«Я не очень хорошо себя чувствую, — сказал старик, — скорее, помоги мне попасть в комнату».
«Эй, эй! — Ван Цзэчэн поспешил помочь своему отцу, — присаживайся. Хочешь чая?»
«Нет, спасибо. Мне нужно кое-что рассказать тебе», — сказал Ван Яо.
«Что случилось?» — Ван Цзэчэн вышел за Ван Яо во двор.
«Ты испытываешь дискомфорт в определенное время?» — спросил Ван Яо.
«Дискомфорт? Нет», — Ван Цзэчэн был в шоке.
«О, это хорошо», — Ван Яо улыбнулся и похлопал его по плечу. Он затем развернулся и ушел.
«Нет, что ты имеешь в виду?» — Ван Цзэчэн был сбит с толку. Он догнал его и улыбнулся: «Яо, ты не можешь говорить лишь половину. Тебе нужно сказать это ясно».
«Ты не очень хорошо выглядишь, — сказал Ван Яо, — думаю, что у тебя могут возникнуть какие-то проблемы в ближайшем будущем».
«Ах! Почему?» — Ван Цзэчэн был напуган.
«Я еще не могу сказать», — сказал Ван Яо.
«Ты сможешь меня осмотреть?» — спросил Ван Цзэчэн.
«Поговорим об этом, когда у тебя будут проблемы», — затем Ван Яо ушел.
«Какая-то проблема? Он пытается меня одурачить? — видя, что Ван Яо ушел, Ван Цзэчэн пробормотал, — у тебя самого проблема!»
Возвращаясь домой, он упал на пол. Он ударился головой о дверную раму. У него вдруг появились звезды перед глазами. Его глаза заслезились, а с его носа потекло. Он схватился за лоб.
«Что случилось с твоей головой?» — его жена вышла из комнаты, видя, как он держится за лоб.
«Ничего. Я стукнулся об дверь», — он вошел в комнату и посмотрел в зеркало. Его лоб разбух: «Ах, не повезло. Я виню проклятого Ван Яо!»
В полдень в клинику пришел мужчина. Он жил в деревне, и начал не очень хорошо себя чувствовать. Ван Яо осмотрел его. Это была обычная простуда. Он не стал назначать ему лекарства, Вместо этого он сказал ему вернуться домой и приготовить миску имбирного супа. Затем он будет в порядке.
В Пекине…
«Сестренка, можешь уже идти. Не переживай так обо мне, я буду в порядке здесь», — сказал Чэнь Чжоу, улыбаясь Чэнь Ин.
Фестиваль Весны прошел. Чэнь Ин вернула брата в лечебницу для дальнейшего наблюдения. Она, естественно, не хотела делать этого, но ее чувства говорили ей, что она должна была сделать это. Лечение его состояния хорошо продвигалось.
«Ах», — Чэнь Ин неохотно ушла. Проводя время с младшим братом, она почувствовала ценность отношений между членами семьи. Нужно было ценить драгоценные вещи.
Покинув лечебницу, она вернулась в маленький дворик. Там ее ждали.
«Добрый день, директор У».
«Ты вернулась», — сказал У Тунсин.
«О, простите, что заставила вас ждать. Пожалуйста, входите, — она поспешила открыть дверь, — вам что-то от меня нужно?»
«Я хотел кое-что узнать у тебя», — сказал У Тунсин.
«Да, говорите», — сказала Чэнь Ин.
«Вторая тетя Ван Яо в столице?» — спросил У Тунсин.
«Да», — ответила Чэнь Ин.
«Где она работает?» — спросил У Тунсин.
Чэнь Ин не знала, отвечать ему или нет.
«Можешь не переживать. Я уже сказал сестре Сун», — сказал У Тунсин.
Чэнь Ин затем рассказала УТунсину о месте, где работала вторая тетя Ван Яо.
«О, спасибо», — сказал У Тунсин. Немного с ней поболтав, он ушел.
Она все еще была немного сбита с толку, почему он пришел за этим. Он мог сказать секретарю сделать это, но зашел лично. Чэнь Ин подумала об этом и позвонила Сун Жуйпин.
«Никакого беспокойства, — сказала Сун Жуйпин, — пожалуйста, приди сюда. Мне понадобится твоя помощь в кое-чем».
Она спустя некоторое время прибыла в резиденцию семьи Су.
«Твой брат вернулся?» — спросила Сун Жуйпин.
«Да», — сказала Чэнь Ин.
«Тебе нужно поехать в район Ляньшань и найти доктора Вана», — сказала Сун Жуйпин. Она изначально планировала отправить Чэнь Боюаня. Подумав об этом, она решила, что Чэнь Ин больше подходила для этого: «Пожалуйста, попроси его приехать в Пекин. Я просто хочу провести небольшую беседу. Не говори об этом другим».
«Хорошо, я пойду завтра», — сказала Чэнь Ин.
Уйдя, Чэнь Ин дала Ван Яо телефонный звонок, чтобы подтвердить, находился ли он в горной деревне. Подтвердив это, она забронировала билет и собралась ехать в район Ляньшань.
«Ах, он слишком тяжелый», — Ван Цзэчэн прикрывал щеку ладонью.
«Посмотри на себя! Ты даже поранил щеку, когда колол дрова. Я в шоке», — пробормотала его жена, прикладывая лекарство.
«Ты думаешь, что я рад?» — Ван Цзэчэн тоже злился.
Ему показалось, что он был очень неудачливым. Сначала он ударился лбом о дверную раму. После этого он упал, и у него чуть не откололся передний зуб. Во второй половине дня, когда он рубал дрова, отскочила щепка, ранив и чуть не пронзив его щеку.
«Черт побери этого Ван Яо!» — чем больше он думал об этом, тем больше ему казалось, что все это было из-за него. С тех пор, как он пришел в дом, продолжительно случались несчастливые вещи.
«Это что, Яо виноват в том, что ты так неосторожен?» — спросила его жена.
«Придя этим утром, он сказал, что у меня не очень хорошо выглядит лицо. Он сказал мне быть более осторожным», — сказал Ван Цзэчэн.
«Тогда он все верно угадал, — поспешила сказать его жена, — я только слышала, что он умеет лечить людей. Я не знала, что он даже знает физиогномику».
«Черт возьми! Все это из-за него», — сказал Ван Цзэчэн.
«Хочешь, чтобы Ван Яо осмотрел тебя? Можешь взять у него пару лекарств и спросить, что происходит», — спросила его жена.
«Не пойду!» — Ван Цзэчэн был очень решительным.
Уже начинало темнеть. После ужина, около восьми часов вечера, Ван Яо вышел из дома. Выйдя на дорогу в деревне, ведущую на север и юг, он увидел человека рядом с уличной лампой.
Мужчина кричал в пустоту: «Эй, ты, стой. Ты, можешь ехать! Эй, ты почему не пристегнул ремень безопасности!»
«Спускайтесь. Вы слишком много выпили?» — спросил Ван Яо.
Ван Яо посмотрел на него. Мужчина определенно слишком много выпил: «Дядя».
«Встань!» — мужчина присел. Он как будто смотрел на камень.
Ван Яо подумал: 'Боже! Персонаж, которого ты только что играл, должен быть полицейским. Встретившись с вором, ты должен был достать пистолет. Но ты прикоснулся к камню, как будто встретим дикого пса'.
«Как тебя зовут?» — спросил мужчина.
«Вы слишком много выпили», — сказал Ван Яо.
«Что? Скажи мне, где твои подельники?» — спросил мужчина.
Ван Яо подумал: 'Ну, а он серьезно играет'.
«Пожалуйста, ждите здесь!» — Ван Яо развернулся и ушел.
«Стой, или я буду стрелять», — сказал мужчина.
«Конечно же, стреляй», — ответил Ван Яо.
«Вам!» — выкрикнул мужчина.
«Ааааа!» — Ван Яо выкрикнул.
«Ты неискренен», — сказал мужчина.
Ван Яо зашел в дом мужчины и сказал пару слов его семье.
«Эй, дядя пьян и на улице. Лучше заберите его», — сказал Ван Яо.
«Да? Сейчас выйду. Спасибо, Яо», — жена пьяницы вышла на улицу с Ван Яо.
«Где он? Он только что был здесь», — сказал Ван Яо.
Они внезапно услышали голос мужчины: «Эй, вода такая холодная! Как здесь может не быть рыбы?» — голос доносился с маленькой реки. Они поспешили разыскать его, освещая себе путь фонарем. Человек промокал в реке, как рыба.
Ох уж этот парень! Он слишком быстро менял роли!
Хотя уже не была зима, погода все еще была очень холодной, так что в реке была леденящая вода.
«Ван Ифу, немедленно выходи ко мне!» — женщина сильно разозлилась, видя ситуацию.
«Просто ждите здесь, тетя», — сказал Ван Я о.
Он прыгнул в реку и шагнул на камень. Ван Яо схватил мужчину, который практиковал заплыв по-собачьи одной рукой, и вытащил его на берег.
«Зачем столько пить?» — женщина дала мужу пощечину перед Ван Яо. Раздался звонкий звук.
Он некоторое время ничего не говорил. Возможно, так было потому, что он был слишком пьян, или потому, что он был оглушен внезапной пощечиной.
«Эй, тетушка, не злитесь. Нам нужно сначала вернуть дядю в дом. Сегодня очень холодно, так что он может простудиться», — сказал Ван Яо.
У этого мужчины была хорошая репутация в деревне. У него было теплое сердце и он был готов помочь любому, кто просил у него помощи. Его единственным недостатком была любовь выпить, и он обычно пьянел, когда начинал пить. Пьянея, он совершал различные глупые поступки. Пара много об этом спорила, что стало известно на всю деревню.
«Лучше бы он замерз до смерти. Он это заслужил!» — выкрикнула его жена.
Хоть она и злилась так сильно, Ван Яо помог ему добраться домой, а затем осмотрел его: «С ним всё в порядке. Он просто много выпил».
«Эй, спасибо, Яо», — сказала женщина.
«Пожалуйста. Мне нужно идти», — сказал Ван Яо.
Женщина проводила Ван Яо за дверь.
Она затем дважды дала пощечину мужу, разлегшемуся на кровати.
«Эй, кто меня бьет!»
Женщина помогла ему сменить одежду, продолжая его бранить. В конце концов, он был ее мужем. Находясь в трезвом состоянии, он был хорошим мужем и всегда хорошо к ней относился.