«Ты так быстро меняешься!» — сказал Ван Минбао.
Он не ушел вместе с другими. По сравнению с другими людьми он был намного ближе к Ван Яо. Они росли вместе, как настоящие братья. Он очень хорошо знал, что у Ван Яо было на уме.
«Распоряжения Бога», — Ван Яо с улыбкой указал на небо.
Он не ожидал, что сегодня получит такое задание. Он не мог придумать лучшего способа завершить задание, так что попросил друзей помочь.
«Входи и посиди немного со мной», — сказал Ван Яо.
Он и Ван Минбао пошли во двор. Ван Минбао вернулся в дом бабушки с дедушкой только тогда, когда снаружи стемнело.
Следующим утром была мрачная погода. Прогноз докладывал о дождливой погоде в несколько следующих дней.
Ван Яо не задерживался в клинике, возвращаясь на Холм Наньшань.
Его удивил телефонный звонок от Тянь Юаньту во второй половине дня. Тянь Юаньту сказал Ван Яо, что кое-кто из родственников его жены, проживающий в районе Чжу, страдал от мигрени. Этот родственник уже навещал довольно много поликлиник, но ни один доктор не смог вылечить его. Тянь Юаньту хотел, чтобы Ван Яо осмотрел этого человека. Ван Яо без колебаний согласился. Он выбрал время для встречи с Тянь Юаньту.
«Он планирует осмотреть ее?» — спросила Сюй Цзяхуэй на другом конце линии.
«Да, он готов», — сказал Тянь Юаньту.
«Как так, что он внезапно готов осматривать пациентов?» — спросила Сюй Цзяхуэй.
«Он давным-давно хотел организовать собственную клинику, но не был готов. Сейчас клиника готова, но он еще не получил медицинский сертификат. Он только может принимать пациентов через знакомства доверенных друзей», — сказал Тянь Юаньту.
«Учитывая его навыки в медицине, у него не должно быть проблем в сдаче экзамена для сертификата квалификации», — сказала Сюй Цзяхуэй.
«Ты права, и у него хорошая социальная сеть. Он знает Го Сыжоу и ее семью из Пекина, Сунь Чжэнжуна из Дао и Секретаря Яна. У всех этих людей большой долг перед ним, что весьма значительно», — сказал Тянь Юаньту.
«Все эти экстраординарные практикующие традиционную китайскую медицину в друзьях с престижными семьями. Этот доктор Ван — исключение, но он такой простой человек. Мы редко встречаем таких людей, как он», — сказала Сюй Цзяхуэй.
Ван Яо был человеком, который был достоин искренней дружбы.
На следующий день в деревню приехала черная машина. Из нее вышло три человека: Тянь Юаньту, Сюй Цзяхуэй и женщина пятидесяти лет. У нее был приличный вид, но ее волосы были почти белыми, а глаза — темными. Она выглядела довольно уставшей.
Все трое вошли в клинику Ван Яо.
«Тетушка, это доктор Ван», — Сюй Цзяхуэй представила Ван Яо тете.
«Он?» — дама удивленно посмотрела на Ван Яо. Она подумала о том, насколько молод он был.
«Пожалуйста, присаживайтесь», — сказал Ван Яо.
«Хорошо», — дама присела.
Ван Яо мог сказать, что дама задыхалась, а ее дыхание было неровным. У нее были темные глаза и влажный жар в теле.
Ван Яо затем проверил ее пульс.
В ее органах были расстройства. Холодная энергия направилась прямо в ее мозг, оставаясь там в течение долгого времени.
«Вы часто ощущаете головную боль и холод в голове, но жар в теле?» — спросил Ван Яо.
«Да, именно так!» — немедленно ответила дама.
«Дайте мне сделать вам массаж для облегчения головной боли, а затем я назначу вам рецепт», — сказал Ван Яо.
Женщина кивнула.
Ван Яо начал мягко массировать ее голову и шею. Он растирал и надавливал на мышцы ее головы и шеи с постепенно растущей силой.
Дама почувствовала, что ее голова немного разбухает в начале, а затем наступило чувство расслабления. Спустя некоторое время ее голова уже не болела. Она почувствовала себя намного лучше.
«Ваш массаж очень эффективный!» — похвалила дама.
Кое-кто массировал ей голову и шею до того, как она была у Ван Яо, но она не почувствовала особой разницы после массажа. Она не ожидала, что у молодого доктора были такие чудесные навыки массажа. Она считала, что путешествие прошло не зря, даже если только ради массажа.
Закончив делать массаж, Ван Яо назначил ей рецепт, состоящий из диких трав. Он дал ей указания, как заварить отвар по рецепту, указав дозу и меры предосторожности. Он также записал деятельность, которая могла потенциально усилить головную боль.
«Для начала примите семь порций. Возвращайтесь ко мне неделю спустя», — сказал Ван Яо.
Он взял с дамы плату за травы — всего более 500 юаней. Это была действительно малая сумма.
«Хорошо, спасибо», — сказала дама.
Тянь Юаньту тоже ушел после короткого разговора с Ван Яо.
«Как чувствуете себя, тетушка?» — спросила Сюй Цзяхуэй.
«Мне намного лучше. Я молчу о рецепте, мое состояние улучшилось после одного только массажа», — сказала дама.
«Хотите ли попробовать рецепт?» — спросила Сюй Цзяхуэй.
«Конечно», — сказала дама.
Она сомневалась в способностях Ван Яо, когда изначально увидела его. Она подозревала, что молодой доктор не будет таким чудесным, как ей рассказали. Когда ей сделали массаж, у нее появилось высокое ожидание к рецепту, назначенному Ван Яо.
Когда пациентка ушла, Ван Яо задокументировал ее симптомы, лечение и рецепт. Все это был ценный опыт, который мог послужить его отсылкой в будущем. Что касалось эффекта рецепта, ему придется подождать неделю.
«Это хороший знак», — сказал Ван Яо, выпивая чая.
У него был другой хороший знак на следующий день. Вэй Хай пришел в клинику с отцом. Его отцу было около семидесяти лет. Он был энергичным мужчиной и громко разговаривал. Он продолжил благодарить Ван Яо за спасение своего сына, прибыв в клинику.
«Господин Вэй, пожалуйста, присаживайтесь и скажите, что с вами не так», — спросил Ван Яо.
«Я в полном порядке», — с улыбкой сказал Вэй Хай.
«Тогда что я могу для вас сделать?» — сказал Ван Яо, посмотрев на Вэй Хая.
«У моего отца бывает расстройство желудка после выпивки», — немедленно сказал Вэй Хай.
«Понятно, дайте взглянуть», — Ван Яо проверил пульс отца Вэй Хая.
Его отец был в более-менее здоровом состоянии. У него была небольшая инфекция в желудке, которую было несложно вылечить. Ван Яо просто предложил ему купить несколько обычных лекарств в аптеке.
«Западные лекарства? Ты не назначишь ему рецепт?» — спросил Вэй Хай.
«Нет. Некоторые болезни могут быть быстро вылечены западной медициной. Не обязательно принимать лекарственные травы для всех болезней», — с улыбкой сказал Ван Яо.
К счастью, система не просила его назначить рецепт для всех его пациентов.
Ван Яо с улыбкой наблюдал за тем, как Вэй Хай и его отец покидают клинику.
Он думал, что Вэй Хаю не было смысла приводить сюда отца.
Во второй половине дня у него неожиданно был еще один посетитель. Это был Профессор Лу, который составил дизайн медицинского центра для Ван Яо. Он ранее был в компании Тянь Юаньту по делам, и услышал, что клиника Ван Яо была готова к открытию. Поэтому он совершил визит к Ван Яо.
«Здравствуйте, профессор Лу, пожалуйста, входите», — Ван Яо пригласил профессора Лу в клинику.
«Добрый день, доктор Ван, здесь все неплохо выглядит», — сказал профессор.
«Все благодаря вашему чудесному дизайну», — сказал Ван Яо.
«Ха-ха, я хотел сказать, что у растений во дворе приятный вид, — с улыбкой сказал профессор Лу, — что касается дома, он тоже неплох».
Он был слишком искренним.
«Я сделаю вам чашку чая», — сказал Ван Яо.
«Спасибо, хороший чай», — профессор Лу очень любил пить чай. Он мог определить качество чая, просто сделав один глоток.
«Когда твоя клиника откроется?» — спросил профессор Лу.
«Мне придется немного подождать. Мне нужно закончить кое-какую бумажную работу», — с улыбкой сказал Ван Яо.
«Понятно. Дай знать, когда клиника откроется», — сказал профессор Лу.
«Конечно», — улыбнулся Ван Яо.
«Вы что-то хотите обсудить?» — спросил Ван Яо, так как профессор Лу, похоже, колебался.
«Вообще-то да. У меня есть больной друг. Доктора из поликлиник ничем не смогли ему помочь. Я хотел бы привезти его сюда к тебе на осмотр. Ты сможешь ему помочь?» — спросил профессор Лу.
Он слышал от Тянь Юаньту, что у Ван Яо были свои правила приема пациентов. Ван Яо осматривал только тех людей, у которых были надежные друзья.
«Конечно. Приезжайте с ним сюда, когда у вас будет время. Я взгляну на него», — сказал Ван Яо.
«Великолепно! Я дам ему знать», — сказал профессор Лу.
Это была истинная цель его визита.
Когда профессор Лу ушел, Ван Яо подумал, что у него больше не будет посетителей в это время дня. Когда он собрался покинуть клинику, к нему пришел Пань Цзюнь.
«Добрый день, доктор Ван, как так, что вы не уведомили меня о готовности к открытию клиники?» — с улыбкой спросил Пань Цзюнь.
«Я еще не готов», — Ван Яо пригласил Пань Цзюня в клинику.
«Вау, только посмотрите-ка на это место! Вы знаете, ваша клиника выглядит более профессиональной, чем клиника моей сестры, — похвалил Пань Цзюнь, входя во двор и посмотрев на растения, — это такой красивый дом!»
У дома были черная крыша и белые стены. Он выглядел весьма уникальным с расстоянии или вблизи.
«Когда клиника откроется?» — спросил Пань Цзюнь.
«Я не уверен. В любом случае, я не спешу», — сказал Ван Яо.
«Не забудьте уведомить меня, когда клиника откроется», — сказал Пань Цзюнь.
«Конечно», — с улыбкой сказал Ван Яо.
«Думаю, что у вас не будет времени осматривать пациентов в клинике моей сестры, когда вы откроете свою клинику», — сказал Пань Цзюнь.
В недавнее время несколько пациентов просило встретиться с Ван Яо в клинике Пань Мэй.
«Посмотрим», — Ван Яо не дал определенного ответа, но знал, что, вероятно, не вернется в клинику Пань Мэй.
«Ха-ха, теперь мы конкуренты!» — пошутил Пань Цзюнь.
«Моя клиника спрятана в этой деревне, так что у меня, наверное, не будет множества пациентов», — сказал Ван Яо.
«Это не узнать наперед. Репутация быстро распространяется», — сказал Пань Цзюнь.
Пань Цзюнь уже давно был доктором и хорошо знал медицинскую индустрию. Было немало местных практикующих с экспертизой в определенной группе болезней. У них было немало пациентов. Некоторые из пациентов были из других городов. Пань Цзюнь не был уверен, были ли у местных практикующих хорошие навыки, но он знал, что Ван Яо был действительно чудесным доктором.