↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Вершина боевых искусств
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 4679. Чжао Е Бай

»

После того, как Ян Кай долго стучал в дверь, он, наконец, услышал какие-то звуки, доносящиеся из дома. Учитывая его способность слышать, он знал, что человек в доме ругался.

Когда дверь открылась, женщина средних лет высунула голову. Сонными глазами она нахмурилась на Ян Кая и зевнула: "Что случилось? Почему ты постучал в мою дверь посреди ночи?"

Ян Кай сделал шаг назад и сжал кулак: "Простите, мадам. Леди Юй вот-вот родит, так что бабушка хочет, чтобы вы приехали."

"Леди Ю?й" — на мгновение акушерка не вспомнила, кто этот человек, но вскоре вспомнила: "Женщина с востока города?"

"Совершенно верно." — Ян Кай поспешно кивнул.

Акушерка кивнула: "Бабушка Чжоу уже рассказала мне об этом. Разве до ее родов еще не несколько дней? Почему она собирается рожать сегодня вечером?"

"Сегодня вечером проливной дождь, и что-то случилось с домом леди Юй. Возможно, она была слишком напугана, и именно поэтому ребенок появится на свет раньше, чем ожидалось."

Акушерка, казалось, не была обеспокоена, поскольку у нее был опыт в родоразрешении. Затем она махнула рукой и сказала: "Поняла. Теперь ты можешь возвращаться."

"Разве вы не пойдете со мной?" — Ян Кай был потрясен.

Акушерка ответила с улыбкой: "Ребенок не выйдет так скоро, поскольку у нее только начали проявляться признаки родов. Даже если я пойду туда сейчас, я ничего не смогу сделать. Я займусь ею утром."

Закончив свои слова, она была готова закрыть дверь.

Ян Кай немедленно сделал шаг вперед и схватился за дверь, прежде чем с тревогой сказать: "У леди Юй уже началось кровотечение до того, как я ушел. Я беспокоюсь, что вы не можете подождать до утра!"

Акушерка осмотрела его и скривила губы: "Почему ты так беспокоишься о молодой леди? Ты отец ребенка?"

Ян Кай был не в настроении говорить с ней о такой ерунде. Вспомнив инструкции, данные бабушкой Чжоу, он выудил пачку денег и передал ей: "Пожалуйста, окажите ей свою помощь, мадам."

Акушерка взяла пакет и взвесила его на руке, прежде чем положить в карман. Затем она нетерпеливо сказала: "Просто послушай меня. У меня есть опыт в принятии родов. Будет еще не слишком поздно, когда я поеду туда утром. Я возьму на себя ответственность, если с ней что-нибудь случится. Более того, прямо сейчас льет дождь, так как же мне туда направиться? Я заболею еще до того, как доберусь до ее дома."

Ян Кай нахмурил брови: "Вы имеете в виду, что придете, если не будет дождя?"

Акушерка усмехнулась: "Что случилось? Как ты думаешь, ты можешь остановить… дождь...?"

Когда она произнесла последнее слово, улыбка на ее лице исчезла и сменилась шоком. Это произошло потому, что проливной дождь резко прекратился. Кроме того, темные тучи вскоре рассеялись, и показалась яркая Луна, которая проливала свой свет на мир.

Акушерка посмотрела на небо в замешательстве и озадаченности.

"Мадам, на карту поставлена жизнь!" — Ян Кай пристально смотрел на нее, уговаривая пойти с ним.

Одновременно изумленная и сомневающаяся, акушерка уставилась на него. Внезапно вспомнив о чем-то, она вздрогнула и взволнованно сказала: "Подожди минутку. Сейчас я буду собираться."

Ян Кай кивнул.

Вскоре после этого акушерка, которая теперь переоделась в подходящую одежду, помчалась на восток города вместе с Ян Каем.

Когда они подъехали к бабушкиному дому, то услышали пронзительный крик, прорвавшийся сквозь темноту. Войдя в заведение, Ян Кай крикнул: "Акушерка здесь, бабушка!"

Бабушка сказала: "Входите скорее!"

Ян Кай бросил взгляд на акушерку, которая вздрогнула под его пристальным взглядом, и ворвалась в комнату, как будто боялась его.

Он почти почувствовал боль Юй Лу, когда услышал ее плач.

Ему никогда не приходило в голову, что женщина должна пройти через такие муки, чтобы родить ребенка, и он понял, насколько хрупка жизнь и как трудно произвести на свет новую жизнь.

"Мальчик Ян, вскипяти немного воды!" — бабушка Чжоу приказала из задней части дома.

Ян Кай что-то проворчал в ответ и пошел на кухню вскипятить воды.

Ароматическую палочку позже бабушка неоднократно выносила из комнаты таз с окровавленной водой и выливала ее в канаву. С другой стороны, голос Юй Лу постепенно слабел.

Как раз в этот момент было слышно, как акушерка сказала: "Я больше ничего не могу сделать, бабушка Чжоу. Для беременной женщины это ничем не отличается от приближения к порогу смерти, когда у нее возникают трудности при родах и обильное кровотечение, леди Юй поражена и тем, и другим. Даже божество не может спасти ее сейчас."

"Ты не можешь придумать ничего другого, чтобы помочь ей?" — с тревогой спросила бабушка.

Акушерка ответила: "Что еще я могу сделать? У леди Юй может быть шанс выжить, если мы сможем пригласить великого эксперта из Секты Семи Звезд, но сейчас… все, что я могу сказать, это то, что я могу только стараться изо всех сил, чтобы спасти ребенка."

"Секта Семи Звезд находится слишком далеко отсюда. У нас недостаточно времени." — бабушка внутри комнаты покачала головой. Ее мутные глаза казались удрученными.

"Спаси... спаси моего ребенка..." — голос Юй Лу был прерывистым.

Выйдя из комнаты, Ян Кай тихим голосом приказал: "Му Чжу, Му Лу, идите, чтобы помочь ей и стабилизировать ее жизненные силы."

Услышав это, два обеспокоенных Лесных Духа, которые сидели у него на плечах, мгновенно захлопали крыльями и молча ворвались в комнату.

Когда мысль промелькнула в голове Ян Кая, большое количество жизненной силы из Маленькой Вселенной хлынуло в комнату.

Час спустя было слышно, как ребенок плачет так громко, что казалось, каждый в этом мире мог это услышать. Тем временем в небе произошло странное явление, когда Лунный свет сошелся и засиял в комнате Юй Лу. Казалось, весь Мир содрогнулся.

Однако, из-за вмешательства Ян Кая, никто другой не мог заметить странное явление, кроме него самого.

"Она успешно родила ребенка!" — акушерка казалась приятно удивленной, в то время как бабушка вздохнула с облегчением.

Прямо тогда Му Лу молча вылетела из комнаты. Ее покрасневшие глаза свидетельствовали о том, что она была глубоко тронута произошедшим в комнате. Она кивнула Ян Каю в знак того, что все в порядке, затем вернулась в комнату.

Люди в комнате все еще были очень заняты. Мгновение спустя акушерка вышла, шаркая ногами, давая некоторые инструкции бабушке Чжоу: "Не позволяйте ей соприкасаться с водой и ветром в течение месяца. Ей повезло, что однажды она избежала смерти, но если она не будет как следует заботиться о себе, у нее могут возникнуть проблемы со здоровьем."

Бабушка ответила с улыбкой: "Хотя я никогда раньше не рожала детей, я знаю о мерах предосторожности, которые мы должны принять. Большое спасибо, что спасла ее."

Акушерка сначала хотела получить от нее больше денег, но когда она увидела Ян Кая, стоящего за дверью комнаты, она вздрогнула и поспешно сказала: "Не упоминай об этом. Это моя работа."

Бабушка посмотрела на Ян Кая и приказала: "Мальчик Ян, приготовь для нее еще один красный конверт."

Готовый Ян Кай выудил пачку денег и протянул ей обеими руками: "Большое спасибо, мадам."

Акушерка поспешно замахала руками: "В этом нет необходимости. Я уже брала красный конверт раньше, так что сейчас не могу взять еще один."

Закончив свои слова, она выбежала, не поворачивая головы.

Глядя ей вслед, бабушка похвалила ее, сказав: "Она действительно искусна в принятии родов. Леди Юй собиралась покинуть этот свет, но в конце концов ей удалось ее вытащить. С ней не только все было в порядке, но и ее ребенок благополучно родился. Мы не можем быть скупыми на это. Ты должен отправить ей красный конверт позже. В конце концов, она спасла две жизни."

"Хорошо, бабушка. Не волнуйся, я отправлю его ей завтра." — Ян Кай быстро кивнул, затем спросил тихим голосом: "Бабушка, это мальчик или девочка?"

"Это мальчик." — бабушка натянула улыбку: "В таком случае, леди Юй родила потомка для семьи Чжао. Я позабочусь о ней. Тебе следует немного отдохнуть, так как ты была занят всю ночь."

"Вам тоже следует немного отдохнуть, бабушка", — заботливо сказал Ян Кай.

На следующее утро Ян Кай пошел к акушерке и продолжал убеждать ее принять красный конверт. Затем он покинул город, чтобы наловить немного рыбы в реке.

Когда он вернулся, он увидел, как бабушка выходит из дома с ребенком, когда она сказала: "Леди Юй сказала, что благодаря тебе, который выдержал проливной дождь и пригласил акушерку, она и ее ребенок были в безопасности. Она понятия не имеет, как тебя отблагодарить, поэтому хочет, чтобы ты взглянул на ребенка."

Ян Кай поспешно отложил рыбу и насухо вытер руки, прежде чем осторожно взять ребенка.

Возможно, ребенок был сыт, поэтому в настоящее время он крепко спал. Не было никаких сомнений в том, что он был очарователен.

Держа его на руках, Ян Кай мог ясно чувствовать, что сущность Дао Пространства его Маленькой Вселенной идеально соответствовала ауре ребенка. Она даже медленно проникала в его маленькое тело.

Ян Кай уже понял это, когда малыш был еще в утробе матери; иначе он не был бы так обеспокоен Юй Лу.

Бабушка Чжоу думала, что он положил глаз на молодую женщину, но на самом деле он все время интересовался ее ребенком; однако ему было трудно объяснить такие вещи.

[Наконец-то я нашел преемника!] Именно эта идея внезапно пришла в голову Ян Каю.

Он никогда не ожидал, что однажды получит такое благо, воспитывая живых существ в своей Маленькой Вселенной. Учитывая тот факт, что аура ребенка идеально соответствовала сущности Дао Пространства, он определенно имел право стать преемником Ян Кая. Если бы мальчик был талантлив и трудолюбив, он однажды сравнялся бы с Ян Каем, когда дело дошло бы до овладения Дао Пространства.

Поскольку Ян Кай был все еще молод, он не спешил искать преемника; поэтому он никогда не думал об этом раньше.

Однако, поскольку появился подходящий преемник, он был бы не прочь потратить некоторое время на его обучение.

Ребенок родился накануне, поэтому его кожа все еще была довольно морщинистой. Ян Кай никогда раньше не держал на руках такого миниатюрного ребенка, поэтому, несмотря на то, что он был могущественным Мастером Открытых Небес Шестого Порядка, сейчас он был довольно взволнован. Он беспокоился, что может причинить вред ребенку, если приложит немного больше силы.

Рядом с ним бабушка Чжоу проинструктировала его как правильно держать ребенка, что заставило Ян Кая почувствовать себя довольно неловко.

"Если тебя это устраивает, ты должен дать ребенку имя", — внезапно сказала бабушка Чжоу.

Удивленный Ян Кай спросил: "Я могу это сделать?"

Хотя он намеревался сделать этого ребенка своим учеником, в конце концов, они никак не были связаны. Следовательно, он не считал, что имеет право давать ему имя.

Бабушка Чжоу указала на заднюю комнату и объяснила: "Это идея леди Юй. Она не знает, как назвать ребенка, и я тоже. Отец ребенка внезапно скончался в результате несчастного случая, и он ничего не сказал об этом перед своей смертью. Итак, тебе придется это сделать. Похоже, что ты действительно ходил в школу раньше. Просто помоги ей с этим."

Услышав это, Ян Кай перестал ей отказывать. Поразмыслив, он сказал: "Ребенок родился на рассвете, когда Солнце поднималось с Востока. Почему бы мне не назвать его Е Бай? Поскольку его фамилия Чжао, он будет Чжао Е Бай!"

Он говорил громким голосом, чтобы Юй Лу могла слышать его в комнате.

Бабушка кивнула головой: "Рассвет означает конец трудностям. Это благоприятное имя. Что ты думаешь, леди Юй?

Послышался ослабевший голос Юй Лу, говоривший: "Тогда решено. Большое спасибо, старший брат Ян."

Ян Кай ответил с улыбкой: "На самом деле это не очень хорошее имя. Я надеюсь, что он не будет винить меня за это, когда вырастет."

Юй Лу сказала: "Я уверена, что он этого не сделает."

Бабушка забрала ребенка у Ян Кая: "Ребенок все еще мал, поэтому он не может слишком долго оставаться вне дома. Я отведу его обратно в комнату."

"Тогда я приготовлю рыбу." — затем Ян Кай взял свой улов и пошел на кухню.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть