↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 440. Крупицы и кусочки

»

Одна пилюля спасла ее ребенка.

«Кто у вас?» — спросил Ван Яо.

«Девочка», — сказала Ша Чжихуа.

«Хорошо, девочки всегда ближе к матерям», — с улыбкой сказал Ван Яо.

«Спасибо», — сказала Ша Чжихуа.

Проведя короткий разговор с ней, Ван Яо занялся лечением Чжоу Уи.

Он дал Чжоу Уи отвар, содержащий Порошок Очистки Меридианов, как основной компонент. Полчаса спустя он сделал Чжоу Уи массаж для успокоения и очистки меридианов.

Чжоу Уи был окутан теплым чувством, как будто принимая солнечную ванну или погружаясь в горячий источник.

«Так приятно!» — сказал Чжоу Уи.

Чувство комфорта не исчезло, когда Ван Яо закончил сессию лечения. Оно продлилось еще несколько часов после лечения.

Чжоу Сюн пригласил Ван Яо на ужин, но Ван Яо вежливо отказался.

Сегодня была пятница — время для Ван Яо бысть со своей семьей.

«Можем наверстать упущенное в другой день».

«Хорошо, в другой день. Я угощаю», — сказал Ван Яо.

Ван Жу вернулась домой во второй половине дня со счастливым Ду Минъяном. Ду Минъян и в этот раз купил много подарков для Чжан Сюин и Ван Фэнхуа.

Он не задерживался надолго после ужина.

Ван Жу казалась тихой во время ужина.

Что происходит?

Ван Яо не знал, что и думать об изменении поведения Ван Яо.

Ду Минъян ушел в восемь часов вечера. Ван Жу проводила его после довольно долгого разговора.

«Сестренка, что с тобой не так?» — спросил Ван Яо, когда Ван Жу вернулась в дом.

«С чего вдруг спрашиваешь?» — спросила Ван Жу.

«Ты сегодня вела себя, как леди, во время ужина», — сказал Ван Яо.

«И что, это плохо?»

«Это хорошо, но у меня возникло странное чувство. Присядь, дай-ка я на тебя взгляну».

«Прекрати нести бред!» — Ван Жу уставилась на брата.

«Ха-ха, я знал, что ты только делала вид, что он тебе не нравится», — сказал Ван Яо.

«Заткнись. Мне нужно использовать твой компьютер», — сказала Ван Жу.

«Для чего?» — спросил Ван Яо.

«Для покупок в интернете!» — сказала Ван Жу.

Следующим утром было немного мрачно. С севера дул немного сильный ветер.

Су Чанхэ и Лю Сяомэй поехали в Ляньшань из Хайцюя.

В отличие от ровной местности Хайцюя в Ляньшане было много маленьких холмов, простирающихся в обе стороны от главной дороги.

«Человек, которого ты упомянул, живет в этом маленьком городке?» — спросила Лу Сяомэей.

«Да. Если быть точнее, он живет в деревне», — сказал Су Чанхэ.

«В деревне?» — Лу Сяомэй была удивлена.

«Да, я встретил его по случайности. Он вылечил одного из моих пациентов, который, как я думал, не выживет. В действительности, он почти вылечил еще одного, которого я считал уже неизлечимым», — сказал Су Чанхэ.

«Невероятно!» — сказала Лу Сяомэй.

«Верно? И я так думаю».

Автобус быстро ехал по трассе. В Ляньшане было намного лучше с дорожным движением, чем в Пекине.

Настроение Лу Сяомэй уже, казалось, улучшилось.

Автобус вскоре съехал с главной дороги и свернул на путь между холмов. У новой дороги была довольно гладкая поверхность. Дорога была достаточно широкой для различных типов машин, намного лучше старой дороги.

«Вот мы и на месте», — сказал Су Чанхэ.

Автобус въехал в деревню, останавливаясь у южного края деревни.

«Хммм, неплохое здание», — сказала Лу Сяомэй.

«Да, ты — эксперт по зданиям», — сказал Су Чанхэ.

Лу Сяомэй прошлась по клинике, выйдя из автобуса.

«Хммм, дизайн этого места был составлен превосходным архитектором», — стиль здания показался Лу Сяомэй знакомым.

«Превосходным архитектором?» — спросил Су Чанхэ.

«Да, это стиль Су», — сказала Лу Сяомэй.

«Пойдем внутрь. Там неплохой внутренний двор», — сказал Су Чанхэ.

Лу Сяомэй заметила хорошо организованный внутренний двор, как только вошла внутрь. Во дворе были различные виды растений. Некоторые из них были голыми, без листьев, а некоторые все еще цвели.

«Что думаешь?» — спросил Су Чанхэ.

«Это неплохое и шикарное место! — без раздумий ответила Лу Сяомэй, — это действительно красивый дизайн».

«Добрый день, доктор Ван», — сказал Су Чанхэ.

«Здравствуйте, профессор Су».

Лу Сяомэй была удивлена видеть доктора, которого порекомендовал ее школьный одноклассник, доставив ее к такому молодому человеку через тысячи миль.

Она была впечатлена хорошими манерами Ван Яо.

Когда все присели, Су Чанхэ кратко пересказал Ван Яо ситуацию Лу Сяомэй. Он не стал ничего скрывать. Ван Яо нужно было все узнать о случившемся с Лу Сяомэй.

«Я все понял. Давайте для начала осмотрю вас», — сказал Ван Яо.

Ван Яо внимательно осмотрел Лу Сяомэй.

Так как болезнь Лу Сяомэй была вызвана вирусом, она считалась токсином в традиционной китайской медицине, и ее, как таковой, было относительно легко вылечить.

У Ван Яо было несколько духовных растений с детоксицирующим эффектом в его растительном поле.

«Как она?» — спросил Су Чанхэ.

«Не очень плохо», — сказал Ван Яо.

«Это хорошо», — Су Чанхэ облегченно выдохнул.

«Не слишком плохо?» — повторила Лу Сяомэй.

Она была удивлена слышать комментарий Ван Яо. Она разузнала информацию о своем состоянии с того момента, как заболела. В конце концов, она отвечала за свое собственное здоровье. Вся информация, которую она нашла в интернете, указывала на то, что у нее было трудноизлечимое состояние. Вдобавок к этому, у нее было два разных состояния.

Она не ожидала услышать такой комментарий от Ван Яо, который сделал вид, что все будет настолько просто. Она задумалась, действительно ли Ван Яо был способным, или он просто был жуликом.

«Как долго вы планируете остаться здесь?» — спросил Ван Яо.

«Ну, сколько продлится лечение?» — спросил Су Чанхэ.

«Я сперва заварю несколько отваров для приема. Ей придется вернуться на осмотр после этого», — сказал Ван Яо.

«Мы можем чуть дольше задержаться здесь», — сказал Су Чанхэ после коротких раздумий.

«Да, так подойдет. У меня есть хорошее представление о ее состоянии. Возвращайтесь за отваром завтра», — сказал Ван Яо.

«Хорошо», — ответил Су Чанхэ.

«Доктор Ван, могу ли я кое-что узнать?» — спросила Лу Сяомэй.

«Конечно», — ответил Ван Яо.

«Кто разработал дизайн этой клиники?»

«Профессор», — сказал Ван Яо.

«Профессор? Можете назвать мне его имя?» — спросила Лу Сяомэй.

«Он из Университета Тунцзи. Его фамилия — Лу», — сказал Ван Яо.

«Неудивительно!» — сказала Лу Сяомэй, как будто только что осознав что-то. Вот почему стиль здания показался ей таким знакомым.

«Профессор Лу, известный архитектор?» — удивленно спросил Су Чанхэ.

«Да, он. Вы его знаете?» — спросила Лу Сяомэй.

«Он — один из моих пациентов», — сказал Ван Яо.

«О, понятно», — Лу Сяомэй звучала спокойной, но была сильно удивлена. Похоже, что Ван Яо был действительно экстраординарным доктором, иначе Профессор Лу не проделал бы весь этот путь, чтобы увидеть его. Конечно же, она не знала, что Ван Яо осмотрел его по случайности.

«Спасибо, доктор Ван, мы вынуждены сейчас вернуться в городской центр», — сказал Су Чанхэ.

«Хорошо, приходите забрать отвар завтра во второй половине дня», — сказал Ван Яо.

«Конечно, увидимся позже», — сказал Су Чанхэ.

«Система, состояние пациентки считается трудноизлечимым?» — немедленно спросил Ван Яо, когда Су Чанхэ и Лу Сяомэй ушли.

[Да]

«Великолепно!» — Ван Яо был рад слышать такой ответ.

Он также вспомнил случай передаваемой половым путем болезни в Трактате Разнообразных Болезней.

«В одно время жил ученый с фамилией Сюй. Он любил выпивать и посещать бордели. В итоге он заразился половой болезнью. Его тело покрылось язвами. Он пошел на прием к практикующему традиционную китайскую медицину. Практикующий дал ему отвар и провел сессию акупунктурного лечения. Ему стало лучше после трехмесячного лечения».

Это был случай, в котором практикующий успешно вылечил пациента с болезнью, передаваемой половым путем.

В рецепте, назначенным практикующим, были софора желтоватая, смилакс голый, подофилл шеститычинковый…

Ниже был описан полный лекарственный рецепт.

Ван Яо, вероятно, мог применить его на практике.

Вирус в теле Лу Сяомэй все еще был в периоде инкубации. Симптомы еще не проявили себя. Сейчас было лучшее время для его лечения.

Основываясь на рецепте в Трактате Разнообразных Болезней, Ван Яо добавил два духовных растения — Бацзяотун и Линшаньцзи.

Оба духовных растения могли очистить токсичные субстанции и устранить патогенные факторы.

Обычные лекарственные травы, содержащиеся в рецепте, были доступны в растительном поле.

Что насчет погоды завтра?

Ван Яо посмотрел в небо, стоя во дворе.

Завтра должна быть хорошая погода.

Тем временем в Бинчжоу, находящемся в тысячах миль от Ляньшаня, Лун Юньфэй стоял на балконе. Он держался за перила и смотрел в окно.

Он теперь мог пройти короткое расстояние, придерживаясь за мебель. В его ноги вернулись ощущения в тот же день, когда он вернулся из Хайцюя. Он на следующий день смог пошевелить пальцами, а затем его состояние улучшилось. Он в этот момент мог выдержать свой вес и пройти несколько шагов.

Хотя снаружи было темно и облачно, он был в хорошем настроении.

Он вскоре сможет выйти на улицу и не будет прикован к постели.

Дни прикованности к инвалидной коляске были мучением и испытанием для Лун Юньфэя. Он использовал этот шанс, чтобы прочитать много медицинских книг и опубликовать высококачественные статьи в медицинские журналы. Он вернулся к своей старой профессии и проводил много времени с семьей. Как говорится, нет худа без добра.

Ранее у него были мысли о мести, но сейчас он полностью забыл о них.

Не было ничего хорошего в том, чтобы быть врагом Ван Яо.

Сейчас в Пекине шел снег, это был второй снежный день зимы. Снег не был обильным.

Су Сяосюэ сидела во внутреннем дворе и смотрела на небо. Она позволяла ледяным снежинкам падать на ее лицо.

«Снаружи холодно, давайте пойдем внутрь», — сказала одна из служанок.

«Я в порядке. На мне плотная одежда. Я хочу еще немного побыть снаружи», — с улыбкой сказала Су Сяосюэ.

Служанка накинула пальто на плечи Су Сяосюэ.

«Вам только недавно стало лучше, и я не хочу, чтобы вы простудились», — сказала служанка.

Спасибо. Как думаешь, как сейчас выглядит Великая Стена?» — спросила Су Сяосюэ.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть