— Момоко-онээсама, кажется, твоя машина готова.
Рюрико сказала Каан Момоко-нээчан.
— О, наша машина готова. Ему пришлось ждать весь вечер. Мне его жалко.
Момоко-нээчан приехала в дом Кудзуки на собственной машине.
Водитель остался ждать на гостевой стоянке.
— Ну, такая у них работа — вождение, так что ничего не поделаешь.
— Мы доставили чай и еду туда.
Сказала Рей-чан.
— О, СБ Кудзуки?
— Да. Дом Кудзуки хочет, чтобы даже водители гостей могли комфортно провести время в этом месте.
Ответила Рюрико.
— У нас есть специальная комната отдыха для водителей, но водитель дома Каан сказал, что он не покинет водительское место, чтобы быть уверенным, что, если Момоко-онээсама свяжется, он сможет немедленно вести машину.
Рей-чан, кажется, получила отчеты от подчиненных, прежде чем прийти в эту комнату.
— О, это…
Момоко-нээчан криво улыбнулась.
— Я думала покинуть это место и вернуться домой, если что-то пойдет не так. На случай, если атмосфера накалится. К счастью, этого не произошло, но…
Хаа… в конце концов, настал критический момент.
Момоко-нээчан на мгновение закипела.
— А вот и сувениры. Возьми это.
Мана принесла сумку с кухни.
— Что это?
— Сладости, которые мы с Рюрико-онээчан испекли.
— И вот еще…
Неи принесла с кухни тарелку, наполненную маленькими пирожными.
— Попробуй, Момоко-чан.
— Мана-чан и Рури-чан хороши в приготовлении сладостей! Это вкусно!
Мана, Неи и Агнес дали свои рекомендации…
— Тогда я возьму одно.
Момоко-нээчан выбрала одно и съела.
— Вкусно. Это pain d’épices, верно?
— А, я знала, что Момоко-чан сможет сказать, что это такое! Хе-хе-хе.
Неи улыбнулась.
— Это традиционная выпечка из Франции. Попробуй тоже, Онии-сама.
Рюрико предложила его и мне.
Я откусил. Ничего себе, он удивительно мягкий и упругий. Кроме того, у него насыщенный вкус.
— В нём есть немного специй и мёда… взрослый вкус, верно?
Мана улыбнулась.
— Хорошо сочетается с горячим вином!
Сказала Неи.
— У нас есть два разных вкуса, так что насладись этим со всеми в особняке Каан.
— Спасибо, Рюрико, я буду наслаждаться этим со своей семьей. Себастьян!
— Да, Момоко-оджосама.
Ямада Умэко-сан приняла упакованные сладости вместо своего Мастера.
— Ты тоже должна попробовать.
Эди взяла кусочек и поднесла к губам Ямада-сан.
— Я…
Ямада-сан пытается отказаться, но…
— И еще, когда ты будешь свободна на следующей неделе?
Эди улыбается.
— ?!
— Я не устрою с тобой дуэль, но тренировочный матч можно.
Ямада-сан недовольна тем, что Эди и Мичи неожиданно вырубили её с помощью электрошокера.
— Было бы большой проблемой, если бы телохранитель дома Кудзуки и Каан подрались, но со мной проблем быть не должно.
Эди принадлежит к дому Куромори, и она официально не телохранитель.
— За мной даже нет какой-либо школы.
Эди обучилась навыкам убийцы в секте в Новом Орлеане, но…
Эди уже разорвала отношения с этой организацией.
Так что неважно, с кем она сражается.
— Тогда почему бы и нет? Поиграй с ней. Однако сражайтесь, не пытаясь серьезно ранить друг друга, чтобы не осталось обид.
Момоко-нээчан сказала с улыбкой.
— Что ты думаешь?
Ямада-сан откусила сладость, поднесенную к её губам.
— Очень хорошо. Давай уладим это.
— Вы можете использовать объект СБ Кудзуки в качестве места проведения. Мы подготовили место для совместных тренировок телохранителей девушек.
Сказала Рей-чан.
— Рей-чан, ты имеешь в виду додзё в старом тренировочном здании?
Спросил я.
— Да, я про него.
Додзё, где Хайджи победила Тендо Отомэ.
— Четверг, нет, как насчет субботы днем? Таким образом, мы сможем пригласить всех и из других домов, верно? Как и Куромию Мотоко-сан, она придет из интереса.
Сказала Момоко-нээчан.
Куромия Мотоко-сан… о, эта боевая юная леди, которая использует копье.
— Итак, тебе это подходит?
Эди спросила Ямада-сан.
— В любое время.
Ямада-сан смотрит на Эди
— Рейка… Я попрошу тебя разобраться с остальным.
— Понятно. К тому времени мы закончим реконструкцию старого учебного корпуса. Все для того, чтобы юные леди могли использовать это место для общения.
— Спасибо, Рейка-онээсама.
Мисудзу поблагодарила Рей-чан.
Всего через неделю после вчерашней вечеринки, пройдет урок самообороны для юных леди и обмен боевыми искусствами телохранителей… это довольно быстро.
— Вот, возьми это.
Эди завернула несколько пирожных в салфетку и попыталась передать Ямада-сан.
— Я уже взяла одно.
Сказала Ямада-сан, но…
— Это не тебе. Поделись с водителем. Ты бесполезна как телохранитель, если не уделяешь им должного внимания.
Эди улыбнулась.
— Возьми это, пожалуйста.
Рюрико с улыбкой сказала Ямада-сан.
— Можно мне еще немного? Я хотела бы перекусить в машине по дороге домой.
— Конечно. Вот.
— Рури-онээчан, я принесу с кухни алюминиевую фольгу.
Мана убежала на кухню.
Затем.
— Тогда увидимся позже. Коу-чан, это было весело. Также…
— Агнес.
— Милая Агнес-чан и Мана-чан
— А я Неи-чан
— Да, теперь я вспомнила. Увидимся позже.
Момоко-нээчан улыбнулась.
— Данна-сама, мы отправим Момоко-сама.
Мисудзу встала.
— Тогда я пойду с тобой.
— Не нужно, Коу-чан, оставайся здесь. Себастьян, пошли.
— Да, Оджо-сама.
В конце концов, Мисудзу, Рюрико, Йошико-сан и Мичи, в роли телохранителя дочерей семьи Кудзуки…
Они все пошли проводить Момоко-нээчан.
— Марико, увидимся завтра в школе.
— Да, Момоко-онээсама! Спокойной ночи!
— Да.
Марико осталась.
Ну да, это особняк Кудзуки.
В любом случае до входа далеко.
Машина Момоко-нээчан, вероятно, ждет у главного входа, за пределами частной зоны, куда вход всем, кроме членов семьи, запрещен.
Если Марико, которая не из дома Кудзуки, пойдет провожать её, слугам дома Кудзуки это покажется странным.
— Тогда всем до свидания.
— Пока-пока! Давай встретимся снова!
— Да, позже!
— Кушай сладости, хорошо?
— Пока! Момоко-нээчан.
Агнес, Неи, Мана и я попрощались с ней.
Эди просто улыбается.
Момоко-нээчан повернулась и махнула рукой. Ямада Умэко-сан склонила голову.
Затем они, наконец, вышли из комнаты.
Мисудзу и девушки пошли с ними.
— Хаааааа.
Я громко вздохнул.
Тем не менее, это было сильное давление.
Каан Момоко-нээчан обладает сильным давлением.
— Удивительно, что вы даже заставили Момоко-онээсама взять сувениры ручной работы.
Марико сказала Неи.
— Да, конечно. Это сообщение не только для Момоко-чан, но и для дома Каан.
Хм?
— Вместо устного отчёта, где Момоко-нээчан говорит, что она поладила с домом Кудзуки и проблем не было, явно проще понять, что произошло, если она принесёт самодельные сладости Рури-чан.
О, верно.
Отец и дедушка Момоко-нээчан знают, что она пришла сюда.
Естественно, они будут сильно переживать.
— Обычный сувенир не работает на богатых мужчин, понимаешь? Но поскольку он сделан лично Рури-чан, в нем есть смысл.
Знак дружбы.
— Неи-чан, я тоже их делала.
— Прости, Мана-чан.
Неи извинилась перед Маной.
— Все нормально. Момоко обязательно расскажет о Мане дома. Это также включает Агнес.
Эди…
— Выбор Минахо лучший. Необычные «обычные девушки», которые не является дворянскими дочерями, но их красота экстремальна, поэтому она слушала Марико и нас.
— Что это значит?
Спросил я.
— Для Момоко, которая не знает ничего, кроме мира знати, это ей первый культурный обмен. Это первый раз, когда Момоко разговаривала с кем-то, кто не из знати.
— Я думаю, что это действительно так.
Марико посмотрела вниз.
— Момоко знает, что даже девушки, которые не являются юными леди, не идиотки, что они живут полной жизнью. Сегодня она узнала, что они могут стать друзьями.
Из разговора ранее…
— Но нам нужны были три девушки, которые слишком красивы, чтобы разрушить предрассудки Момоко в отношении обычных девушек.
— Момоко-онээсама всё-таки любит милых девушек.
П-Правильно, Марико.
— Во-первых, она должна была заинтересоваться.
— Но сестры Такакура не могут подойти к Момоко-нээчан, но всё же… Хайджи, Эри и Ри были достаточно милы.
Ну, они не такие, как Неи и исключительно красивые девушки. Но все равно…
Это девушки, превосходящие определение красоты.
— Ну, есть проблема с элегантностью.
Эди криво улыбнулась.
— Ха, но Мана говорит отчужденно, Я-чан ведет себя как обычно, а Агнес — это Агнес.
— Агнес!
Мне кажется, они совсем не элегантно разговаривают.
— Дело не в том, как они говорят. Но как они себя ведут. Они двигаются элегантно.
Ох.
Мана происходит из дома Ширасаки.
Отец Неи был сотрудником торговой компании, которого отправили в Америку, поэтому она говорит грубо, но ведет себя утонченно.
Скоко Агнес пойдет в школу Мисудзу, поэтому ее научили всегда вести себя элегантно.
— Верно. Если Каан Момоко-сама обнаружит, что кто-то за тем же столом ест неряшливо, она не выдержит и встанет со своего места.
Сказала Рей-чан.
— Её это беспокоит и вызывает отвращение. Разве в Европе не существует старой поговорки о том, что звук прихлебывания супа разлучает пары? Они больше не могут находиться в одном месте.
— Рейка права. Момоко наблюдала за тем, как мы едим мороженое и пьем напитки.
Верно, мы все ели мороженое после принятия ванны.
Я посмотрел на оставленную посуду.
О, у всех была чистая тарелка. Никаких ненужных пятен на тарелках.
Я имею в виду, что моя тарелка самая грязная из всех.
— Значит, я в плохом положении? Я не ел так чисто.
Я думаю, что я воспитан хуже всех здесь.
— Дорогой, ты парень, так что ты дикая карта. Скорее, Момоко находит это интересным.
— Почему?
— Ну, это потому, что Коу ни разу не занервничал перед Момоко-онээсама.
Сказала Марико.
— Обычные мужчины будут нервничать, обедая вместе с Момоко-онээсама. Делая все возможное, чтобы контролировать себя, следя за тем, чтобы они не совершали ошибок в своем этикете.
— Папа же просто ел вкусное мороженое.
Ну да, оно холодное, сладкое и вкусное
Оно охладило мое уставшее тело.
— Все в порядке, даже если Коу немного скучный. У тебя хватит смелости спокойно сидеть, в этом твое очарование. Просто продолжай оставаться невозмутимым.
Сказала Марико.
— Но я считаю, что присутствие Эди-сан на самом деле повлияло.
Сказала Рей-чан.
— Мое?
— Да. Ты сама этого не заметила, но Эди-сан, ты тоже красавица. Кроме того, с полуиностранкой Агнес-чан и американкой Эди-сан с ее коричневой кожей. Это довольно интернационально, не так ли? Я думаю, что Каан Момоко-сама это понравилось.
— Если ты так говоришь, то это относится и к тебе, Рей-чан.
Мы рассмеялись.
— Рей-чан, взрослая, которая присматривает за нами. Помните телохранителя Момоко-чан, девушку в мужской одежде?
Правильно, Ямада Умэко (Себастьянус)-сан носит мужскую одежду.
— Я думаю, что она подражает старой Рей-чан, верно? Это означает, что она фанатка Рей-чан.
— Мне?
— Вероятно, она видела Рей-чан в костюме британского джентльмена где-то на вечеринке. С тех пор она стала фанаткой!
СБ Кудзуки — компания телохранителей, специализирующаяся на дворянстве.
Момоко-нээчан должна была когда-то встретиться с ней.
— Я никогда не слышала об этом. Откуда вы взяли эту информацию?
Марико любопытно, но…
— Нет, это не информация, а просто интуиция!
Интуиция.
— Интуиция Минахо-онээчан.
Сказала Неи.
— В Англии есть художник по имени Кеннет Кларк. Было подозрение, что этот человек обнаружил подделку Боттичелли. «Это лицо похоже на американскую актрису Джин Харлоу» — сказал он. Откуда итальянский писатель эпохи Возрождения мог знать голливудскую киноактрису?
Сказала Эди.
— Глядя на мужской стиль одежды Ямада Умэко-сан, может показаться, что она подражает старой Рей-чан.
— Я так думаю. Ну, даже если интуиция не соответствует действительности, все равно все в порядке. Мы знаем, что Момоко-чан не опасается Рей-чан.
Для Момоко-нээчан СБ Кудзуки — люди, служащие знати.
Не было большой реакции по сравнению с другими взрослыми. Она не вела себя странно, когда сидела с Мисудзу и Рюрико.
— Но, если наша интуиция верна, у нас больше точек доминирования!
— Хаа, какая ты интриганка.
Марико впечатлена.
— В конце концов, я старшая сестра!
Весело ответила Неи.
— Верно, смена людей приводит к разным результатам.
— Верно, Йо-чан. Люди такие. Дело не в том, что говорят, а в том, кто говорит.
Ага.
— На данный момент достаточно предоставить Момоко-нээчан культурный обмен с другим миром. Пока Момоко-нээчан принимает людей не из мира знати, этого достаточно. Просить большего было бы слишком. Осталось медленно повторять обмены.
— Верно.
— Если бы сегодня Момоко-чан занялась сексом с Йо-чан, это стало бы огромной проблемой.
— Хм?
— Смотри. Отец и дедушка Момоко-чан ждут дома, думая: «С каким лицом вернется наша дочь».
О-о.
Все они обеспокоены отношениями с домом Кудзуки.
— Если она потеряет девственность, это сразу заметят.
О, это определенно плохо.
Если что-то пойдет не так, дома Кудзуки и Каан могут оказаться в состоянии тотальной войны.
— Вот почему было правильным остановиться сегодня. Перенеси это на более поздний срок.
— Мы оставили мяч в руках Момоко-онээсама, так что достаточно скоро она скажет, что хочет испытать секс.
Марико.
— Эта Момоко-онээсама никогда не захочет отставать от забавной вещи. Но у Момоко-онээсама есть статус, так что я не думаю, что она клюнет сегодня или завтра.
Тогда это значит.
— Пройдет не менее месяца, прежде чем это покажет эффект.
Сказала Мана.
— С ее характером она, вероятно, скажет: «Я много думала об этом, но, поскольку это кажется забавным, я не против тоже испытать это».
— Действительно?
— Действительно. Девушки тоже заинтересованы в сексе, и если представится шанс, тем более что партнер позаботится об удобстве, не нужно беспокоиться о беременности, и ни родители, ни общество ничего не узнают, то они обязательно воспользуются этим.
— Я согласна с мнением Неи-сан.
Сказала Марико.
— Ну ладно… Все, что нам нужно сделать, это подождать.
Эди улыбнулась.
— В любом случае, хорошая работа сегодня. Дорогой. Ты закончил с поворотным моментом дома Кудзуки.
О, наконец-то все проблемы решены.
Осталось вернуться домой и позаботиться о завтрашней продукции.
Ой.
— Ох, верно. Мы возвращаемся домой, но, Марико, ты останешься здесь, чтобы присоединиться к беседе с Йошико-сан, верно?
Это событие все еще в режиме ожидания.
— Да. Это верно. Я останусь.
— Эмм, ты одна справишься?
Я…
— Я хотел бы остаться, но мне пора домой, у меня еще есть работа на завтра.
По времени это невозможно.
— Но, раз вы, девочки, собираетесь поговорить, почему бы Я-чан и Мана-чан не остаться? Вместо того, чтобы это были только барышни из дома Кудзуки, я думаю, что мнение посторонних было бы хорошо.
Затем.
— Дорогой, ты не понимаешь.
Сказала Эди.
— Что ж, было неплохо познакомится с кем не из знати для Момоко. И для Марико тоже.
— Да, вчера и сегодня я встретила в этом особняке людей, которые не живут в мире знати, и многому научилась.
Сказала Марико.
— Но Йошико другая. Она уже живет с нами
Это…
— Самая большая проблема Йошико-сан сейчас в том, что Рюрико последние шесть месяцев всегда с Дорогим, что она не может завести разговор, при котором не будет присутствовать Дорогой.
Я…
Ох, верно.
— Значит, если я буду рядом, Йошико-сан не сможет отказаться от притворства?
— Верно! Именно так!
Сказала Эди.
— Вот почему разговор должен быть только между дочерями дома Кудзуки и Марико, которая много знает о мире юных леди. Если Йошико-сан почувствует наш взгляд, она не сможет говорить.
Верно.
Конечно.
Йошико-сан сейчас нуждается в мире знати.
Полгода назад я, пришедший из другого мира, забрал у нее Рюрико.
— Ну, даже если это будут жалобы или откровенное выплёскивание эмоций, я сделаю всё, что в моих силах.
С улыбкой сказала Марико.
— Йошико-сама, я думаю, много накопила.
— Удачи, береги себя!
Агнес улыбнулась, обращаясь к Марико.
— Ага. Поняла.
Затем вернулись девушки, которые проводили Момоко-нээчан.
— Спасибо за ожидание, Данна-сама.
Мисудзу, Рюрико и Йошико-сан с мрачным лицом, следом Мичи.
— Ладно, нам тоже пора уходить.
Я поднял свое тяжелое тело.
— Позаботься об остальном, Мисудзу.
— Да, Данна-сама.
— Мичи тоже.
— Да, Мастер.
Ответила Мичи.
— Завтра я вернусь в особняк Куромори.
Сказала Рюрико.
— Мана позаботится о домашней работе, Рури-онээчан.
— Хорошо, пошли домой.
— Всем спокойной ночи.
Наконец.
Мы поедем домой.
— Тогда пойдем к нашей машине.
Рей-чан встала.