↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Путешествие к бессмертию
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 2445. Получение плода

»

Затем флакон внезапно исчез в воздухе, и в следующее мгновение над лесом пронесся свирепый ветер, в то время как пятицветные духовные облака сошлись со всех сторон.

Гигантское отверстие флакона внезапно появилось из облаков, а затем выпустило шквал бесчисленных темно-зеленых рун.

Как только эти руны вырвались из флакона, они взорвались облаками лазурной Ци, и огромная вспышка колебаний закона мгновенно обрушилась на все это пространство.

Раздался взрыв громкого грохота, и воздух слегка задрожал, когда бесчисленные деревья и тонны почвы были подброшены в воздух.

В мгновение ока обширная область леса была вырвана с корнем, и все, что поднялось в воздух, мгновенно превратилось в порошок, достигнув 10 000 футов от отверстия флакона, прежде чем быть мгновенно втянутым.

Все в радиусе тысяч километров было мгновенно стерто, прежде чем быть окутанным лазурным световым барьером, создавая гигантский черный бассейн, который был чрезвычайно гладким и полностью лишенным жизни, и он также быстро становился глубже.

Внезапно из бассейна вырвался шар белого света, а затем превратился в массивного слона высотой более 10 000 футов.

Слон был снежно-белого цвета и имел пару красновато-фиолетовых огненных крыльев на спине, которые одним взмахом посылали волны фиолетового пламени в сторону Хань Ли.

Зрачки Хань Ли слегка сузились при виде белого летающего слона, и он немедленно указал пальцем вверх на отверстие флакона в небе, произнося заклинание.

Лазурный свет снова вспыхнул внутри флакона, и что-то вылетело в мгновение ока.

Внезапно белый слон издал мучительный крик, и темно-зеленая цепь появилась вокруг его тела призрачным образом, крепко связав его в мгновение ока.

Гигантский слон отчаянно захлопал крыльями, когда слой белого света хлынул по всему его телу, посылая огромную силу во все стороны, но зеленая цепь отказывалась стряхиваться и только становилась все туже и толще.

Раздался оглушительный рев, когда гигантский слон разлетелся вдребезги, как кусок тонкого фарфора, открыв взору монаха средних лет в белой касайе с паническим выражением на лице.

Он бросил взгляд на сходящуюся зеленую цепь, затем стиснул зубы, прежде чем вытащить из рукава тонкое малиновое лезвие, которым он злобно полоснул по приближающейся цепи.

Вспышка малинового света взорвалась, когда в воздухе разнесся сильный вонючий запах, и в небе расцвел сверкающий малиновый цветок, окутавший все тело монаха.

Однако темно-зеленая цепь осталась совершенно невредимой и легко обвилась вокруг тела монаха.

В то же время поблизости появились вспышки зеленого света, прежде чем сойтись к центру, и серия зеленых торнадо поднялась в небеса, выпустив взрыв невероятной силы, который мгновенно разорвал малиновый цветок в клочья.

Сразу же после этого торнадо превратились в бесчисленные лазурные лезвия толщиной с бумагу, которые устремились к монаху.

Все лезвия имели темно-зеленые узоры духа по всей поверхности и испускали слабые колебания закона.

Лицо связанного монаха полностью побледнело, когда он направил свое духовное чувство на эти лазурные клинки, и он поспешно закричал: «Остановись! Я уступаю и готов предложить вам свой значок дао!»

Как только его голос затих, он открыл рот, чтобы выпустить серебряный значок.

Хань Ли немедленно прекратил петь свое заклинание, прежде чем бросить бесстрастный взгляд на серебряный значок.

«Только один? Где остальные? Если ты не отдашь их, мне придется взять их силой».

Зрачки монаха слегка сузились, услышав это, и после короткого мгновения размышления он вздохнул с кривой улыбкой: «Хорошо, я отдам тебе все свои значки дао! Похоже, у меня не было другого выбора, кроме как полностью отказаться от участия в этом соревновании».

Сразу же после этого он снова открыл рот, чтобы выпустить еще два серебряных значка.

Сразу после того, как эти два значка были выпущены, под монахом вспыхнули пространственные колебания, и появилось пятицветное световое образование, после чего монах внезапно исчез на месте, оставив после себя только три серебряных значка и темно-зеленую цепочку.

Хань Ли совершенно не удивился, увидев это, и зеленая цепочка, и массивный флакон, открывшийся в небе, исчезли по его приказу.

Окружающий зеленый световой барьер и пятицветные облака в небе также исчезли, после чего с небес медленно спустился маленький зеленый пузырек.

В то же время, три серебряных значка также сами полетели в сторону Хань Ли.

Хань Ли провел рукавом по воздуху, чтобы убрать флакон и значки, а затем покинул это место в виде полосы лазурного света.

Мгновения спустя несколько полос света сошлись с разных сторон, затем издалека осмотрели местность своим духовным чувством, прежде чем также осторожно удалиться.

……

Несколько дней спустя Хань Ли предстал в образе гигантской золотой обезьяны с тремя головами и шестью руками и одним ударом раздавил гигантское насекомое, на котором появился серебряный значок.

Хань Ли открыл рот своей центральной головы, чтобы проглотить значок, затем вернулся в свою человеческую форму, прежде чем улететь.

……

Полмесяца спустя Хань Ли столкнулся лицом к лицу с пожилым мужчиной в желтом и женщиной в красном одеяниях над бескрайним морем в треугольном строю.

В отличие от мрачных выражений лиц двух других, Хань Ли оставался совершенно бесстрастным.

Между ними был золотой кит, который был более 10 000 футов в длину, и его тело было изрезано ранами, в то время как его аура была едва различима, указывая, что он был на грани смерти.

«Судя по силе этого иллюзорного зверя, в его теле должно быть больше одного знака дао. Вы двое явно не намерены отступать, так что я тоже заберу ваши значки дао, — сказал Хан Ли леденящим душу голосом.

«Твои силы действительно невероятны, но разве ты не недооцениваешь госпожу Хуа Ронг и меня? Давайте посмотрим, сможете ли вы подкрепить свое высокомерие!-холодно хмыкнул пожилой мужчина в желтом.

Как только его голос затих, он сделал хватательное движение обеими руками, призывая гигантский черный меч и зеленую пагоду.

Черный меч немедленно вызвал мощную черную песчаную бурю, в то время как зеленая пагода раздулась до размеров горы, прежде чем слои ослепительного света устремились к Хань Ли со дна.

Тем временем женщина в красном сделала ручную печать, и вспышки малинового пламени вырвались из ее тела, когда она превратилась в массивного малинового огненного феникса.

Феникс поднял голову и издал чистый крик, затем энергично взмахнул крыльями и устремился к Хань Ли, как море обжигающего пламени.

В ответ Хань Ли поднял руку, чтобы призвать свои три крайние горы, которые образовали защитный барьер перед ним, затем перевернул другую руку, чтобы освободить маленький зеленый флакон, который он подбросил в воздух, произнося заклинание.

……

Месяц спустя несколько старейшин Истинной Расы Драконов стояли на платформе в таинственном пространстве, бросая взгляды в определенном направлении.

Внезапно с того направления вырвалась полоса лазурного света, быстро поднялась над платформой и опустилась перед старейшинами.

Приземлившись на платформу, Хань Ли бросил взгляд на старейшину Цзиня со слабой улыбкой на лице.

«Ха-ха, как и ожидалось, ты первый человек, собравший достаточное количество значков и прибывший на платформу дао, товарищ даоист Хан», — усмехнулся старейшина Цзинь.

«Вы слишком добры, старший Цзинь; Мне очень повезло, что я смог так быстро собрать эти значки дао. Пожалуйста, изучите значки, чтобы убедиться, что их достаточно»,-ответил Хань Ли, взмахнув рукавом в воздухе, выпустив более 100 серебряных значков, все из которых завис в воздухе перед группой старейшин.

Старейшина Цзинь окинул своим духовным чувством значки, прежде чем быстро одобрительно кивнуть. «Здесь 108 значков; достаточно для Огромного Плода Дао Духа. Старейшина Фэн, принеси плод дао для товарища Даоса Хана.»

Одетый в белое старейшина кивнул в ответ, прежде чем вытащить из рукава шкатулку из чистого белого нефрита, затем снял крышку, открыв красновато-фиолетовый фрукт размером с кулак.

Плод был прозрачен, как кристалл, и испускал неописуемый ароматный аромат.

Даже легкое дуновение плода издалека поразило Хань Ли, мгновенно повысив бдительность, и он принял нефритовую шкатулку, прежде чем оценить фрукты внутри напряженным взглядом.

«Как и ожидалось от плода духа номер один во всех сферах; это действительно необыкновенное творение природы».

«Хе-хе, я уверен, что вы уже знаете о действии этого фрукта, поэтому я не буду утомлять вас объяснениями. К сожалению, этот фрукт можно употреблять только один раз в жизни. В противном случае мы бы ни за что не согласились провести этот съезд. Кстати, длительное воздействие вредно для Огромного Плода Дао Духа, поэтому, пожалуйста, уберите его как можно скорее», — дружелюбно предупредил Старейшина Цзинь.

«Спасибо за совет, старший Цзинь, но в этом нет необходимости», — сказал Хань Ли с улыбкой, прежде чем вытащить фрукт из коробки, а затем проглотил его несколькими быстрыми глотками.

Все старейшины смотрели на это с ошеломленным выражением лица, в то время как Хань Ли несколько раз причмокнул губами, казалось бы, желая большего.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть