«Здравствуйте, кое-кто вон там сказал, что разыскивает вас», — медсестра сказала молодому человеку, ожидающе му снаружи больничной палаты.
«Разыскивает меня?» — молодой бандит был удивлен, так как у него здесь не было друзей или членов семьи.
«Где человек, который меня искал?» — спросил молодой бандит.
«Вон там. возле лестницы», — медсестра указала в конец коридора.
«Понятно, спасибо», — сказал молодой бандит. Он с интересом подошел к лестнице: «Кто?»
В следующий момент он потерял сознание. Очнувшись, он обнаружил, что был связан в комнате. Перед ним стоял молодой человек с ножом в руке.
«Ты кто? Что ты планируешь со мной делать?» — спросил молодой бандит.
«Я хочу, чтобы ты ответил на все мои вопросы, — сказал Ван Яо, — понимаешь?»
«Да», — сказал молодой бандит.
Он знал, в какой ситуации оказался, так что не кричал. Он не в первый раз сталкивался с подобным.
«Хорошо», — с улыбкой сказал Ван Яо. начав задавать вопросы.
«Что еще за брат Нань? Я не знаю, о чем ты говоришь», — ответил молодой бандит. По-видимому, он строил из себя дурачка.
«Не стоило мне тебя хвалить. — сказал Ван Яо, — почему ты не хочешь быть честным? Ты чувствуешь боль в животе?»
«Что?» — удивленно спросил молодой бандит. Он начал испытывать небольшую боль в животе.
«Чувствуешь раздутие живота?» — спросил Ван Яо.
«Ну… Да», — сказал молодой бандит.
«Хорошенько взгляни на свой живот и скажи, раздувается ли он?» — сказал Ван Яо.
Молодой бандит подсознательно посмотрел вниз на живот, который начал расширяться, как воздушный шарик:
«Ты… Что ты со мной сделал?»
«Твой живот продолжит расширяться до такой степени, когда уже больше не сможет расширяться, — сказал Ван Яо, — в этот момент я уколю твой живот этим ножом. Ты ведь знаешь, что сейчас в твоем животе высокое давление. Если сделать укол, твои внутренности хлынут наружу».
«Ты… пытаешься меня напугать?» — спросил молодой бандит.
«Скоро узнаешь», — ответил Ван Яо.
«Чувствуешь тепло в животе?» — негромко спросил Ван Яо.
Молодой бандит ясно чувствовал, как его живот расширялся. Он начал бояться. У него обильно вспотели лоб и тело. Его одежда промокла в поте: «Ты… Что ты со мной сделал?»
«А теперь отвечай на мои вопросы», — сказал Ван Яо.
«Да», — ответил молодой бандит.
«Что это за запах? — Ван Яо нахмурился, — посмотри на себя! Как ты можешь быть таким пугливым, будучи бандитом?»
Молодой бандит обмочился в штаны, из-за чего по комнате пошел ужасный запах.
Ван Яо начал задавать вопросы. Молодой бандит рассказал ему всё. что знал.
«Он взял с собой пистолет?» — спросил Ван Яо.
«Да. у него с собой три пистолета», — сказал молодой бандит.
Ван Яо кивнул, получив всю информацию: «Спасибо».
«Я буду в порядке?» — спросил молодой бандит.
Его глаза потускнели, когда он снова потерял сознание.
«Закончил?» — спросил Пань Цзюнь. ожидающий снаружи комнаты. Он подобрал комнату для Ван Яо. В конце концов. он был директором отделения. Для него было несложно найти пустую комнату.
«Да. Я получил всю информацию. Просто придерживайся своего плана», — сказал Ван Яо.
«Хорошо, оставь всё здесь мне. Будь осторожен, доктор Ван», — сказал Пань Цзюнь.
«Хорошо. Ты тоже. Не привлекай лишнего внимания», — сказал Ван Яо.
«Не проблема», — с улыбкой сказал Пань Цзюнь.
Покинув больницу. Ван Яо пошел в крупнейшую гостиницу в городском центре Ляньшаня. Согласно молодому бан диту, брат Нань и его люди находились в гостинице. Они вскоре отправятся мстить Ван Яо и его семье.
Ван Яо был не против испачкать свои руки, имея дело с этими бандитами. Он нападет первым и заставит их на всю жизнь сожалеть о том. что они намеревались сделать. У них. вероятно, даже не было шанса сожалеть об этом.
Брат Нань и его люди находились в одной из комнат гостиницы.
«Брат Нань. мы все готовы», — сказал один из его людей.
«Хорошо, пойдем», — сказал брат Нань.
Он открыл дверь.
«Хм? — он заметил, что двое мужчин, стоявших снаружи комнаты, пропали, — где они?»
«Возможно, отошли покурить», — сказал один из его людей.
«Не может быть, они не ушли бы вместе. — сказал брат Нань. — осторожнее!»
«Привет, брат Нань», — он вдруг услышал, как кто-то с ним говорит, но никого не увидел.
«Кто здесь?» — нервно спросил брат Нань.
«Защитим брата Наня», — сказал один из его людей.
Бам! Один. два. три… Все в комнате потеряли сознание. Для Ван Яо было невероятно легко лишить их сознания.
На ногах остался всего один человек с сигаретой в руке.
«Ты. должно быть, брат Нань», — сказал Ван Яо. уставившись на мужчину с загорелой кожей. Брат Нань неплохо вы глядел. Однако, у него был свирепый вид лица.
«Да. это я. А ты. должно быть. Ван Яо», — сказал брат Нань.
«Да. это я. Я слышал, что ты планируешь мне отомстить. Так что я здесь, чтобы сохранить твоё время», — сказал Ва н Яо.
«Хорошо, очень хорошо!» — брат Нань планировал вынуть пистолет.
Однако. Ван Яо внезапно исчез.
Куда он подевался?
«Ай!» — брат Нань выкрикнул.
Он вдруг почувствовал боль в спине, распространившуюся к туловищу. Он стал очень слабым и упал на землю.
«Я ранил твоего брата Вэня. Он заслужил это, — сказал Ван Яо. — что насчет тебя, я проверил о тебе информацию. Я знаю, что ты совершил много плохих вещей, более, чем достаточно, для смертной казни. Однако, я считаю, что см ерть будет для тебя слишком милосердным вариантом. Я хочу, чтобы ты жил в сожалении и страхе весь остаток с воей жизни».
Ван Яо ударил брата Наня по разным частям тела, атакуя его с помощью ци. Его ци уничтожило все меридианы в т
еле брата Наня. В конце он надавил на несколько акупунктурных точек на голове брата Наня.
С этого момента брат Нань не сможет ничего носить на плече. Он не сможет нормально ходить или есть. Он будет испытывать головные боли ночью, так что не сможет уснуть. Он скорее предпочел бы быть мертвым.
Что насчет его людей, все еще лежащих на земле. Ван Яо решил и им преподать урок. Закончив ими заниматься, о н позвонил Ван Минбао.
Машина полиции прибыла мгновение спустя. Полиция нашла три пистолета и более десяти ножей в комнате. Эти п редметы надолго их удержат в тюрьме.
Что касалось брата Вэня, который все еще был в больнице, то его состояние было намного хуже, чем выглядело.
Похоже, что Ван Яо и его друзья разобрались со всем.
Нань очнулся в полицейском участке и начал браниться: «Дерьмо! Что. черт возьми, случилось?»
Его голова болела. Его спина была в боли. Он хотел привстать, но у него не было силы в руках.
«Что случилось?» — он немного испугался.
Он вскоре обнаружил много проблем со своим телом — слабость в конечностях, головную боль и тошноту. Должно быть, это дело рук того Ван Яо!
У брата Наня не просто были физические проблемы. Владение оружием было уголовным преступлением в Китае.
Он попытался связаться со своими сообщниками извне. Ему нужно было на время забыть о мести и избежать серь езного приговора.
Тем временем Ван Минбао пригласил друга на ужин в ресторане в городском центре Ляньшаня.
«Большое тебе спасибо», — сказал Ван Минбао.
«Пожалуйста, — сказал его друг, — когда мы прибыли, все бандиты лежали на полу. Они все потеряли сознание и не могли сопротивляться. Нам было несложно доставить их в полицейский участок».
«Хорошо, что вы не были в опасности. Я слышал, что у них были пистолеты», — сказал Ван Минбао.
«Да. три заряженных пистолета. Мы также нашли более десяти ножей. Это действительно страшно, если подумать об этом», — сказал его друг.