Вернувшись на Холм Наньшань, Ван Яо задокументировал диагноз матери Секретаря Яна в записную книжку. Он также записал базовый план лечения после некоторых размышлений.
Ван Яо всю вторую половину дня раздумывал о том, как вылечить мать Секретаря Яна, и какие растения использовать. Он не отдыхал до 4 часов вечера.
Он обошел Холм Наньшань, когда начало темнеть.
Деревья, посаженные несколько недель назад, продолжали хорошо расти. Листья на деревьях были свежими и зелеными, делая весь холм более живым.
Несколько птиц щебетало, летая рядом.
Громкий звук с неба спугнул птиц. Это был Да Ся. С тех пор, как Да Ся обосновался на Холме Наньшань, Ван Яо не видел никаких маленьких птиц по соседству.
Попрактиковав тайчи некоторое время на вершине холма, Ван Яо спустился вниз, обнаружив Сань Сяня, странствующего в растительном поле и вынюхивающим что-то. Умный пес не прикасался к растениям с тех пор, как Ван Яо создал растительное поле.
«Сань Сянь, ты нашел вредителей?» — спросил Ван Яо.
Сань Сянь посмотрел на Ван Яо, покачав головой.
«Хорошо», — сказал Ван Яо.
‘Возможно, из-за них?’ — подумал Ван Яо, глядя на миазмовую траву на земле. У миазмовой травы были темно-зеленые и твердые листья, выглядящие, как маленькие мечи.
«Сань Сянь, как пахнет эта трава?» — Ван Яо указал Сань Сяню на миазмовую траву.
Сань Сянь посмотрел на него странным взглядом.
«Эй, что ты подразумеваешь под этим взглядом?» — с улыбкой сказал Ван Яо.
Он присел, принюхиваясь к миазмовой траве. У нее был довольно приятный запах. От нее шел слабый аромат.
«Я думаю, что она приятно пахнет. Ты так не думаешь?» — сказал Ван Яо.
Ты дурачок? Сань Сянь с презрением посмотрел на Ван Яо.
Когда Ван Яо прибыл домой поздно в полдень, он заметил сигареты и бутылки вина на столе.
«Кто был здесь?» — спросил Ван Яо.
«Твой Дядя Фэнлун. Он пришел поблагодарить тебя», — сказала Чжан Сюин.
«Эй, зачем он принес это? Мы — семья. Ему не стоило делать этого», — сказал Ван Яо.
«Я не хотел принимать их, но он настаивал, оставив подарки на столе. Он сказал, что действительно благодарен за твою помощь его сыну. Благодаря тебе он намного меньше страдал в поликлинике», — сказала Чжан Сюин.
«Ребенок все еще госпитализирован?» — спросил Ван Яо.
«Нет. Его выписали. Фэнлун приходил вместе с ним. Ребенок был в порядке. Он — прелестный мальчик», — сказала Чжан Сюин.
«Это хорошо», — сказал Ван Яо.
Чжан Сюин поставила еду на стол, но Ван Фэнхуа еще не пришел домой.
«Где папа?» — спросил Ван Яо.
«Он только что вышел на прогулку. Он скоро вернется домой», — сказала Чжан Сюин.
Пока они разговаривали, Ван Фэнхуа пришел домой.
«Обед готов», — сказала Чжан Сюин.
Ван Фэнхуа рассказал семье о складе, принадлежащем в команде производства деревни. Его кто-то арендовал, планируя использовать его, как обрабатывающую фабрику.
«Ты знаешь, что они планируют производить здесь?» — спросил Ван Яо. Он уже знал, что склад арендовали, но не знал кому и для чего. Даже Ван Минбао не знал, что удивило Ван Яо. В конце концов, отец Ван Минбао был главой местного правительства. Возможно, единственным объяснением было то, что отец Ван Минбао был слишком занят, чтобы узнать о происходящем в складе, ранее принадлежавшем команде производства деревни.
«Я слышал, что это какая-та машинная фабрика. Кто-то пришел сегодня очистить склад», — сказал Ван Фэнхуа.
«Почему они собираются проводить машинную обработку в изолированной деревне?» — сказал Ван Яо.
На следующее утро в деревню въехало несколько грузовиков, за которыми следовали подъемники и краны. Оборудование было сгружено с грузовика и перемещено в склад производственной команды.
«Что это?»
«Я не уверена. Возможно, они планируют открыть маленькую фабрику».
«Они наймут людей?»
Вокруг склада начали собираться перешептывающиеся люди.
…
Ван Яо получил неожиданный телефонный звонок, когда был на Холме Наньшань. Это был Пань Цзюнь, доктор из отделения скорой помощи в городской поликлинике. Он позвонил Ван Яо, потому что хотел, чтобы он осмотрел особого пациента в клинике. Он пообещал, что заплатит Ван Яо за визит.
Доктор из городской поликлиники просит меня осмотреть пациента?
Ван Яо задумался на мгновение, принимая просьбу. Они назначили встречу на следующее утро.
Склад производственной команды все еще был заполнен занятыми людьми, нанятыми неизвестной компанией. В склад перемещалось все больше и больше оборудования. Рабочие были заняты соединением силовых точек и прокладыванием трубопроводов. Они не прекращали работать до полуночи.
На следующее утро Ван Яо прибыл в клинику в девять часов утра, где планировал встретить Пань Цзюня. Эта клиника была расположена среди группы жилищных помещений с совершенно обычным именем: Клиника Жэньхэ.
Пань Цзюнь уже был здесь. Он был удивлен машиной Ван Яо.
«Здравствуйте!» — поздоровался Пань Цзюнь.
«Добрый день, доктор Пань», — с улыбкой сказал Ван Яо.
«Пожалуйста, входите», — сказал Пань Цзюнь. Он провел Ван Яо в клинику.
В клинике было два этажа. Большинство клинических комнат было расположено на втором этаже, тогда как первый этаж был для получения лекарств пациентами. Когда Ван Яо пришел, здесь было довольно много пациентов. Большинство практикующих в клинике были опытными докторами, которых наняли после выхода на пенсию в поликлинике.
Пань Цзюнь провел Ван Яо в пустую комнату для встреч.
«Пожалуйста, присаживайтесь, — сказал Пань Цзюнь, делая Ван Яо чашку чая, — вот, угощайтесь».
«Спасибо», — Ван Яо взял чашку.
«Один момент, вскоре прибудет пациент», — сказал Пань Цзюнь.
«Все в порядке».
«Владелец клиники — мой друг. Я прихожу помочь, когда у меня есть возможность», — сказал Пань Цзюнь.
В действительности, он попросил Ван Яо помочь, потому что услышал имя «Традиционный Китайский Фармацевт» в другой день. Проведя некоторые исследования, Пань Цзюнь понял, чем был Традиционный Китайский Фармацевт. Он также сам видел способности Ван Яо, поэтому заинтересовался им. В недавнее время Пань Цзюнь столкнулся с пожилым пациентом в клинике, который страдал от странной болезни. Пациента лечили в поликлинике, но это не помогло, так что он хотел попробовать докторов в клинике. Доктора с большим опытом тоже не смогли вылечить пациента, так что Пань Цзюнь подумал о Ван Яо.
Он надеялся, что Ван Яо сможет вылечить пациента. Даже если у Ван Яо не выйдет, ему было нечего терять.
«Доктор Пань, ваш пациент здесь», — сказала молодая медсестра, постучавшая в дверь десять минут спустя.
«Хорошо! Доктор Ван, пожалуйста, последуйте за мной», — Пань Цзюнь встал.
Он провел Ван Яо в независимый офис, в котором были стол, стул, компьютер и стетоскоп.
«Сможете осмотреть пациента здесь?» — предложил Пань Цзюнь.
«Конечно, попробую», — с улыбкой сказал Ван Яо.
«Хорошо, я попрошу их войти», — сказал Пань Цзюнь.
Мгновение спустя Пань Цзюнь вернулся с пожилой женщиной в семидесятых годах. У пожилой женщины был небольшой кифоз. Ее волосы были совершенно белыми, и она выглядела не очень хорошо. Рядом с ней была женщина средних лет в модной одежде.
«Здравствуйте, Доктор Пань. Это доктор, которого вы упоминали в другой день?» — спросила женщина средних лет. Она не ожидала, что Доктор Пань Цзюнь порекомендует такого молодого человека. Она окинула Пань Цзюня злобным взглядом.
«Что такой молодой доктор может?!» — пробормотала женщина средних лет.
«Хотя Доктор Ван молод, он — фантастический доктор. Почему бы не дать ему возможность увидеть вашу мать?» — сказал Пань Цзюнь. Он все еще не знал, сможет ли Ван Яо вылечить мать женщины средних лет.
«Стоит ли нам попробовать? Мама?» — мягко спросила женщина средних лет.
«Хорошо», — пожилая женщина присела с улыбкой.
«Смогу ли я сначала пальпировать ваш пульс?» — спросил Ван Яо, что удивило пожилую женщину и ее дочь.
«Проверить пульс? Ты…?» — сказала женщина средних лет с недоверием в глазах.
В конце концов, Ван Яо был очень молодым, тогда как только старые и опытные Практикующие Китайскую Медицину считались хорошими. Было обычным явлением для практикующего в семидесятых годах продолжать лечить пациентов, но практикующие в двадцатых годах были редким явлением.
«Да, это так». — с улыбкой сказал Ван Яо.
«Хорошо», — пожилая женщина вытянула сморщенную руку.
Ван Яо поместил пальцы на ее запястье.
«У вас частые головные боли и плохое качество сна?» — мягко спросил Ван Яо.
«Да», — сказала пожилая женщина.
«Вы часто испытываете дискомфорт в желудке и у вас бывает рвота после еды?» — спросил Ван Яо.
«Да, и мне стало намного хуже в несколько последних дней», — сказала пожилая женщина.
«Понятно. У вас не слишком серьезная болезнь. Я могу назначить вам растительную формулу», — с улыбкой сказал Ван Яо.
«Правда?» — с улыбкой сказала пожилая женщина.
«Мам, я не думаю, что нам нужна растительная формула. Пойдем», — сказала женщина средних лет, которая явно не была довольной. Она думала, что Пань Цзюнь попусту потратил ее время, одурачив ее. Она вывела мать из комнаты клиники.
Пань Цзюнь был смущен. Он не ожидал такой реакции от своих клиентов. Он был разочарован, но не мог ничего поделать с этим.
«Доктор Пань, вы можете попросить ту леди вернуться сюда? Я забыл кое-что сказать ей», — сказал Ван Яо, проигнорировавший смущенный вид Пань Цзюня.
«Хорошо», — Пань Цзюнь вышел вдогонку за женщиной средних лет и ее матерью, попросив их остановиться.
«Миссис Го, пожалуйста, подождите. Я должен кое-что сказать вам», — сказал Пань Цзюнь.
«Да, что?» — спросила женщина средних лет.
«Ну, стоит ли нам обсудить это в частном порядке?» — спросил Пань Цзюнь.
«Хорошо. Мам, подожди, пожалуйста, здесь», — женщина средних лет отошла с Пань Цзюнем.
«Что не так?» — спросила она.
«Доктор Ван хотел что-то сказать вам лично», — сказал Пань Цзюнь.
«Он? Забудьте! Пальпировать пульс людей в таком юном возрасте? Я думаю, что он пытается быть намеренно загадочным», — с презрением сказала женщина средних лет.
«Доктор Пань, как вы могли попросить такого человека осматривать мою мать? Он одурачил вас?» — продолжила говорить женщина средних лет.
«Ха-ха, простите, что потратил ваше время», — сказал Пань Цзюнь с неуклюжей улыбкой.
«Забудьте. Мы живем недалеко отсюда, и нам в любом случае нужно выйти на прогулку. Нам нужно идти», — сказала женщина средних лет.
«Хорошо, до свиданья», — Пань Цзюнь выпроводил их из клиники, после чего вернулся в клиническую комнату, где был Ван Яо.