↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 693. Тому, кто не уважает жизнь, воздастся кармой

»

«Она сделала аборт? Как ты определил?» — удивленно спросил Пань Цзюнь.

Обычно было несложно сказать, была ли женщина беременна, но было почти невозможно сказать, что она делала аборт.

«Я смог определить, взглянув на нее. Неприятный запаx, который я на ней почувствовал, относится к ее аборту», — сказал Ван Яо.



«Женская болезнь?» — спросил Пань Цзюнь.

«Да, очень серьезная, — сказал Ван Яо, — у нее, должно быть, было несколько партнеров в сексе».

«Почему ты не стал осматривать их сегодня, хоть и сказал вчера приехать?» — спросил сбитый с толку Пань Цзюнь. Он думал, что ни один пациент не примет подобного. Оказавшись на месте пациента, он бы, вероятно, тоже расстроился.

«Я попросил их вернуться, чтобы дать шанс другой девушке», — сказал Ван Яо.

«Она тоже больна?» — спросил Пань Цзюнь.

«Да, и она тоже делала аборт», — сказал Ван Яо.

«Правда?» — удивленно спросил Пань Цзюнь.

Люди становились друзьями с похожими людьми. Обе девушки делали аборт.

«У нее плохая подруга», — сказал Ван Яо.

Девушки все еще злились на Ван Яо, сев в машину.

«Дерьмо, это такой грубый доктор! Я закрою его клинику», — сказала одна из девушек.

«Не расстраивайся», — сказала ее подруга, думая о словах Ван Яо.

Девушка подумала: ‘Что он хотел сказать?’

«Поехали в городской центр», — сказала другая девушка.

«Зачем тебе туда?» — спросила ее подруга.

«Чтобы подать жалобу!» — красивая девушка не хотела так это оставлять.

«Ты серьезно?» — спросила ее подруга.

«Да, мы должны это сделать», — сказала красивая девушка.

Они поехали в Департамент Здоровья, чтобы подать формальную жалобу на Ван Яо.

«Можете, пожалуйста, как можно скорее разобраться с нашей жалобой?» — спросил красивая девушка.

«Я посмотрю, что можно сделать», — сказал служащий, принявший жалобу.

Согласно текущей регулировке, Департамент Здоровья был обязан проводить расследование всех формальных жалоб. Однако, у него было скептическое отношение к тому, что девушки сказали о грубости и безответственности Ван Яо. Служащий знал о клинике Ван Яо. Ляньшань был маленьким местом, так что здесь быстро распространялись новости. Ван Яо и его клиника стали довольно известными в Ляньшане.

Служащий подумал о том, что у доктора Вана была хорошая репутация.

«Думаю, что они не из Ляньшаня», — сказал его коллега, взглянув на контактные данные девушек.

«Нет, они — не местные», — сказал служащий.

«Учитывая то, как они с нами говорили, они, вероятно, сильно нагрубили доктору Вану. Вот почему он не захотел их осматривать», — сказал его коллега.

«Вероятно, да. Но так как они оставили формальную жалобу, нам нужно с этим разобраться», — сказал служащий.

«Давай пока что это оставим», — предложил его коллега.

«У тебя исключительный чай!» — Пань Цзюнь не в первый раз говорил это.

«Ха-ха, он неплох. Я сам выращиваю чайные листья, так что могу гарантировать, что они — натуральные и незагрязненные», — сказал Ван Яо.

Какой чай был лучшим? Чайные листья должны быть дикими и расти в таком хорошем месте, как Холм Наньшань.

«Я знаю! Так приятно пить подобный чай», — сказал Пань Цзюнь.

Ван Яо получил телефонный звонок из Департамента Здоровья в обед, что удивило его.

«Что-то не так?» — спросил Пань Цзюнь.

«Две молодые дамы оставили на меня жалобу», — сказал Ван Яо.

«Что? — удивленно спросил Пань Цзюнь, — не ожидал, что они такое сделают!»

Служащий из Департамента Здоровья позвонил к Ван Яо узнать о случившемся и попросил Ван Яо быть вежливым к пациентам. Вот и все. Если бы жалоба включала что-то более серьезное, имея твердые доказательства, Ван Яо получил бы штраф.

Служащие прекрасно знали, как разобраться с этой ситуацией, учитывая, что с одной стороны был известный местный доктор, а с другой — две девушки из других мест. Если это не противоречило постановкам, служащий не будет слишком грубым к Ван Яо.



К Ван Яо пришло два пациента во второй половине дня.

Пань Цзюнь внимательно наблюдал за двумя пациентами, входящими внутрь. Он обратил внимание на их походку, глаза, цвет лица и запах. Он не увидел ничего особенно плохого в пациентах, но для него это будет хорошим началом, чтобы получить больше знаний о китайской медицине.

«Не надо спешить, — с улыбкой сказал Ван Яо, — я начал изучать китайскую медицину с пальпации пульса. На самом деле, самый сложный из четырех методов диагноза — это осмотр через взгляд».

«Я знаю», — сказал Пань Цзюнь.

«Не думаю, что сегодня будет больше пациентов. Пойдем прогуляться», — предложил Ван Яо.

Как только они планировали покинуть клинику, прибыл еще один пациент. Как Ван Яо, так и Пань Цзюнь были удивлены, так как пришла одна из двух девушек, прибывших утром.

«Доктор, простите, что снова вас тревожу», — сказала девушка. Она выглядела немного нерешительной.

«Это вы!» — Ван Яо посмотрел на нее.

Она, казалось, была в спешке.

«Входите, — сказал Ван Яо, — кстати, где ваша подруга?»

«Ей пришлось уехать», — сказала молодая женщина.

«Так вы здесь ради лечения?» — спросил Ван Яо.

«Да. О, постойте! Вы думаете, что я больна?» — молодая женщина была удивлена.

Она вернулась только из-за слов, которые Ван Яо сказал ей утром. У нее были вопросы. Чем дольше она думала о его словах, тем больше вопросов у него возникало. Она думала, что Ван Яо не хотел говорить лишнего перед ее подругой. Поэтому она попыталась выдумать отговорку, чтобы покинуть подругу на полпути. Она вызвала такси и вернулась в клинику. Однако, она не ожидала, что Ван Яо подумает, что она больна.

«Как вы думаете, что со мной не так?» — спросила молодая женщина.

«Зачем вы вернулись сюда, если не ищете лечения?» — спросил Ван Яо.

«Я думала о том, что вы сказали мне утром. Я хочу узнать, что вы имели в виду», — сказала молодая женщина.

«Про какую часть вы говорите?» — спросил Ван Яо.

«Вы сказали мне держаться подальше от подруги», — сказала молодая женщина.

«Вы должны знать, что я имею в виду. Вы знаете, что за человек ваша подруга. Дружба с хорошими людьми делает вас лучше. И, наоборот. Вы знаете, о чем я», — сказал Ван Яо.

Девушка некоторое время хранила молчание. Она знала, каким человеком была ее подруга. Она была очень красивой и использовала свое красивое личико, чтобы встречаться с богатыми парнями. Некоторые из них были молодыми, а некоторые — постарше. Ее подруга переспала с ними и просила несколько раз отвести ее в больницу, чтобы сделать аборт.

«Но что со мной не так?» — спросила молодая женщина.

«Вы не знаете? У вас пропала регулярность цикла, верно? — спросил Ван Яо, — вы также испытываете боль во время менструации».

«Как вы узнали?» — если раньше у нее был определенный скептицизм, сейчас она была в полном шоке. У нее был нерегулярный цикл, и она испытывала серьезную боль во время менструации.

«Вы делали аборт?» — спросил Ван Яо.

Молодая женщина была шокирована. Ее лицо стало бледным, как белая бумага. Это была ее самая глубокая тайна. Она никогда никому об этом не рассказывала, включая родителей. Это был ее позор. Она сохранит его глубоко в сердце на остаток своей жизни. Она не забывала об этом, но и никому об этом не говорила. A сейчас молодой доктор назвал ей ее тайну, напомнив ей об истории, которую она пыталась забыть. Ее лицо покраснело так, как будто она попала под сильное июльское сияние солнца.

Иногда хранение молчания означало признание факта. Она призналась.

«Правда?!» — глядя на выражение лица молодой женщины, Пань Цзюнь знал, что Ван Яо был прав.

«С вашей подругой все еще хуже, — сказал Ван Яо, — она несколько раз делала аборт, верно?»

«Да, насколько мне известно, она трижды делала аборт», — сказала молодая женщина дрожащим голосом. Она еще не пришла в себя от шока. Она ездила с подругой в больницы на аборт и три раза помогала ей с оформлением документов.

«Она теперь не сможет стать матерью», — спокойно сказал Ван Яо.

Слова Ван Яо были как гром для молодой женщины: «Что?»

Невозможность родить была худшим наказанием для многих женщин. Быть матерью было самым трудным, но и самым счастливым в этом мире.

«В этом мире людям нужно принимать последствия того, что они сделали, — сказал Ван Яо, — ребенок в чреве — это драгоценная жизнь и дар от Бога. Дети — это не камни, которые она просто может выбросить. Она — эгоистичная женщина без уважения к жизни. Это ее карма».

«Что насчет меня?» — лицо молодой женщины снова побелело.

«С вами все не так плохо. Вы излечимы», — сказал Ван Яо.

Молодая женщина облегченно вздохнула. Если бы она не смогла родить из-за нежеланной беременности, это бы полностью ее сломало. Ей было интересно, как ее подруга среагирует, узнав, что уже никогда не забеременеет. По крайней мере, сейчас она знала.

«Сможете меня осмотреть?» — спросила молодая женщина.

«Конечно», — ответил Ван Яо.

Он осмотрел ее и назначил рецепт для улучшения кровотока и регулирования инь и ян.

«Возьмите рецепт с собой, — сказал Ван Яо, — убедитесь, что будете принимать лекарство, как указано в инструкции. Возвращайтесь через десять дней».

«Хорошо, спасибо вам большое», — сказала молодая женщина перед тем, как заплатить и уйти.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть