Первый день закончился для нас успешно, мы без труда выиграли три схватки. Сначала сражалась Лу, после неё выступила Элси, а заканчивала Яе, участвовали только они. Каждую схватку девочки выигрывали тремя победами подряд. Мы одержали убедительную победу. Как наблюдателю со стороны мне показалось, что нам повезло с противниками. По большей части, ничего особого они из себя не представляли.
「 Надеюсь, завтра мы сможем продолжить в том же духе,」 — пробормотал я, наблюдая за закатом солнца.
Мы остановились в лесу, поблизости с рекой, за пределами зоны божественного дерева. После окончания схваток все принялись за приготовление еды. Проигравшие сегодня племена не стали возвращаться обратно домой, оставшись на месте проведения церемонии, как и все, они тоже принялись за приготовление еды. Наверное, раз они уже проделали далёкий путь, то решили остаться до самого конца.
Хотя мы могли вернуться обратно в наш замок и поесть там, женщины из племени Лаури отправились на охоту за добычей, пригласив всех нас вместе насладиться едой, поэтому мы решили принять приглашение. Для приготовления еды я достал из "Хранилища" набор для барбекю и угли. Ещё я достал соль, перец и прочие соусы да приправы.
Вскоре женщины из племени Лаури вернулись с охоты с добычей, им удалось добыть кроликов и дичь (2). Как я слышал, в ближайших окрестностях очень много добычи, так как, за исключением времени проведения "Церемонии Подрезания", здесь разрешено охотится только "племени-судье". Конечно, за эти три дня проведения церемонии охотиться будут очень много, но, кажется, к следующей церемонии численность зверей восстановится к исходному состоянию.
「 Иногда хорошо вот так выбраться и насладиться готовкой и самой едой в природных условиях.」
「 Согласна. Ох, Тоя, здесь подгорает,」 — участливо сказала Юмина, помогая мне с готовкой.
Для всех мы выглядим как две девушки, надеюсь, никто не подумает, что мы состоим в странных отношениях.
Поскольку добыча состояла только из мяса, я достал из "Хранилища" ещё и овощей: тыкву, лук и зелёный перец. Мы просто нарезали овощи и мясо, насадив поочерёдно на металлические шпажки, да заправили домашним соусом для барбекю. Вкуснотища.
「 Я в первый раз выбралась так поесть, почему-то мне очень весело,」 — весело смеясь, сказала Лу, макая мясо в соус на тарелке.
Ничего удивительного, раньше она жила как принцесса Регулуса, со всеми вытекающими обязанностями и опекой. Она наслаждается сильнее всех, так как раньше поводов для веселья у неё было очень мало. Тем не менее, лично я продолжаю ощущать беспокойство, меня окружают сплошные девушки и женщины. Уровень воздействия слишком высок, чтобы беззаботно наслаждаться. Его Величество предыдущий король Рэстии ликовал бы от радости, оказавшись здесь.
Оп, позади нас раздались какие-то суетливые голоса. Оглянувшись назад, я увидел двух здоровенных мужиков, дерущихся друг с другом. Драка, хах. Как раздражает, может, пойдёте ещё куда-нибудь.
「 Здесь собрались все племена, одна или две драки происходят каждый день, это нормально,」 — объяснила Пэм, тоже макая мясо в соус.
Между прочим, поспорить кулаками решили несколько участников "Церемонии Подрезания", поэтому обычным племенным ребяткам не уладить драку своими силами, такое случается сплошь и рядом. Я хочу сказать, здесь не место для драк между участниками. Ладно, какая нам разница.
「 Что такое, я то думал, что за странные ребята здесь, а оказывается это племя Лаури,」 — сказал, обходя стороной дерущихся и подходя к нам, другой здоровенный мужчина.
Строение его тела напоминает перевёрнутый треугольник, обтянутый жгутами накаченных мышц. Всё его тело покрыто шрамами и татуировками, создавая исходящее от него чувство запугивания. Более того, его голова выбрита в нечто, напоминающее ирокез, дополняя и усугубляя плохое впечатление.
「 Чего тебе, один из племени Барум,」 — бросила мужчине Пэм, окинув его острым взглядом, всё ещё жуя мясо.
Так он из племени Барум, да.
Есть в его взгляде что-то такое, как будто он смотрит на меня и всех остальных здесь свысока. Вслед за здоровяком подошли другие мужчины, некоторые из них слегка улыбались и ехидно посмеивались. Смотря на этих мужчин со стороны, в глубине сердца, для себя я решил никогда не уподобляться и не становиться такими как они.
「 Мы не думали увидеть вас на этой "Церемонии Подрезания". Как мы слышали, всех ваших основных воинов убил какой-то магический зверь, он же разнёс вашу деревню. Какая жалось, как и ожидалось от женщин.」
「 Ты, урод… … хочешь оскорбить наших павших воинов?」
Вслед за Пэм, все девушки и женщины племени Лаури слегка напряглись, опуская тело пониже. Они пришли в боевую готовность, чтобы иметь возможность в любой момент накинуться на врага. Мужчины племени Барум тоже, догадавшись об этом, приготовились, повышая бдительность. Атмосфера между двумя племенами начала накаляться до опасного предела.
「 Я не имел в виду ничего такого. Я просто подумал, что наше племя Барум не пострадало бы так сильно от какого-то жалкого магического зверя.」
「 О, некоторые глупцы не знают, о чём говорят. Даже если бы всё ваше племя вышло против того кристаллического монстра, вы все не смогли бы потягаться с ним. Он бы полностью вырезал вас всех.」
「 ЧТО!」
Ты ему слово, а он тебе десять. Нашла коса на камень. Они как кошки с собаками не могут ужиться друг с другом. (3)
「 Хватит брешить! Не шути с нами! Наше племя Барум никогда не проиграет кому-то, кто одолел племя Лаури! Да и раз справилось даже ваше племя Лаури, наше племя Барум справилось и подавно!」
「 К сожалению, мы не смогли справиться с кристаллическим монстром. Справилась Тоя.」
「 А?!」
Ои-ои, какое ещё "справилась", и не надо крутить все стрелки на меня. Взгляды мужчин племени Барум разом собрались на мне.
「 Эта женщина?」 — сказал мужчина племени Барум, подходя ко мне.
Мужчина, ростом под сто девяносто сантиметров подошёл вплотную ко мне и начал грубо прямо оглядывать, рассматривая. Вскоре на его лице появилась отвратительная улыбка.
「 Довольно хорошая женщина. Мне по вкусу.」
「 Отвратительно!」
「 ЧТО?!」
Я непроизвольно в голос озвучил свои мысли. С чего так внезапно?! Я же прав?! Да кто угодно на моём месте сказал бы тоже самое после фразы такого здоровяка!! Я всем телом ощутил испуг!!
「 Дрянь! (4)」 — здоровяк разозлился и потянулся ко мне, пытаясь схватить за руку.
「 Не прикасайся!」
「 Губо~уэ?!」
Я оттолкнул от себя мужчину, пнув ногой в живот, он отлетел на несколько метров назад. Я ни в коем случае не могу допустить подобного. Я почувствовал опасность! В ином смысле!
「 Ах ты!」
「 Навались!」
Я начал уклоняться от всех неожиданного набросившихся на меня мужчин из племени Барум, отпинывая их одного за другим ногами. Я не использовал рук, потом что не хочу, чтобы к ним прикасались! Да как так то, будь ты мужчиной или женщиной, тебе по любому будет страшно, если на тебя накинутся блистающие мачо! В сексуальном смысле.
「 Дрянь… … теперь все вместе!」
『 Уооооооооооооооооооо!!』
На меня покатилось цунами мышц. Уээээ!!
「 Щит!」
『 Гуфууу?!』 — будучи заблокированными невидимым щитом, мужчины попадали на землю, наваливаясь друг на друга.
Ох, я не очень хорошо себя чувствую.
「 Племя Барум ничего особо собой не представляет. Хватило одной Тои.」
「 Ку… …」
Пэм сказала, смеясь, словно провоцируя остальных мужчин из племени Барум. Ои~, хватит уже распалять их дальше.
Лица остальных мужчин тоже начали заливаться ярко-красным цветом, выражая гнев. Похоже, племя, пропагандирующее мужское доминирование, никак не может принять поражение от одной единственной девушки (предположительно девушки), вот они и бесятся.
「 Забирайте их с собой и уходите побыстрее. Бесполезные мужчины слишком раздражают.」
В этом я согласен с Пэм. Если так пойдёт дальше, чувствуется мне, у меня разовьётся неслабая фобия.
「 Куу, мы запомним!」 — оставшиеся на ногах мужчины из племени Барум начали поднимать упавших товарищей и уходить.
Уууу, я не очень хорошо себя чувствую, серьёзно. Ощущение бесцеремонных взглядов мужчин доставляет неприятный дискомфорт. Мне следует быть внимательным к девушкам и не допускать подобного взгляда.
「 Они были из племени Барум? Они не показались мне представляющими угрозы.」
「 Кажется, среди них не было участников "Церемонии Подрезания". Они — мелкие сошки в своём племени. Всего лишь ещё не выросшие дети,」 — ответила Пэм сомневающейся Элси.
Насколько я помню, в Большом Море Деревьев тебя признают взрослым в пятнадцать лет?! Ээ, то есть они младше меня?! Что за ужасный рост не по годам?! Допустим… …. нет, не могу представать себе их учащимися средней школы… … как вообще их воспитывают. Почему-то у меня пропал аппетит… …
* * *
После того, как мы закончили с барбекю, все решили отправиться спать, несколько дозорных будут поочерёдно сменять друг друга ночью.
Ночной дозор нужен для защиты от нападения лесных зверей, но также и для предотвращения внезапных нападений под покровом тьмы со стороны других племён. Естественно, не все племена занимаются подобными вещами, но, похоже, некоторые всё-таки проворачивают втихую грязные делишки. Хотя мы могли вернуться обратно в наш замок "Вратами", мы не смогли проигнорировать угрозы возможной опасности и оставить племя Лаури.
Помимо сменных дозоров я решил дополнительно оградить лагерь барьером из "Щита". Хотя я называю нашу защиту барьером, на самом деле это всего лишь растянутый "Щит". Нашим пяти участницам нужно выспаться, чтобы завтра не быть усталыми, поэтому они исключены из ночных дозорных. Пускай отдыхают до самого утра. Ох, Сью мы тоже отправили спать, иначе просто нельзя.
Кроме бдительного надзора, состоящего из меня и нескольких девушек из племени Лаури, другие девушки из племени развели по периметру несколько костров, так мы и несли дозор под полыхание и звуки трещащих костров. Рядом со мной лежат, завернувшись в одеяла, спящие и тихонько посапывающие Юмина и Линси, они сменились после дозора и только легли спать.
Внезапно я ощутил наступление странного чувства. Этот признак… … Я поднялся, развернулся назад и пошёл в лес. Девушки из племени Лаури, с которыми мы вместе несли дозор, на мгновение перевели взгляды на меня, но подумав, что я иду в туалет, в частности ничего мне не сказали. По мере продвижения и углубления в тёмный ночной лес, я начал ощущать усиление прочувствованного мной ранее признака. Без сомнений, как в тот раз в Рамисшу… … Дойдя до широкого открытого пространства в глубине леса, я остановился. Точно. Здесь. В этом месте.
「 Меня кто-нибудь слышит?」
В темноте ночного леса меня осветило приливом лунного света. *Зазазаза*, — обернуло меня звуком шороха деревьев вокруг. В потоке лунного света начал проявляться тусклый зелёный огонёк.
『 Кто Вы такой?』
Тусклый зелёный огонёк постепенно начал менять форму. Свет продолжал сиять, изменяя форму до тех пор, пока не принял облик девочки с изумрудно-зелёными волосами. Всё её тело, в том числе и лёгкое платьице, испускает зелёное фосфоресцирование. После того как девочка открыла глаза, я увидел пару глаз, блестящих сродни чистому нефриту.
「 Дух… … да?」
『 Да. Я — дух, управляющий Большим Морем Деревьев. К тому же я — олицетворение священного дерева.』
「 Как я думал, хах. Однажды мне довелось сразиться с тёмным духом в Рамисшу, сейчас я тоже почувствовал очень схожие признаки, почти прямо как в тот раз. Хотя, здесь ощущения более застойные и плотные.」
Ранее я чувствовал некоторые схожие признаки от самого священного дерева, но теперь чувство стало более чётким и ясным. С другой стороны, возможно, я стал ощущать признаки более чётко только из-за проявления духа, да.
『 Сразиться? С тёмным духом… …? Значит, это Вы освободили того ребёнка?』
「 Освободил, хах, Я сразил тёмного духа, а затем применил магию очищения.」
『 Духи бессмертны. Вскоре он тоже вернётся обратно в этот мир. Мы отошли от темы… … лучше расскажите мне, кто Вы такой? Ваш нынешний облик ведь не настоящий? И что вообще за сила слегка исходит от всего Вашего тела… …?』
М? Ох, может она видит божественную силу? Я использовал магию и поддерживаю "Щит". Возможно, тогда и просочилась частичка божественной силы. Я снял "Мираж" и предстал в своём истинном обличье.
「 Меня зовут Мочизуки Тоя. Если смотреть отсюда, то на севере есть страна под названием княжество Брунгильда, я — её король. Мои обстоятельства слегка запутаны и вследствие состояние моего тела приобрело странную конституцию, но я всё ещё человек.」
『 Что это вообще значит… …?』 — с озадаченным выражением лица спросила дух большого дерева.
М~да, как мне поступить. Объяснить будет проблематично и беспокойно. Я не знаю, поверит ли она мне, даже если я расскажу ей о Боге-сама. Сейчас же Бог-сама не снизойдёт опять на твердь… … так, ох, почему бы и нет, мне просто нужно позвать другого Бога или Богиню. Но мне немного беспокойно. Я открыл "Врата" и притащил сюда личность, по всей видимости, собирающуюся ложиться спать.
「 Чего! Чт-, Что что ~но ё?! Ух ты, так это ты Тоя ~но ё?」
После того как я втянул старшую сестру Карен к себе, она свалилась и полусонно огляделась по сторонам в своей пижаме. Она целиком украшена розовыми сердечками, хах.
Если хорошенько обдумать ситуацию, она — Младшая Богиня, а я так бесцеремонно и грубо притащил её неведомо куда. Но, смотря на этого человека (Богиню), я совершенно не ощущаю должной величественности и важности. Я вижу перед собой ленивую, эгоистичную, неаккуратную, озорную и любящую поесть неряху. Но, несмотря на всё перечисленное, я не чувствую к ней отвращения, и она относится ко мне как к младшему брату, наверное, я принимаю её как члена своей семьи.
「 Сестра Карен, ты можешь выдать чего-нибудь как Бог-сама?」
「 Хах? Выдать? Ты про высвобождение божественной мощи?」
「 Может быть.」
*Вот так?*, — старшая сестра выпустила всем телом ослепительный свет. Хотя от неё исходит иное чувство, нежели от Бога-сама, она всё равно поражает. Ох, я прямо-таки чувствую, эта личность одна из Богов, Богиня.
「 … … ты подумал что-то грубое ~но ё?」
「 Пл~лл~остхи. Лаштяшешь. Прлости.」
Она зажала мои щёки и начала растягивать. Больно.
После того как она освободила мои щёки, я потёр их и заметил на земле, преклоняющую на землю колени девочку, то есть духа священного дерева в позе догэдза. Как и ожидалось, давление мощи Бога действует и на духов тоже. Давление величия живого и здорового Бога, то есть Богини. Даже сестры Карен.
「 Ты снова подумал что-то грубое ~но ё?」
「 Пло~хсти менхя~. Кхах ты усхнала?」
К Богам трудно относиться с пренебрежением.
_____________________________________
2. 【雉鳩】(кидзибато) таёжная большая горлица, Streptopelia orientalis orientalis Latham.
3. В тексте пословицы (売り言葉に買い言葉。ガンのくれ合い飛ばし合い)
Первую (Urikotoba ni kaikotoba) удалось найти в словаре, более дословно: вернул говорящему его же слова. Возможно, лучше тут подошёл бы вариант: "око за око". Точный перевод второй присказки найти не удалось. Как я понял, тут имеется в виду упрямство и взаимная неприязнь.
4. Используется (このアマ = Kono ama), что значит: あま 尼 • монахиня • бран. шлюха; или あま 海女 ныряльщица (искательница жемчуга, губок и т. п.); рыбачка