Пара матери и дочери сидела напротив него.
«Тетушка, вы были в порядке?» — вежливо спросил молодой человек.
«Намного лучше, и все это благодаря лекарству, которое принес Ван Яо», — ответила мать Тун Вэй. Хотя ее лицо улыбалось, в нем было чувство холодности и расстояния.
«Тун Вэй, когда ты вернулась? Почему ты не сказала мне?» — с улыбкой спросил Ян Мин.
«Я вернулась позавчера», — Тун Вэй погладила лоб. У нее был немного мрачный вид.
Ей с самого начала не нравился парень перед ней.
«Ты свободна сегодня ночью? Я встречаюсь с друзьями. Не хочешь ли присоединиться к нам?»
«Нет, спасибо. Я встречаюсь с Ван Яо вечером и иду к нему домой на ужин», — ответила Тун Вэй.
Смысл ее слов был совершенно ясен.
В этот момент раздался стук в дверь.
«Кто-то пришел».
«Я открою», — сказала Тун Вэй, поспешно вставая.
Дверь открылась, за ней стоял Ван Яо.
«Что заняло у тебя столько времени?» — видя Ван Яо, Тун Вэй улыбнулась. Она взяла Ван Яо за руку и вошла в дом.
Что это была за ситуация?!
Близкая реакция Тун Вэй ошеломила его.
В тот момент, когда он вошел в комнату, он увидел Ян Мина, сидевшего в гостиной, переполненного злостью. Он немедленно понял прежнюю реакцию Тун Вэй.
«Старый друг?»
«Ван Яо, ты здесь?»
«Я пришел забрать Тун Вэй на ужин у меня дома», — с улыбкой ответил Ван Яо.
«Тогда не стану вас задерживать. Тетушка, до свидания, Тун Вэй, увидимся», — сказал Ян Мин. Хотя на его лице все еще была улыбка, как на это не посмотреть, это была горькая улыбка. Ван Яо отчетливо видел злобу в его глазах, когда он проходил рядом.
Отмщение за убийство отца, ненависть за кражу невесты — эти люди никогда не могли жить под одним небом.
Считается ли это кражей невесты?
«Добрый день, мэм!»
«Яо, ты здесь, присаживайся!» — видя Ван Яо, мать Тун Вэй немедленно изменилась в отношении. Она уже начала относиться к Ван Яо, как к зятю. Все было как в традиционной китайской поговорке: чем дольше теща смотрит на зятя, тем более приятным он становится в ее глазах.
Лицо Тун Вэй немного раскраснелось, и она робко присела рядом с Ван Яо.
Сердцебиение Ван Яо ускорилось, когда рядом с ним присела прекрасная женщина.
В этот момент Ян Мин быстро спускался по лестнице. Выражение его лица было темным, как дождевое облако, оно почти могло выдавить воду. Его репутацию сегодня задели.
«Ван Яо!» — он поднял голову, заскрежетав зубами. Он так ненавидел Ван Яо, что хотел вырвать его кости и рассечь его кожу. Он никогда бы не подумал, что его одноклассник, который только знал, как учиться, выиграет Тун Вэй.
Откуда он мог узнать медицину?!
Ян Мин сел в машину и ускорился. Отъезжая, он чуть не сбил пешехода.
«Ты слепой! Смотри, куда едешь!» — выкрикнула леди, которую он чуть не сбил, уставившись на его Ауди А4.
«Сегодня несчастливый день!» — Ян Мин вздохнул, подняв взгляд. Хотя его глаза смотрели вперед, он все еще думал о случившемся ранее и не заметил транспортную развязку впереди. К тому времени, как он заметил, зеленый свет светофора стал красным, и он уже проехал на красный свет. Более того, он чуть не столкнулся с полицейской патрульной машиной.
Патрульная машина затормозила. Полицейский опустил окно и уставился на зад машины, уезжающей прочь.
«Хм, такой наглый, проехав на красный свет!»
Как видно, злость делает людей импульсивными, из-за чего они делают вещи, не подумав над ними. Вот почему важно сдерживать свою злость.
Если честно, удача Ян Мина сегодня уже была не очень плохой.
…
Ван Яо в доме Тун Вэй все еще разговаривал с матерью Тун Вэй.
«Мы скоро уходим?»
«Хорошо, дай мне минутку», — сказала Тун Вэй. Она вошла в свою комнату, начав накладывать макияж.
Когда она вышла, комната внезапно стала намного ярче. Вот что подразумевалось под «красавица, как цветок, с внешностью, способной перевернуть город».
Ван Яо был ошеломлен на короткий миг.
«Пошли?»
«Да, пошли».
Они спустились по ступенькам и сели в машину. Тун Вэй купила подарки.
«Тебе не нужно приносить подарки, когда ты приходишь ко мне домой».
«Нет, это будет неуместно».
Машина ехала не очень быстро. Ван Яо не очень любил быструю езду.
«Когда ты вернешься на остров?»
«Завтра», — ответила Тун Вэй.
«Так быстро? Почему бы не остаться еще на несколько дней?»
«Ты и правда не можешь без меня?» — с яркой улыбкой спросила Тун Вэй.
«Не могу».
Иметь такую красавицу рядом было и правда чудесно.
«Что, если я вернусь в Район Ляньшань работать?» — Тун Вэй спросила у Ван Яо, прощупывая пространство. Она была во внутреннем конфликте. Она хотела быть с Ван Яо, но ей не нравился этот маленький и тоскливый городок. Она бы предпочла жить в большом городе, как на том острове.
«Делай, что хочешь делать. Если тебе не нравится здесь, то не стоит спешить возвращаться», — ответил Ван Яо.
Учитывая его текущие финансы, он определенно мог позволить себе купить дом на острове, хоть это и было дороговато. Однако, судя по его характеру, ему не нравился остров, и он предпочитал эту маленькую горную деревню и тихий Холм Наньшань.
«Тогда пока что останусь на острове», — ответила Тун Вэй.
Родители Ван Яо очень серьезно отнеслись к визиту Тун Вэй и приготовили пышный ужин.
«Пап, мам, у нас ведь даже не было такого пышного ужина во время Нового Года, не так ли?» — Ван Жу не смогла сдержаться.
«Ситуация была совершенно другой. Если ты приведешь парня, я гарантирую, что мы приготовим что-то еще большее», — ответила Чжан Сюин.
«Если бы!»
Пока семья была занята, машина ехала по дороге. Она остановилась, и Ван Яо с Тун Вэй вошли в дом. Мать Ван Яо отложила все дела, счастливо засияв.
«Здравствуйте, мэм», — робко поздоровалась Тун Вэй.
«Хорошо, хорошо, ты здесь. Не стоило приносить подарки. Скорее, входи!»
Она схватила Тун Вэй за руку и провела ее в дом, расспрашивая о том и об этом, быстро забыв о своем сыне и дочери.
«Когда вы планируете жениться?» — Ван Жу вдруг задала такой вопрос.
«Хм?!» — Ван Яо был ошеломлен.
Он и правда не думал об этом.
«Эта Тун Вэй и правда неплоха. Тебе стоит схватиться за эту возможность, преврати сырой рис в приготовленный, пока она не передумала», — посоветовала Ван Жу.
«Хорошо, хорошо, спасибо, моя старшая сестренка», — ответил Ван Яо, беспомощно смеясь.
Войдя в дом, Ван Жу также поговорила с Тун Вэй. Когда Тун Вэй выразила свои намерения помочь с приготовлением еды, она стала отнекиваться.
Ближе к вечеру семья собралась на ужин. Чжан Сюин иногда добавляла еды для будущей невестки. Тун Вэй осталась дома у Ван Яо до восьми часов вечера, после чего ушла.
«У моей мамы избыток энтузиазма, надеюсь, что ты не против!» — сказал Ван Яо.
«С чего вдруг? Это прелестно!» — сказала Тун Вэй. Она заметила, что мать Ван Яо признала ее.
«Если хочешь, могу подбросить тебя на остров завтра?»
«Да, пожалуйста!»
Ван Яо отвез Тун Вэй к входу в ее дом.
«Не хочешь подняться наверх?»
«Не стоит, уже весьма поздно. Нам не стоит тревожить отдых твоих родителей. Тебе тоже будет лучше пораньше лечь спать».
«Хорошо, безопасной тебе дороги».
«Поднимайся наверх».
Проводив Тун Вэй взглядом наверх, Ван Яо уехал. Тун Вэй выглянула из окна, наблюдая за удаляющейся машиной Ван Яо. Она пошла отдыхать только тогда, когда машина исчезла из виду.
Вернувшись домой, он остановил машину и поднялся на Холм Наньшань.
На холме было широкое и просторное небо. Во многих тысячах миль, в Пекине, было туманное ночное небо. До такой степени, что было невозможно увидеть звезды.
В одном из домов Су Сяосюэ тихо лежала на постели, все еще перевязанная бинтами. В этой широкой комнате не было никого кроме нее. Она тихо лежала, и не была уверена, сколько времени прошло. Не считая моргание, дыхание и мысли, она ощущала себя подобно мертвецу.
Куда подевался Ван Яо? Когда он вернется? Она постоянно думала о неясном образе молодого человека.
Он больше не вернется…? Неужто такая болезнь, как у меня, неизлечима?
Она вдруг почувствовала себя беспомощной. Затем она вспомнила, что сказал Ван Яо, а также глубокие строки писания, которое он зачитал.
‘Почему это я ясно слышу его слова, но не голоса других?’
«Когда он вернется?» — этим вопросом была обеспокоена не только Су Сяосюэ, но и ее семья. Это особенно касалось ее матери.
«Прошло всего несколько дней, зачем так волноваться? Разве доктор Чэнь не сказал, что состояние Сяосюэ было стабильным в два прошлых дня?»
«Стабильным? И что, что оно было стабильным пару дней? Оно может внезапно ухудшиться в любое время», — возразила мать Су Сяосюэ.
«Ладно, не важно, — мужчина средних лет отмахнулся рукой, — тебе надо контролировать свой нрав. Я тоже обеспокоен состоянием Сяосюэ, но мы не можем принуждать доктора Вана. Что, если мы вызовем его раздражение, и он не пожелает возвращаться в Пекин?»
«Да, да, я поняла».
«Отправь Чэнь Боюаня навестить его завтра».
«Хорошо».
На следующее утро подул мягкий ветерок.
Уже был май, и солнце становилось сильнее. Температура в полдень стала горячее.
Около десяти часов утра Тянь Юаньту пришел на Холм Наньшань. Он уже давненько не бывал здесь.
«Эй, этот холм становится все более и более интересным!»
«Если он нравится тебе, приходи почаще! В любом случае, он расположен недалеко от Района Ляньшань».
«Секретарь Ян позвонил мне вчера, спросив, когда ты будешь свободен, чтобы осмотреть его мать».
«Завтра… будет хороший день для этого», — ответил Ван Яо после некоторых раздумий.
«Хорошо, я передам ему».
«Тебе стоит поставить здесь каменный стол и лавочку, — Тянь Юаньту указал на место снаружи дома, — учитывая такую погоду, это будет отличное место для чаепития».
Тянь Юаньту задержался на некоторое время, после чего он и Ван Яо спустились с холма. Ему все еще было необходимо отправиться в Район Ляньшань во второй половине дня, а затем подвезти Тун Вэй к острову вечером. Он также по пути доставит лекарство Вэй Хаю.
«Его состояние намного лучше?»
«Да».
«Когда ты планируешь снова отправиться в Пекин?»
«Через два дня».