«Хань Ли, ты очень гибкий, знаешь, когда идти на компромиссы и уступки. Однако, позволю ли я тебе уйти? Как ты думаешь, это вообще возможно?» — доктор Мо глумился. Хань Ли был в шоке от звука голоса доктора Мо.
Когда доктора Мо заговорил, в его голосе были слабые следы харизмы, всем, кто слушал, он внушал чувство притяжения и довольства. По сравнению с его ранее горьким и невкусным голосом, это был совершенно другой. Оказалось, что по сравнению с его нынешней внешностью, красота его голоса была не хуже.
На удивление, это был первый раз, когда доктор Мо называл Хань Ли по имени. Хотя это ничего не значит, это позволило Хань Ли, чувствовать себя немного более ценным, это было намного лучше, чем быть названным «баловник» каждый раз.
На первый взгляд казалось, что с доктором Мо нет никаких проблем. Каждое его движение было грациозно вне конкуренции. У красавца действительно, не было ни следа старика из прошлого. Хань Ли был уверен, что еще в молодости, доктора Мо полагался на то, что его лицо может ослепить бесчисленных женщин.
«Так что же вы намерены сделать со мной, скажите прямо.» Хань Ли не был женщиной и таким образом он не был повержен красотой доктора Мо. Кроме того, Хань Ли мог понять из предыдущего разговора, что доктор Мо, казалось, не собирался щадить его, ему не было смысла обращаться с ним с радушием.
«Что я намерен делать? Хахаха!» — доктор Мо неторопливо потянулся недавно обновленным телом, холодно улыбаясь без всякого умысла, чтобы ответить Хань Ли, смотря на другой неизвестный объект.
Неизвестным объектом был небольшой мешок, изготовленный из очень тонкого шелка. От него исходило лучезарное свечение, как неугасимое пламя феникса. Он был чрезвычайно привлекательным. Кроме того, вышивка была исключительно изысканной. Можно, конечно, сказать, что это необычный объект.
Что может содержать этот маленький мешок? Может еще один странный артефакт, как зловещие лезвия? Задавая себе эти вопросы, Хань Ли чувствовал рост любопытства в своем сердце.
Доктор Мо прервал размышления Хань Ли, вынув оттуда кусок смятой желтой бумаги.
Хань Ли был несколько разочарован. Однако он знал, что больше обычного в элементе, тем труднее предвидеть его использование. Напряжение возникло в его сердце, он стал чрезвычайно сосредоточенным. Вспоминая о тех непонятных событиях, которые произошли ранее и видя этот, казалось бы, обычный кусок желтой бумаги, Хань Ли был уверен, что здесь неизбежно должно быть бесчисленное множество загадочных тайн.
Доктора Мо аккуратно держал кусок мятой бумаги между двумя пальцами, аккуратно приглаживая его с серьезным видом. Хань Ли теперь смог увидеть, что бумажка небольшая, примерно размером с ладонь и с желтоватым оттенком плесени, это создавало впечатление, что этот талисман был создан много лет назад.
Наиболее заметным было то, что лист бумаги сиял серебристым светом, материализуя струйки серебристых линий в воздухе. Линии медленно складываются в странные символы в воздухе. Хань Ли не имел абсолютно никаких знаний об иностранных символах.
В тот момент, когда он их видел, однако, его сердце начало чувствовать, словно в плавающих символах была необычайная пульсирующая энергия. Даже Ци полученные от вечной весны искусств двигался в его теле хаотично, как если бы он почуял огромную опасность, оставляя Хань Ли в отуплении.
Почувствовав неладное, Хань Ли быстро сосредоточил все свое внимание на странных символах, в надежде понять их тайны.
Символы кружились в воздухе, но там, казалось, было что-то чудесное, скрытое внутри странной формы символов, которые он не смог понять.
Вдруг доктор Мо возник перед Хань Ли. Когда он увидел, что Хань Ли концентрировался исключительно на желтой бумаге, легкий намек на милость непроизвольно вспыхивал в его глазах.
Он слегка опустил голову, зашевелил губами и медленно заговорил чрезвычайно низким тоном:
«Не обвиняй меня, Хань Ли, мне тоже ничего не оставалось, так что лучше добровольно подчиниться своей судьбе и ждать перерождения. Я собираюсь взять твою оболочку тела сейчас.»
«Что вы сказали? Что все это значит?!» — Хань Ли в шоке проснулся от слов доктора Мо. Он был так напуган, его душа почти рассыпалась и вылетела из его тела. Он чувствовал, что судьба худшая, чем смерть случится с ним на мгновение.
Хань Ли уже не волновала угроза гигантских собратьев за ним и он отчаянно боролся за свою жизнь. Спрятанные в его одежде, он надеялся на еще несколько предметов, которые могут оказаться полезными в отвлекающем маневре, тем самым давая ему путь к отступлению.
«Железный раб, подави его полностью, даже не дайте ему шанс сбежать.»
Доктора Мо разрушил его последний шанс на свободу. Две гигантские ладони, сродни небольшой горы, надежно придавили его, не давая ему возможности двигаться.
Ручейки пота текли по лицу все Хань Ли вниз, на землю. Он широко раскрыл глаза, скрипнул зубами и прислушался к непонятному бормотанию доктора Мо.
Как только доктор Мо начал скандировать, кусочек желтой бумаги, зажатый между пальцами доктора Мо, начали интенсивно трепетать при звуках заклинания, несмотря на отсутствие ветра.
Между тем, символы в воздухе начинали сиять таинственным серебристым блеском.
Даже если при ограничении движения Хань Ли, он все еще мог ясно мыслить. Он понимал, что таинственное серебристое свечение означало, что доктор Мо был готов сделать свой ход.
Доктора Мо торжественно посмотрел на талисман, и когда последний из символов светился с этим таинственным серебристым светом, он взревел от восторга. Используя различные специальные методы, он дико помахал желтой бумагой в воздухе, написав слово «печать».
После этого слова загрохотал гром.
В то же время, талисман был крепко прижат ко лбу Хань Ли.
Когда талисман соприкасался с его лбом, Хань Ли терял контроль над своим телом. Он не мог даже моргнуть. Несмотря на это, он все еще был в состоянии смотреть и слушать. Он сейчас был таким же, как нормальный человек, но сродни ходячим зомби.
Эти чувства полностью отличается от его акупунктурных точек. После акупунктурных точек на замке, хотя никто не мог двигаться, они по-прежнему могут чувствовать онемение и зуд. Нынешний Хань Ли, однако, не был способен чувствовать ничего.