↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: В Другом Мире со Смартфоном
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 173. Воины и Старшая Сестра Два

»

『 В таком случае, Тоя для Карен… …』

『 Он мой младший брат на тверди, наземном мире ~но ё. Божественную силу ему даровал Бог Мира ~но ё.』

Такая вот ложь. Сила не была дарована мне, а просто так случайно получилось. Случайная ошибка. Ладно, кажется мы смогли убедить духа большого дерева, сойдёт.

『 Почему такие личности как Вы, присутствуют на "Церемонии Подрезания"… …』

「 Близкие мне люди принимают участие в церемонии, а я прибыл поддержать их. Ох, пожалуйста, прошу относиться к нам беспристрастно в судействе.」

『 Ха… …』

В общем-то про судейство можно было не упоминать, судит то всё равно племя судей Джаджа.

Старшая сестра Карен может полностью перекрывать испускаемые телом следы божественной силы. В моём же случае, кажется, полное сокрытие у меня не выходит, так как дух большого дерева заметила испускаемые моим телом следы силы. Что ж, так как нет никакого вреда и я ничего не могу сделать, оставлю этот вопрос пока в покое. Вероятно, я ничего не смогу сделать, пока не научусь управлять этой силой.

「 При всём том, "Церемония Подрезания"? Это какой-то фестиваль ~но ё?」

『 Изначально церемония задумывалась для разрешения возникающий споров и конфликтов, а я даровала участникам защиту жизни. Теперь церемония действительно стала чем-то вроде фестиваля. Хотя теперь почёт и интересы переплелись вместе.』

「 Точно, насколько помню, дух большого дерева обладает возможностью потворствовать жизни. Ясно, теперь я убедилась ~но ё.」

Угу. Так значит этот дух может защищать жизнь свой силой, хах. Несмотря на её защиту, однако, всё-таки случались смертельные исходы, видимо, всё же она не всемогущна. Если бы она могла защитить абсолютно всех, племенам Большого Моря Деревьев не нужно было бы враждовать, у них просто не было на то причин.

「 Выглядит интересно, я хочу сама лично взглянуть на эту "Церемонию Подрезания" ~но ё. Ещё девчоночек приободрю и поддержу!」

「 Э?! Может не стоит?!」

「 … … против воли притащил человека незнамо куда, а теперь говоришь такое, а не перегибаешь ли ты самую малость ~но ё?」

「 Адададададададада!」

Меня снова ущипнули.


* * *

Наступил второй день "Церемонии Подрезания".

Племена, победившие в первый день, сегодня продолжают дальше состязаться в храбрости и отваге. Сегодня у каждого племени-участника будет по две схватки, похоже в завтрашнем финальном этапе примут участие восемь оставшихся победителей второго дня. Если честно, я до сих пор не видел ни одного достойного противника для команды племени Лаури.

「 Кстати, а кто выиграл предыдущую "Церемония Подрезания"?」

「 Как говорят, племя под именем Панау, я слышала, они уже проиграли и ушли.」

Ого, вот как. Что ж, со времени предыдущей церемонии прошло десять лет, естественно, участники команды уже поменялись.

Некоторые племена дают ощущение силы, весьма значительной силы, в общем говоря, я чувствую от них стремление к победе.

Если же рассматривать нашу команду более детально, с точки зрения силы на последнем месте будет Лу. Пэм малость посильнее, затем Элси (без "Усиления"), а далее Яе и Хильда, не знаю кто из них сильнее друг друга. Если Элси будет использовать своё "Усиление", она встанет в один ряд с Яе и Хильдой.

Я даже представить себе не могу, чтобы трое представителей из нашей команды в данном составе проиграли три схватки подряд. Всё же, периодически возникают такие факторы как совместимость с противником и оружием. Например, Пэм, сражающейся топором, очень трудно придётся против ловкого бойца с кинжалом, а Элси, сражающейся на очень близкой дистанции, очень трудно будет против бойца с копьём. Так же роль играет порядок выступления участников. Учитывая данные факторы, сегодня наша команда будет выступать в другом порядке. Первой будет Яе, второй — Пэм, третьей — Хильда, четвертой — Элси и пятой — Лу (1).

「 Давай-давай, Яе-тян, начинай матч ~но ё! Я поддержу тебя ~но ё! Ты сможешь выбить его, Я-Е-Т-Я-Н!」

「 Сестра, мы не на бейсболе… …」

Сидящая сбоку от меня старшая сестра Карен шумно веселилась и забавлялась одетая в традиционный наряд племени Лаури. Что ж, в пижаме ей оставаться было нельзя, но выбрать эту одежда, да и одежду ли… … Старшая сестра Карен слишком заметна, в смысле её стиль очень хорош, просто так мимо не пройдёшь. Можно даже не упоминать об этом как о банальщине, ведь смысл очевиден, как нечто само собой разумеющееся, всё-таки она — Богиня… …

Пока я размышлял о подобных вещах, Яе без труда одолела своего противника. Кажется, в текущей схватке нас ждёт победа. После того как первый участник команды противника проиграл Яе, можно было заметить явное изумление всей остальной команды, похоже, первый участник был самым сильным среди всех. Как по мне, раз Яе так легко одержала победу, то противник был не особо силён, иначе настолько простой победа бы не выглядела.

Действительно, в конечном итоге наша команда выиграла схватку тремя победами подряд, заработанными Пэм, Хильдой и, конечно, Яе.

「 Тем не менее, почему так… … когда девочки успели стать настолько сильными?」

С одной стороны, тут нет ничего удивительного, мы тренируемся каждый день и периодически выполняем задания в Гильдии. Кроме того, девочки ещё посещают тренажёрный зал, оборудованный мной в подвале замка. Но с другой стороны, темпы их роста за последние несколько месяцев просто потрясают.

Старшая сестра Карен наклонила голову и тихо побормотала:

「 Нн? Может… … может они подверглись влиянию "семьи" ~но ё?」

「 Влиянию "семьи"?」

「 Нн, влиянию "божественной силы", просто, ничего не делая, на них оказывает влияние "сила Бога", но Тоя, ты ещё не пробудился, ты не мог сделать этого. Хотя, с другой стороны, можно сказать, в тебе есть часть от Бога… … в общем, твоё состояния похоже на состояние полубога ~но ё.」

Э… … до такой степени?! Конечно мне уже объясняли, что моё тело схоже с божественным, но не на столько же. Похоже я всё дальше и дальше ухожу от человеческой сущности… …

「 В связи с этим, из-за того, что ты воспринимаешь девочек как свою семью, они получают божественное заступничество, защиту ~но ё. Другими словами, Тоя, ты не осознанно раздаёшь божественную силу своим близким, тем, о ком ты думаешь как о семье ~но ё. Хотя, совсем ничтожное количество, кстати, некоторые даже называют это "любовью Бога"? Вот так вот ~но ё, всё из-за чувств. Если говорить более грубо и обобщённо, мы — Боги, тоже семейство Бога Мира-сама, одна "семья" ~но ё.」

Ох, чувствую, я каким-то образом да понял, что она хотела сказать. Конечно, я думаю о девочках как о моей семье. Я хочу защитить их. Таким образом, я действительно не осознанно распространяю "силу" на свою семью, да. Понятно, грубо говоря, старшая сестра Карен, будучи богиней любви, тоже принадлежит к семье Бога Мира-сама.

「 Твои девочки никогда не смогут пробудить "Божественную Силу", но всё же существует вероятность проявление какой-нибудь особой силы ~но ё. Если так пойдёт дальше, оставаясь как есть, возможно, они достигнут класса сильнейших существ в пределах человечества ~но ё.」

「 До такой степени?!」

「 Ты сможешь не испускать и распространять "Любовь Бога" ~но ё? Вот что значит "Быть Любимым Богом" ~ но ё. Кстати, Тоя, если ты перестанешь любить, будешь питать отвращение или ненавидеть, то действие эффекта пропадёт ~но ё.」

Нет, думаю, этого не произойдёт. Я даже представить себе не могу ненависть к своим близким. Тем не менее, какой невероятный распространяется эффект… …

「 Хоть я так и сказала, для уровня полубога через чур… … ах…」

「 ?」

「 Нн? Ого? Даже так, да ~но ё? Хмм. Ладно, ничего страшного, пускай ~но ё.」

「 Хватит разговаривать и убеждать только саму себя. Пожалуйста, объяснись как подобает.」

Кое-как скрестив руки на груди, старшая сестра Карен наклонила голову вбок и в задумчивости непроизвольно начала озвучиваться свои размышления вслух, бормоча себе под нос.

「 А~, возможно, твои девочки… … как члены твоей семьи, Тоя-кун, твои невесты тоже попали под действие влияния моей семьи ~но ё.」

「 Э?」

「 Тоя, я воспринимаю тебя как моего младшего брата, то есть, я рассматриваю тебя как члена моей семьи ~но ё. И твоих девочек, то есть невест, я тоже воспринимаю как свою семью ~но ё. Хотя я не люблю их так как ты, Тоя.」

Ох, как-то вот так, хах. Не удивительно, девочки подвержены влиянию "любви бога" от полубога и богини любви. Да, они конечно ладят между собой. Что ж, наверное, ведь она "золовка".

「 … что-то случилось?」 — окликнув, обеспокоенно спросила нас Линси, заметив наше не вполне обычное поведение.

Из-за возгласов поддержки болельщиков она никак не могла слышать содержания нашего разговора. Что ж, даже если она что-то расслышала, она всё равно не сможет понять полного смысла.

「 Нет, ничего важного.」

「 Я просто смогла убедиться, что Тоя любит тебя Линси ~но ё.」

「 Во! Вот как, ага. Я-, Я тоже лю-, лю-, люблю…!」

「 Ах~, какая ты милая ~но ё! Милашка~!」 — старшая сестра Карен обняла покрасневшую Линси, после того как она не смогла, запинаясь, договорить фразу.

Ясно. Девочки безусловно попадают под воздействие "любви бога". Согласен, мы уже давно стали "семьёй".

「 Тоя, пожалуйста, посмотри вон туда.」

「 М?」

Юмина, наблюдавшая за схваткой, потянула меня за рукав, куда-то указывая. Я посмотрел по указанному направлению, там, на сцене сражались двое мужчин. Гигант размахивающий огромным-длинным мечом и проворно уклоняющийся при помощи посоха-палки (2) мужчина с бритой головой.

Гигант явно принадлежит к одному из племён Большого Моря Деревьев, а мужчина с посохом явно неместный. Судя по цвету кожи, он прибыл откуда-то с востока? Наверное, он так же, как и мы помогает кому-то.

После длительного продолжающегося уклонения, в конечном итоге гигант неизбежно исчерпал запас физической выносливости. Бритоголовый мужчина с посохом не упустил возможности и нанёс колющий удар, прекрасно нашедший цель в виде груди гиганта. Получив удар, гигант упал прямо так, как стоял, бритоголовый мужчина победил. Поклонившись упавшему противнику, мужчина вернулся обратно к команде на своей половине сцены.

Силён. Особенно его руки. Полагаю, его силу оценили по достоинству и тоже попросили выступить в качестве помощника. Ничего не могу поделать с собой, у меня в голове всплыла скороговорка "Обритый бритоголовый монах палкой владеет вах" (3), язык можно сломать. Я трёх раз повторить внятно не могу.

Пока я размышлял о всяких глупостях и смотрел на сцену, из команды бритоголового мужчины вперёд вышел другой участник, тоже не принадлежащий к племенам Большого Моря Деревьев. При более внимательном рассмотрении я удивился, разглядев в участнике женщину, как я понимаю, в качестве представителей-помощников могут участвовать только те, кого племя признаёт другом. Золотые зрачки и заострённые уши, а на красно-коричневой коже проглядываются узоры чешуек. Из чёрных коротких волос простираются два коротких чёрных рога, а из нижней части спины исходит толстый хвост. Она… …

「 Драконочеловек,」 — тихо пробормотала Юмина.

Драконочеловек. Она, хах. Точно, драконолюди — один из основных семи преобладающих видов полулюдей Мисумидо.

「 Группа драконолюдей не так велика, среди представителей, преобладающих по численности семи основных рас Мисумидо, они — наименьшая по численности раса. Но хочу заметить, этот вид обладают высокой боеспособностью, они известны как раса гордых воинов. Я впервые увидела представителя данной расы.」

В самом деле, будучи в Мисумидо, я не разу не видел ни одного драконочеловека. Основная зона их интересов не связана с политикой, они попросту равнодушны к ней, для них гораздо более важную роль играют тренировки и сражения. То есть, ни один из представителей данной расы не занимает никакого высоко поста, поэтому я никогда не встречался с ними.

Женщина-драконочеловек вышла на сцену с надетыми на руках рукавицами тёмного-серого цвета. Она тоже сражается в ближнем бою как Элси, да. Как только прозвучал сигнал к началу раунда, она сделала шаг вперёд, выглядела легко, просто и опрометчиво. Но в следующий момент, она, словно подлетев, оказалась прямиком перед своим противником с топором. И в кротчайший момент времени вытянула правую ладонь пяткой вперёд. *Гооо*, — раздался звук и вместе с тем противник, к которому она даже не прикоснулась, улетел к краю сцены.

Ничего себе… … Она только что нанесла удар "выпуска внутренней силы"? Так как она произвела удар на сцене это точно была не магия.

Как и бритоголовый мужчина, женщина-драконочеловек поклонилась противнику и вернулась обратно к своей команде. Какие вежливые войны. Прямо как в японском кендо или дзюдо, интересно, тут тоже есть какая-то школа боя, обучающая быть вежливым и относиться с уважением даже к побеждённому противнику, хах.

「 Судя по увиденному, против этого племени будет не так просто выстоять и выиграть.」

「 Похоже на то.」

Если оглядеться по всем сценам, можно найти парочку другую талантливых и сильных участников. Тем не менее, как мне показалось, последние двое явно выделяются из всех прочих.

「 Что?!」 — выдала необычайно странным голосом старшая сестра Карен, сидящая рядом со мной, пока я осматривался вокруг.

Что такое? Ещё какие-то странные участники?

Я посмотрел прямо по направлению взгляда Старшей Сестры Карен, там я увидел двоих участников сражающийся на мечах. Один из участников — племенной, из Большого Моря Деревьев. И другой, точнее другая, похоже, тоже помощник из другой страны. У неё короткие фиолетовые волосы и белая как фарфор кожа. С мечом в одной руке, женщина-мечница умело парировала атаки противника.

「 Какого… …」

Потрясающе, что женщина не сделала ни единого шага, она не сдвинулась ни на сантиметр. Атаки со спины она тоже парировала и предотвращала, не двигаясь, орудуя мечом за спиной так, словно на затылке у неё была ещё одна пара глаз. Разве такое возможно, как у неё вообще выходит. Свыше того, она использует только одну руку. Она позволяла противнику атаковать так, как только ему вздумается, а как только противник перестал атаковать, отчаявшись, она легонько шлёпнула противника по плечу концом меча. Всего после одного удара противник не смог подняться обратно на ноги, победила женщина-мечница.

Ои-ои, она не сдвинулась с места и победила. И, думается мне, её противник не такой уж слабак… … Тем не менее, так как племя женщины-мечницы, в общей сложности, проиграло три схватки, для неё тоже всё закончилось.

「 Нн~блин, почему она здесь, в таком месте, эта девочка.」

「 Э?」

Она — знакомая старшей сестры Карен?

Пока я смотрел в след уходящей вниз со сцены женщины и направляющейся к выходу из Зоны Священного Дерева, она неожиданно оглянулась назад и, улыбнувшись, слегка подняла руку по направлению ко мне. Мм? Что? Она знает меня?

「 Тоя, пойдём отойдём ненадолго ~но ё. Юмина, я ненадолго одолжу Тою ~но ё.」

「 Э? О, да.」

Старшая сестра вытащила меня и потащила за собой, вместе мы покинули зону божественного дерева. Под одним из довольно высоких деревьев, нас ждала недавняя женщина с руками, упёртыми в бёдра, и бесстрашно-вызывающей улыбкой на лице.

「 Уя.」

「 Не уяйкай мне тут ~но ё. Почему ты здесь ~но ё?」 — встав напротив женщины-мечницы, Карен скрестила руки со скорее изумлённым, нежели рассерженным выражением лица.

Однако, женщина-мечница, совершенно не заостряя внимание на сказанном, улыбнулась и ответила:

「 Формально, тебе в помощь. На самом деле, потому что мне интересно и весело.」

「 Нн~блин~.」

После того как мечница фамильярно и дружелюбно ответила, у меня в голов появилась одна идея. Быть того не может… … но ничего другого на ум не приходит.

「 Старшая Сестра Карен… … возможно, этот человек… …」

「 Н. Приятельница. Богиня меча ~но ё.」

「 Богиня меча?!」

Как я и думал, хах! Кроме того, богиня меча, то есть, ещё одна богиня, как мне рассказывали, развлекающаяся наблюдением за мной, это ведь одна из них, да?! Ои-ои, боги, вам заняться нечем? Нет, кажется она здесь по делу, для поимки подчинённого бога, или же она просто воспользовалась удачным поводом… …

「 Приятно познакомится в нашу первую встречу, наверное. Даже не знаю, так как я иногда мельком поглядывала на происходящее на тверди, наша встреча первой не чувствуется совсем. Тоя.」

「 Хаа… … приятно впервые познакомится, меня зовут Мочизуки Тоя.」

「 Ох, рада познакомится. При всём том, богиня любви, что ещё за "старшая сестра Карен"?」

「 Здесь, на тверди, для всех я — старшая сестра Тои ~но ё. Мочизуки Карен. Фуфуун (4), не плохо, да?」

*Эххен*, — горделиво выпятила грудь Карен, словно самодовольно хвастаясь. Не смотря на самодовольство старшей сестры, богиня меча отреагировала иначе:

「 Ладушки~. О, тогда я тоже буду старшей сестрой.」

「 Нельзя~ но ё~. Эта позиция уже занята мной ~но ё,」 — шутливым тоном сказала Карен, отворачиваясь в сторону.

Напротив, старшая сестра богиня меча сложила руке вместе и слегка поклонилась, словно молясь:

「 Ладно тебе, всё будет в порядке, да и от тебя не убудет. Ох, тогда я буду второй старшей сестрой, твоей младшей сестрой. Пожалуйста, молю, старшая сестра Карен.」

「 Я буду первой сестрой ~но ё? Так ~но ё?」

「 Угу, именно. Я буду младшей.」

*У~гумс*, — богиня любви повернулась обратно к нам с видом глубокой задумчивости. Что за миниатюрную сценку они тут разыгрывают.

「 Ладно, так уж и быть ~но ё. Но только как особое исключение ~но ё?」

「 Ура, конечно. Вот, теперь я тоже твоя старшая сестра,」 — сказала богиня меча, то есть, моя вторая старшая сестра, с улыбкой поворачиваясь ко мне.

После какого-то непонятного разговора и по непонятной для меня причине у меня стало на одну сестру больше. … … что происходит?

_______________________________________________________

1. Забавно, в японском приводятся иероглифы для специального обозначения порядковых номеров участников:

Яе — せんぽう 先鋒 (сэмпо:) — авангард; ~となる идти во главе (в авангарде).

Пэм — じほう 次鋒 (джихо:) — второй участник/спортсмен в командных соревнованиях 5 на 5 (кендо, дзюдо и т.д.)

Хильда — ちゅうけん 中堅 (тю:кэн) — 1) ядро, костяк; 2) воен. главные силы; 3) центр (в бейсболе).

Элси — ふくしょう 副将 (фукушо:) — четвёртый участник/спортсмен в командных соревнованиях 5 на 5 (кендо, дзюдо и т.д.); а в китайском иероглифы значат: 副将 fùjiàng 1) помощник полководца, второй воевода (с VI в.) 2) стар. полковник (дин. Цин)

Лу — たいしょう 大将 (тайсё:) воен. полный генерал, генерал армии; мор. адмирал.

2. 棒術 ぼうじゅつ (Бо:дзюцу) 1) искусство использования палки-трости как оружия. 2) дубина, палица.

3. На самом деле звучит это как: 坊主が棒術 = Bōzu ga bōjutsu; а значит: буд. монах; обр. бритоголовый; и см. примечание №2.

4. ふふん (фуфун) межд. 1) фу!, фи! (презр.); 2) хм! (сомнение, недовольство);



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть