↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Путешествие к бессмертию
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 165. Ночная встреча.

»


Услышав объяснение владельца магазина Тяня, Хань Ли понял, что такое талисман-сокровище. Однако он не мог взглянуть на талисман-сокровище внутри парчового ящика.

«Этот магазин купил талисман-сокровище «Золотой Световой Слиток» у малой семьи за значительную цену. Это совершенно новый талисман, поэтому его более, чем достаточно, чтобы обменять на тысячелетнее духовное растение брата Ли!» — владелец магазина Тянь заговорил таким тоном, показывая, что он находится в невыгодном положении.

Хань Ли усмехнулся про себя. Он не верил в то, что делал другой человек. В лучшем случае они просто удовлетворяли потребности друг друга. В глазах хозяина магазина Тянь духовное растение Хань Ли, несомненно, было выше стоимости, чем этот талисман-сокровище.

«Ну, что вы решили? Какую вещь возьмёт брат Ли?» — сказал владелец магазина Тянь с улыбкой.

Услышав это, Хань Ли замялся на мгновение и не мог решить, что выбрать. Сначала он хотел проверить ещё несколько магазинов и посмотреть, есть ли магические инструменты ещё лучше, но предметы, что были перед ним действительно отличные и удовлетворяли его требованиям. Ему бы не хотелось отказываться от какого-либо предмета, особенно от талисмана-сокровище. Это помогло бы ему в будущем, поэтому он должен был полностью взять на себя ответственность за этот предмет.

«Эти вещи мне нравятся. Я хочу купить их все!» — подумав немного, Хань Ли принял решение.

Он чувствовал, что это не плохая идея, чтобы купить все эти предметы в Магазине Множества Сокровищ. По крайней мере, это уменьшило бы внимание к его присутствию здесь, и он ограничился бы только одним магазином.

«Все!? Брат Ли, должно быть, шутит!» — услышав слова Хань Ли, лицо владельца магазина потемнело. Он подумал, что Хань Ли жадничает и пытается обменять все сокровища на его духовное растение.

Увидев это, Хань Ли улыбнулся. Он не стал объяснять, а просто достал точно такую же коробку для хранения и положил её на стол.

«У меня есть ещё одно тысячелетнее растение, поэтому два из них я хочу обменять на все ваши сокровища в парчовых коробках!» — Хань Ли неторопливо проговорил, контролируя ситуацию.

Хозяин магазина Тянь был приятно удивлен. Он, ничего не ответив, поспешно проверил духовную траву, которую только что достал Хань Ли. Когда он удостоверился, что эта духовная трава была действительно точно такой же, как и первая, он снова пристально посмотрел на Хань Ли. В конце концов, человек, у которого было два редких духовных растения, заслуживал его внимания со стороны Магазина.

Хань Ли был в плаще, поэтому хозяин магазина не мог видеть выражение его лица. Поэтому, после небольшого колебания, он сказал решительно: «Очень хорошо. Поскольку брат Ли говорит так, я сделаю вам шаг навстречу и соглашусь на ваши условия. Но у меня есть небольшая просьба. В будущем, если у брата Ли будет больше таких духовных растений, я надеюсь, что брат Ли снова уделит внимание этому магазину. Я определённо смогу предложить вам цену, которая удовлетворит вас.»

Хань Ли сухо рассмеялся и слегка кивнул, не давая реального ответа, но в глубине он понял, что хозяин магазина начал что-то подозревать. Казалось, что он должен ограничиваться в таких сделках, в которых бы ему приходилось обменивать духовные растения на сокровища, иначе это бы привело его к фатальной катастрофе.

Хозяин магазина Тянь не знал истинных мыслей Хань Ли, но, видя, что Хань Ли кивнул и согласился, он был вне себя от радости. Если человек перед ним, по имени Ли действительно мог отдать ему тысячелетнее духовное растение, то принять условия его сделки — вполне достойная цена за это!

Итак, хозяин магазина и Хань Ли совершили обмен и, убрав все предметы, оба были счастливы.

Хань Ли покинул Магазин Множества Сокровищ. Он не собирался задерживаться здесь ни на секунду дольше. Он быстро прошел по улицам торгового города и покинул это место.

Поскольку он опасался, что в Магазине Множества Сокровищ могли быть эксперты, которые тайно следили за ним, он не стал лететь прям в Долину Жёлтого Клёна. Вместо этого он направился в горный хребет Тай Юэ. Спустя три или четыре дня, он успокоился и вернулся в Долину Жёлтого Клёна.

Через три дня Хань Ли вошел во внешнее кольцо горного хребта Тай Юэ. Небо постепенно темнело, поэтому он решил скрыться в тайной пещере ради своей безопасности, и, проведя там ночь, он на следующий день вернулся в Долину Жёлтого Клёна.

Эта пещера была расположена на холме. Груда камней блокировала вход в пещеру, поэтому снаружи было трудно обнаружить пещеру.

Перекусив, он переоделся, прислонился к каменной стене и начал медитировать. Таким образом, он проспал до второй половины ночи, когда вдруг он услышал шуршание одежды от ветра. Удар. Казалось, что кто-то снаружи пещеры приземлился на землю обеими ногами. Хань Ли проснулся от такой неожиданности.

«Может быть, люди из Магазина Множество Сокровищ преследуют меня?» Хань Ли подумал о самом худшем развитии событий.

«Младшая боевая сестра, это хорошее местоположение. Я думаю, здесь лучше всего!» — знакомый мужской голос прозвучал снаружи пещеры.


Хань Ли был немного шокирован, но в конце концов он успокоился. Раз эти люди были не из Магазина Множества Сокровищ, преследовавшие его, то они просто могли пройти мимо. Ему было не о чем беспокоиться.

«Младшая боевая сестра, не смотрите на меня так. Поскольку вы никогда не имели сексуальных отношений между мужчиной и женщиной, старший боевой брат будет любить вас так, что младшая сестра не будет тратить свою жизнь на женщин. Ваша красота может исчезнуть в любой момент, и это будет пустой тратой вашей нежной кожи», — голос мужчины был ни быстрым, ни медленным. Он звучал очень нежно, но содержание его слов было по-настоящему непристойным и жестоким.

Хань Ли глубоко вздохнул. Кто был снаружи? И почему он говорил так, как будто собирается «сначала изнасиловать, а потом убить»? Это действительно пугало! Снаружи доносился только голос мужчины. Это означало, что эта «младшая боевая сестра» была уже схвачена. Она, вероятно, не могла сейчас открыть рот.

Но мужской голос был таким знакомым. Он должен быть тем, кого Хань Ли видел прежде. Думая об этом, любопытство Хань Ли увеличивалось, и он потихоньку передвинулся в входу в пещеру.

Треск! Снаружи раздался звук рвущейся женской одежды и неприличный смех мужчины.

«Вот, примите гранулу Наслаждений! Иначе это не будет приятно!»

«Младшая боевая сестра! Почему вы так смотрите на старшего брата? Неужели вы по-прежнему не желаете быть моей женщиной, даже после того, как я достиг стадии Заложения Фундамента? Можно считать, что я исполняю ваше желание! Ха-ха...» — казалось, что мужчина очень увлёкся, говоря это.

В этот момент Хань Ли осторожно подошел к входу в пещеру и собирался выйти наружу.

Человек в белом сидел на корточках перед молодой женщиной и ласкал её тело, продолжая срывать одежду.

Волосы женщины были в растрёпаны, поэтому Хань Ли не мог рассмотреть её лица. Но он мог отчётливо видеть её нежное тело с белой упругой кожей, особенно её полуголую грудь. Ее грудь была способна поднимать кровяное давление мужчины и продубить его естественные инстинкты

«Значит, это он!»

Хань Ли, увидев лицо этого человека, был несколько удивлен, но внезапно узнал его.

Этот человек был тупым боевым братом Лу, который сражался против братьев Мужун. Он был злым и двуличным человеком. Хань Ли задавался вопросом, кто именно попал к нему в лапы.

Внезапно боевой брат Лу словно услышал мысли Хань Ли и убрал растрёпанные волосы женщины с её лица. Это открыло её красивое, смелое лицо.

«Почему это случилось именно с ней?» — после того, как Хань Ли увидел лицо женщины, он чуть не прикусил язык.

Разве это не младшая боевая сестра Чэнь, которая с самого начала проявляла любовь к боевому брату Лу?! Ведь она уже была в отношениях с этим боевым братом Лу, так почему же он сошёл с ума и собрался её изнасиловать? Но поскольку Хань Ли видел яркие, испуганные глаза младшей боевой сестры Чэнь, это не было похоже на игру!

Хань Ли моргнул глазами и немного смутился.

«Нашел.»

Внезапно боевой брат Лу перестал лапать женщину и завопил от радости. В его руке появилась крошечная коробочка.

Боевой брат Лу перестал обращать внимание на «младшую боевую сестру Чэнь.» Вместо этого он открыл сумку, и из нее выпала целая куча предметов, таких как магические инструменты, талисманы и личные вещи, в том числе женская одежда и нижнее белье.

Боевой брат Лу игнорировал все остальное и вместо этого просматривал предметы среди кувшинов, бутылок и коробок, как будто он что-то искал.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть