«Ван Идэ, открывай!»
«Кто спрашивает?!» — Ван Идэ не мог ровно стоять на ногах, открывая дверь. Он был ошеломлен, открыв дверь.
Полиция!
Полицейский, стоявший за дверью, тоже был шокирован.
«Черт, у этого парня нож!»
«Что ты делаешь?»
Неизвестно, как много Ван Идэ выпил. Он не мог ясно мыслить. Похоже, что он потерял контроль над своей речью и движениями. Его слова сопровождались действиями, так как его правая рука размахивала ножом.
«Хм? Что это делает в моей руке?»
«Что этот парень делает?!»
«Ван Идэ, что ты творишь? Убери нож!» — за полицейскими стоял мускулистый мужчина, который начал кричать, когда увидел, что делал Ван Идэ.
Ван Идэ был ошеломлен. Два полицейских увидели, что он замер, и прижали его к земле.
Бам! Острый нож упал на землю, и его немедленно отбросили в сторону ногой.
Два человека прижало к земле Ван Идэ, от которого несло спиртным. Они надели на него наручники, после чего отвели его в полицейскую машину снаружи.
«Какое у вас есть право забирать меня? Я не сделал ничего неправильного!» — Ван Идэ все еще был взбудоражен, яростно сопротивляясь.
«Тебе лучше прекратить!» — один из полицейских сделал шаг вперед и ударил его. В этот момент он остановился и немного протрезвел.
«Брат, ты должен помочь мне. Я не сделал ничего плохого!» — Ван Идэ изогнул шею, глядя на мускулистого мужчину за собой.
«Как только ты будешь в полицейском участке, сотрудничай с нашими товарищами», — спокойно сказал мускулистый мужчина.
Он был офицером совместной защиты деревни. Ночью, пока он дома смотрел телевизор, ему внезапно позвонили из городской полицейской станции, сказав, что два полицейских нуждались в его помощи. Обычно у офицера защиты деревни и полицейской станции были хорошие отношения, так что, когда он услышал их просьбу, он немедленно поинтересовался, в чем была проблема. Но другая сторона только упомянула, что они разыскивали кое-кого, не упоминая имени. Вскоре в деревню прибыло два полицейских, и когда он услышал имя человека, которого они разыскивали, человек по имени Ван Цзяньган знал, что сегодня ночью будут проблемы.
Прибыв в дом этого человека и увидев нож у него в руке, он начал испытывать пульсирующую головную боль. Он привел в это место двух офицеров полиции. Если возникнет происшествие, он не сможет избежать ответственности. В этот момент ему очень хотелось избить дубинкой пьяного, бесчувственного человека.
Тебе хватает наглости называть меня братом и просить у меня помощи? Ты тянешь меня в грязь! Ну подожди у меня! Внутренний голос Ван Цзяньгана кричал. Этот человек был известен за то, что был негодяем и мерзавцем в деревне, все время влипая в неприятности. Ночь в полицейской станции будет для него хорошим уроком.
«Влезай!» — один из полицейских надавил на голову Ван Идэ, заталкивая его в полицейскую машину.
Свет сирен полицейских машин засиял, и они уехали.
…
Час спустя, в дежурной комнате полицейской станции.
«Я ворвался на частное имущество, но я никому не угрожал!» — Ван Идэ наконец-то понял, почему его привели сюда посреди ночи — из-за семьи Ван Фэнхуа! Они позвонили в полицию, доложив, что он нарушил чужое право владения и угрожал им!
Насколько он помнил, он постучал в дверь и громко выкрикнул перед входом в дом. Перед своим уходом он выкрикнул несколько неприятных слов. Можно ли это было считать угрозой?
«Хорошенько подумай об этом!» — сказал один из полицейских, ударив по столу. Он был очень раздраженным в эту ночь. Им пришлось совершить путешествие в деревню, потому что он внезапно получил звонок, что кто-то вторгся на частную территорию, начав угрожать. Позвонивший даже назвал имя виновного.
Несмотря на тот факт, что здесь могли быть задействованы личные связи, он немедленно покинул участок, не ожидая, что столкнется с такими неприятностями. Когда они выкрикнули мужчине открыть дверь, у человека, открывшего дверь, был нож в руке, и он дал им такой шок. Если бы они не были осторожны и он ударил бы их ножом, это привело бы к серьезным ранам. Чем больше он думал об этом, тем злее он становился.
«Ты только что был таким агрессивным, а теперь просишь помилования. Уже слишком поздно!»
«Я не был!»
«Что ты делал посреди ночи с ножом в руке?»
«Я боялся, что пришли плохие парни!» — сказал Ван Идэ.
«Плохие парни? Какие еще плохие парни!» — два полицейских услышали его, впадая в ярость.
«Теперь мы — плохие парни, а ты — хороший? Хороший парень с ножом. Хорошо, просто замечательно! Ты знаешь, что ты совершил нападение на слугу закона?» — спросил один из полицейских.
«Я, я не делал этого!»
«Согласно Предписаниям Общественной Безопасности Республики Китая, пункту 50…» — один из полицейских заговорил, как будто зачитывая по памяти книгу.
«Штраф и арест!»
Услышав эти слова, Ван Идэ был шокирован, покорившись им. Хоть он всегда влипал в неприятности в деревне, это был его первый раз в полицейской станции. Он был испуган, сожалея о содеянном!
«Полиция, друзья, я ошибся!»
«Расскажи нам больше. Что ты сделал не так?»
…
На следующий день Ван Яо проснулся до восхода солнца, приготовил себе завтрак, покормил пса и начал занятой день. Жители деревни ниже по холму тоже начали занятой день.
«Что, задержан?»
Рано утром несколько семей услышало шокирующие новости, что Ван Идэ забрали в полицейский участок, и он все еще не вернулся.
«Что он сделал?»
«Кто знает».
«Он заслужил это. Стоило порядочно вести себя!»
Рано утром слухи прошлись по деревне.
В небе парили белые облака, а солнце было ярким и ослепительным.
…
На Холме Наньшань в доме был котелок, несколько растений, и мягкий аромат трав. Ван Яо готовил отвар для отца Ван Минбао.
Софора желтоватая, понцирус трёхлисточковый, корень кудзу…
Это были обычные растения, но сама формула была древней. Ван Яо добавил исключение — ганодерму лакированную и шаньцзин, чтобы дополнить жизненную энергию.
Снаружи раздался собачий лай, указывая на то, что кто-то поднимался на холм. Так как Ван Яо готовил отвар, он не сдвинулся с места.
«Впусти его», — он выкрикнул наружу, и ай прекратился.
«Твоя собака — медиум, она даже понимает, что ты говоришь, — Ван Минбао распахнул дверь, — снова готовишь отвар?»
«Да, чай на столе. Угощайся».
«Конечно», — Ван Минбао услышал его, налив себе чашку чая Лунцзин Западного Озера. Взяв чашку, он присел на стул рядом с Ван Яо.
«Я восхищаюсь твоим терпением. Если бы это был я, я бы не смог выдержать».
«Я привык к этому», — улыбнулся Ван Яо.
«Скажи мне, что происходит. Я не совсем понял по телефону».
Ван Минбао пришел сюда из-за произошедшего ночью ранее. После произошедшего в полдень ранее, Ван Яо очень долго раздумывал над этим, а потом позвонил Ван Минбао. Он рассказал ему о том, что думал, и Ван Минбао был разъярен. Он злился, что кто-то в деревне посмел задирать его лучшего друга. Поэтому он немедленно воспользовался своими связями, и это привело к тому, что полицейские вошли той ночью в деревню и забрали Ван Идэ в полицейский участок на допрос.
Если посмотреть с хорошей точки зрения, то они использовали закон, чтобы защитить свои права. Если же с плохой точки зрения, то они мстили в пользу публичного интереса. Другими словами, они давали этому человеку пару тяжелых дней.
Ван Яо хорошенько обдумал это. Он хотел, чтобы некоторые люди знали, что он и его семья не были слабовольными людьми, и что на них нельзя было давить. Столкнувшись с человеком, не знавшим своих пределов, который не прекращал быть бесстыжим несмотря на демонстрацию разумности к нему, он был вынужден прибегнуть к крайним мерам!
Ван Яо спокойно пересказал все Ван Минбао, так как не уточнял детали по телефону ночью ранее.
«Э? Все это время в деревне, и я не мог сказать, что у этого Ван Яо Идэ была такая бесстыжая сторона», — Ван Минбао смеялся в злости, слушая его.
«Да, теперь я тоже испытал эту его сторону», — прокомментировал Ван Яо, добавляя дров в пламя.
«Я так просто это не оставлю!» — сказал Ван Минбао.
…
В Районе Ляньшань, в районной поликлинике.
«Почему твой брат не здесь?» — старик немного переживал о сыне.
«Не переживай. Я сопровожу тебя».
Ему наконец-то удалось увидеть специалиста, но его сына не было рядом. У него не было другого выбора, кроме как пройти осмотр в сопровождении дочери.
«Ничего серьезного. Это доброкачественная опухоль, и она не очень большая. Вам лучше не делать операцию в вашем возрасте. Просто принимайте лекарство для ее контроля. Есть возможность, что это уменьшит опухоль».
Услышав слова доктора, пожилой мужчина и его дочь испытали чувство облегчения. Когда они вернулись в палату, зазвонил телефон дочери. Она подняла трубку и услышала несколько слов, после чего ее лицо побледнело.
«Что? Что происходит?»
«Отец, мне нужно на время вернуться домой. Мне необходимо решить один вопрос. Тебя позже навестит Цинган!» — сказала женщина.
«Если у тебя есть дела, то иди. Я в порядке», — ответил пожилой мужчина.
«Хорошо, я вернусь в полдень», — сказала женщина, быстро уходя.
…
Ван Яо на Холме Наньшань снял котелок с огня, наливая отвар во флакончик.
«Вот, это отвар для дяди Вана. Пейте его теплым, и закончите прием за два дня».
«Спасибо», — Ван Минбао остался на короткое время, после чего ушел.
«Не делай ничего лишнего в этом вопросе», — сказал вслед Ван Яо.
«Не переживай, я знаю, что делаю. Если бы не тот факт, что мы из одной деревни, я бы принес ему еще больше горя!» — холодно сказал Ван Минбао.
Когда Ван Минбао ушел, Ван Яо поднялся на вершину холма, перемещая камень высотой в метр и шириной в треть метра.
В его массиве были деревья, камни и вода. Деревья были похожи на каркас, как кости человека. Камни были помощниками, как внутренние органы человеческого тела. И наконец, вода была, как дух, как кровь в венах.
Вот здесь!
У камня было специфическое расположение. Ван Яо использовал все свои силы, надавив камнем вниз, глубоко в землю. Это был четвертый. Для этого массива требовалось девять камней, отдельно расположенных в различных позициях. Все подходящие камни на этой части Холма Наньшань уже были использованы.
«Мне придется пойти на другую сторону, чтобы найти больше», — сказав это, он собрался спуститься по холму, чтобы найти подходящие камни на другой стороне.
В небе внезапно послышался внезапный крик орла.
Ван Яо посмотрел в небо, заметив спускающегося орла, бросающего что-то перед ним. Орел приземлился на дерево по соседству. Опустив голову, он увидел окровавленного дикого кролика.
«Что это, Да Ся?»
Орел выкрикнул в ответ.
Пес, который был рядом с Ван Яо, радостно залаял.
«Жареный кролик?»
Ван Яо знал, что эти два создания думали. С первого раза, как он приготовил им кролика, им понравился этот вкус. Каждый раз, когда орел ловил дичь, он сбрасывал ее перед Ван Яо, который жарил мясо для орла и пса. Эта дичь также включала и мышей.