Звук шелестящих страниц был приятен для Хань Ли.
Ли Фэйю напротив же ненавидел его.
Он проигнорировал Хань Ли, занятого чтением, и направился к горному источнику. Из грязи он вытащил длинную саблю и стал тренироваться.
Хань Ли осмотрелся. Заметив, что энергия переполняла его друга, он перестал обращать внимание на движения Ли Фэйю и вернулся к чтению.
Он мог читать с поразительной скоростью в десять строчек за один взгляд. Он быстро покончил с первой книгой и принялся за другую, даже не поднимая головы, чтобы осмотреться.
Он не отрывал частично прикрытых глаз, время от времени, принимая задумчивый вид. Его глаза были приклеены к книге и не желали отрываться ни на секунду. Способ чтения, при котором он двигал головой, следуя за взглядом, придавал ему вид изящного ученого.
Время летело, Хань Ли быстро просмотрел уже множество книг.
Когда он закончил читать одиннадцатый том, он внезапно остановился и бросил корешок книги себе в сумку.
Хань Ли прикрыл ненадолго глаза, чтобы отдохнуть.
Как только он почувствовал себя лучше, он сел со скрещенными ногами и использовал Стиль Вечной Весны, чтобы обработать полученную информацию.
Выражение лица Хань Ли постепенно сменилось от живого и взволнованного к серьезному и удрученному.
Не зная, сколько времени прошло, он открыл глаза и был поражен увиденным.
Он не знал, что Ли Фэйю подкрался к нему так близко, что их носы практически соприкасались.
«Что ты делаешь? Разве ты не должен тренироваться с саблей?»
«Младший ученик Хань, ты что не видишь, сколько сейчас времени? Ты задаешь глупый вопрос», — сказал Ли Фэйю, дергая себя за губу.
Только тогда Хань Ли понял, что свет потускнел.
Он поднял голову и осмотрелся. Сейчас небо было серо-голубым, а это означало, что был уже вечер.
«Кха! Быстро же время пролетело, пока я культивировал. Я не заметил, что уже поздно.»
Хань Ли встал и немного подвигался.
«Так? Ты нашел в книге что-нибудь интересное?» — посмотрел на Хань Ли Ли Фэйю, надеясь, что тот сможет рассказать ему о Стиле Мерцающего Меча.
«Хм, она неплоха. Думаю, этот стиль мне подойдет.»
«Ха?! Что ты имеешь в виду под ‘не плоха’? Говори же», — немного неудовлетворенно произнес Ли Фэйю.
«Эти книги — комбинация различных техник. Другими словами, в них нет ничего общего. Они были лишь взяты из различных стилей боевых искусств», — медленно объяснил Хань Ли.
«Тогда каков смысл названия ‘Стиль Мерцающего Меча’? Это же искусство владения мечом? Почему название такое странное?» Ли Фэйю был все еще неудовлетворен ответом Хань Ли, поэтому продолжал расспрашивать.
«Стиль Мерцающего Меча существует, однако книги, которые ему обучают, являются лишь малой его крупицей», — терпеливо сказал Хань Ли.
«Но что, же скрывается за названием, почему ‘Стиль Мерцающего Меча’?»
«Какова причина? Почему ты не можешь сказать все сразу? Прекрати говорить по предложению, ты такой же, как и старики в городе.» Ли Фэйю впился взглядом в Хань Ли, он не мог выдержать такого долгого объяснения.
Услышав ворчание Ли Фэйю, Хань Ли пришлось ускориться.
«Согласно книгам, этот стиль управляет светом, чтобы влиять на зрение противника, таким образом, давая бойцу нанести решающий удар. Он часто позволяет лишить противника жизни в тот момент, когда он моргает, оттого и ‘Стиль Мерцающего Меча’.»
«Существует такой странный стиль? В мире существует множество эксцентричных мастеров!» — с интересом произнес Ли Фэйю.
«У этого стиля есть три ограничения. Им не могут пользоваться те, кто взрастил в себе истинную Ци, кто испытывает недостаток в настойчивости или кто-то без таланта.»
Когда Ли Фэйю услышал первое ограничение, он немедленно разочаровался в этом стиле. Его истинная Ци была уже достаточно высокого уровня. Не существовало способа, которым он сможет отключить свою внутреннюю силу, чтобы изучать стиль, о котором почти ничего не знал.
Так как он потерял интерес к книгам, Ли Фэйю не желал больше тут оставаться.
Он встал и приготовился уходить, но прежде попросил Хань Ли скопировать книги как можно быстрее, чтобы при их следующей встрече он мог вернуть оригиналы на место. Даже не смотря на то, что эти книги никто не ценил, но если бы они исчезли на долго, это все же привлекло бы внимание.
Некоторое время спустя, Хань Ли покинул это место следом за Ли Фэйю.
Окружающий горный пейзаж был покрыт слоями тумана, заставив его казаться темнее. По обеим сторонам горных путей вырос темный лес. Когда подул порыв горного ветра, стал спускаться нарастающий звук. По обеим сторонам дороги подобно клыкам и когтям, порхали листья и ветки, поднятые ветром.
По несколько зловещей на вид горной дороге Хань Ли помчался в долину Руки Бога.
Поскольку он покинул гору, когда свет солнца начал тускнеть, когда он был на полпути в долину, небо было уже совсем темным.
Если бы не Стиль Вечной Весны, который обострил его ночное зрение, Хань Ли был бы не в состоянии в такой темноте спешно покинуть гору. В конце концов, эта дорога была не совсем безопасна. Она была полна опасных и крутых поворотов. Если не быть осторожным, то велика вероятность, что может произойти несчастный случай, уносящий чью-то хрупкую жизнь.