медведя. Его запросто смоет течением.

Подумав мгновение, он достал последний кусок мяса волка, подошел к берегу и положил его прямо в воду.

Не известно, что глупее — подобный метод рыбалки, или сама здешняя рыба. Короче говоря, рыба, весом пятьдесят фунтов, приплыла попробовать предложенное угощение. Бэй Фэн быстро ее догнал.

Дно речушки было очень скользкое, а рыба, далеко не маленького масштаба, сильно сопротивлялась. В конце концов Бэй Фэн отступил, позволив ей уплыть.

Три раза подряд Бэй Фэн пытался вытянуть на берег рыбу и в конце концов поймал одну из них. Это была рыба весом 4,5 кг и, вдохновленный успехом, Бэй Фэн не спешил возвращаться к рюкзаку. Он продолжал ловить рыбу и остановился только после того, как поймал три штуки.

Вернувшись к месту, где была установлена палатка, Бэй Фэн разделал рыб при помощи острого камня. Он очистил их и развел костер, а когда костер почти прогорел, начать жарить рыбу.

Некоторые куски от оставшихся рыб он засунул в снег, так она не будет портиться.

«Ну что же, неплохо, после стольких дней однообразной пищи я значительно улучшил свое умение готовки на углях и теперь можно попробовать что-то, уже похожее на еду».

Бэй Фэн, глядя на толстые куски запеченной рыбы, давился слюной.

Хоть и без приправ, но сама рыба имеет хороший вкус, у нее легкий сладковатый привкус.

Бэй Фэн хорошо разбирается в здешних обычаях. В большинстве районов Тибета рыбу не едят. Некоторые говорят, что рыбы, лягушки и другие водные животные являются животными-драконами, и от них можно заразиться.

Еще считается, что тибетцы не едят рыбу из-за того, что буддизм запрещает их убивать, но Бэй Фэн думает, что все это связано с их обычаями захоронения.

Дело в том, что в Тибетских районах усопших хоронят не только среди скал, многих хоронят в воде.

Но здесь — пустынные глубины гор, и вряд ли кто-то будет нести труп в горы несколько десятков дней, только чтобы похоронить в воде.

Эта рыба — просто восхитительна. Бэй Фэну так долго пришлось есть мясо волка и вот, наконец, он может сегодня сменить вкус.

Бэй Фэн съел одну из трех рыбин — не так уж и много, ведь почти четверть веса рыбы обычно приходятся на голову и кишки, остальное — в пищу.

Удовлетворенный едой, Бэй Фэн погладил себя по животу.

— Уф, хорошо!

Сегодня на небе солнечно, но воздух все-таки остается холодным.

Лежа в палатке, Бэй Фэн мечтал о своей удобной кровати, прекрасных домашних животных и завораживающем вкусе мяса Черного Дракона.

Бэй Фэн некоторое время еще повалялся, пока не почувствовал, что пища усвоилась, и пошел к большому камню, стоявшему неподалеку.

Он взобрался на большой камень, чтобы осмотреть местность. Бэи Фэн очень осторожно взбирался, ведь если он сделает что-то не так, то может соскользнуть и упасть.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть