«Поскольку я столкнулся здесь с вами двумя, я заплачу необходимые налоги напрямую, пожалуйста, не отказывайтесь от этих Святых Кристаллов!» — сказал старик, подавая сигнал Лю Фэй.
Лю Фэй прикрывала своё Космическое Кольцо и неоднократно качала головой, очевидно, не желая так просто отдавать добычу из их недавнего приключения; в конце концов, они упорно трудились над ради этого.
«Доставай!» — приказал старик.
Под его пристальным взглядом Лю Фэй неохотно вынула сверток из своего Космического Кольца и протянула его старику.
Старик выдавил улыбку и смиренно сказал: «Это все Святые Кристаллы, которые мы получили, пожалуйста, примите их, господа!»
Сказав это, он бросил сверток.
Крупный мужчина на противоположной стороне протянул руку, чтобы поймать сверток, слегка взвесив его, его глаза загорелись: «Хорошая добыча, старый пёс.»
«Ха-ха, на этот раз нам просто повезло», — с горечью сказал старик.
В прошлом они мало что получали от своих охотничьих поездок, но на этот раз, поскольку они следовали за Ян Кайем, у них был хороший урожай.
«Господа, мы прощаемся!» Старик сказал, не собираясь больше здесь оставаться.
«Подожди, прежде чем я сказал, что ты свободен, ты действительно осмелился уйти?» Здоровяк бросил пакет своему товарищу и тихо крикнул.
«Вы хотели что-то ещё?» — в панике спросил старик.
«На этот раз ты тайно торговал и был пойман! Так что же было раньше? Когда меня не было рядом, сколько Святых Кристаллов ты украл?» — спросил здоровяк с мрачным выражением.
«Сэр, должно быть, шутит, я платил налоги каждый раз, когда совершал сделку, ни разу не оставил себе ни одного лишнего Святого Кристалла, пожалуйста, поверьте мне!» Старик был потрясен.
«Хе-хе, поверить тебе? Я выскажу свое собственное мнение. Сегодня либо ты отдаешь все Святые Кристаллы из своих предыдущих незаконных сделок, и я сохраняю тебе жизнь, либо это место станет твоей могилой!» Здоровяк холодно фыркнул.
«Это недоразумение, сэр», — сказал старик с тревогой, — «Мы никогда не делали ничего подобного раньше, откуда у нас могут быть дополнительные Святые Кристаллы?»
«Верно, почти все наши Святые Кристаллы были украдены вами, где мы возьмём ещё?» Лю Фэй тоже кричала.
«А эта маленькая девочка смелая», — здоровяк взглянул на неё, его глаза внезапно загорелись. Чем больше он рассматривал ее нежное стройное тело, тем непристойнее становилось его выражение и смех.
Старик заметил это и, зная, что ситуация ухудшается, он поспешно протянул руку, чтобы спрятать Лю Фэй за собой, прежде чем сжать кулаки и снова поклониться: «Сэр, пожалуйста, проявите милосердие и пощадите нас.»
«Пощадить вас…» — здоровяк коснулся подбородка, делая вид, что на мгновение задумался, прежде чем кивнуть. «Хорошо, я не безрассудный человек. На самом деле я довольно великодушен, поэтому больше не будет заниматься этим делом.»
Старик обрадовался и быстро поклонился: «Большое спасибо, сэр.»
«Подожди, я ещё не закончил говорить», — тихонько усмехнулся здоровяк, указывая пальцем на Лю Фэй позади старика. «Если у тебя нет Святых Кристаллов, можешь компенсировать по-другому. Оставь эту маленькую девочку, и все остальные смогут уйти!»
Как только прозвучали эти слова, красивое лицо Лю Фэй сразу побелело, и старик тоже начал паниковать: «Сэр, Фэй ещё маленькая …»
«Маленькая? Я вообще не думаю, что она маленькая!» Здоровяк непристойно улыбнулся, смысл его слов был очевиден. В следующий момент выражение его лица стало жестоким, и он зарычал: «Я дам тебе последний шанс: оставь девушку и убегай. Если нет, я вас всех убью.»
Старик и остальные замолчали; они были разгневаны, но не осмеливались выразить свою ярость и могли только оглядываться вокруг, молясь, чтобы кто-то вокруг них заговорил, чтобы поддержать справедливость.
Но глядя на эти взгляды, все в толпе отворачивались.
Сердце старика наполнилось отчаянием, он не ожидал, что дело дойдёт до этого.
Лю Фэй тоже была в отчаянии.
«Здесь довольно оживленно, дай мне взглянуть!»
Внезапно из-за толпы раздался резкий голос.
Все повернули головы к источнику этого голоса и увидели молодого человека в повседневной мантии, уверенно шагающего вперед, с крепкой фигурой, бутылкой вина в руке и странной улыбкой на лице.
Выражение его лица было высокомерным, похоже, он никого ни во что не ставил. Он шагнул вперед, выпивая из бутылки и свободно улыбаясь: «Я слышал, что кто-то собирается кого-то убить?»
«Старший брат Ян!» Лю Фэй вскрикнула, как тонущая девушка, хватающаяся за спасительную соломинку, и в ее прекрасных глазах вспыхнул свет надежды.
Старик и остальные тоже выглядели озадачено.
Толпа добровольно разошлась, и Ян Кай подошел прямо к старику и остальным, Божественным Чувством он осмотрел их, прежде чем кивнул.
Очевидно, другая сторона не хотела убивать старика, поскольку травмы последнего не были слишком серьезными, иначе старик, скорее всего, уже был бы мертв, имея только культивирование Святого Короля второго уровня.
В конце концов, этот здоровяк был культиватором Царства Возвращения Происхождения первого уровня.
«Маленький брат…» Старик открыл рот и посмотрел на Ян Кайя с некоторой благодарностью, но все же сказал: «Почему ты вмешался?»
Он вздохнул и виновато заговорил.
Он знал, что Ян Кай, должно быть, проходил поблизости и видел, что произошло, затем, из-за их краткого общения, он решил подойти, чтобы помочь им. Он также знал, что Ян Кай обладал огромной силой.
Но это был Город Голубой Волны, и Ян Кай был один, два кулака не могли заблокировать четыре удара, если бы Ян Кай действительно вмешался, он, вероятно, даже не смог бы защитить себя.
«Вам не нужно обо мне беспокоиться», — слегка улыбнулся Ян Кай.
Услышав это, старик горько улыбнулся, но больше ничего не мог сказать.
«Мальчик, ты кто такой?» Здоровяк помрачнел, холодно глядя на Ян Кайя.
«Просто тот, кто хочет посмотреть веселье», — усмехнулся ему Ян Кай.
«Мальчик, ты нарываешься!» — сердито закричал здоровяк. С тех пор, как Город Голубой Волны стал известен как присоединенный город Высшей Небесной Секты, никто больше не осмеливался вести себя самонадеянно. Как член особняка городского лорда, этот человек привык ходить и делать все, что ему заблагорассудится, но сегодня из ниоткуда появился маленький негодяй и оскорбил его, так что он пришел в ярость.
С криком здоровяк бросился на Ян Кайя и достал похожий на молот артефакт, которым он начал злобно размахивать.
Зрители восклицали, и даже старик и Лю Фэй испугались.
Казалось, что этот артефакт в следующий момент разобьет Ян Кайю голову.
Однако в ответ Ян Кай просто ударил кулаком по молотку.
* Бам… *
Раздался громкий шум, но Ян Кай остался невредимым, в то время как артефакт-молот был поражен сильной силой и отлетел.
Ян Кай быстро поднял бутылку с вином и яростно разбил ее о голову здоровяка.
С хрустящим звуком бутылка с вином разбилась, и крепкий напиток внутри залил лицо здоровяка. Но прежде чем он смог оправиться от этого шока, к нему подлетела большая ступня и ударила его по лицу.
С жалобным криком здоровяк полетел, как бумажный змей, его лицо было залито кровью, придавая ему устрашающий вид. Удар ногой Ян Кайя сломал мужчине нос и выбил по крайней мере половину его зубов.
Публика была в шоке!
Все смотрели на Ян Кайя странным взглядом, словно на какого-то странного монстра.
Всех шокировала не сила Ян Кайя, а то, что он осмелился напасть на жителей особняка городского лорда в Городе Голубой Волны!
Почувствовав сильную боль, здоровяк взвыл: «Как ты посмел меня ударить!»
«И что, что я тебя ударил? Откуда взялся такой идиот, как ты, неспособный ценить доброту? Я не хотел тебя убивать и поступил милосердно, но теперь ты действительно осмеливаешься обвинить меня в том, что я ударил тебя, вместо того, чтобы поблагодарить меня? Думаешь, я тебя не убью?!» Ян Кай посмотрел и сказал насмешливым тоном.
Эти слова казались всем знакомыми, потому что это были те самые слова, которые этот здоровяк использовал, чтобы высмеять Лю Фэй…
Выражение здоровяка стало мрачным.
Выражение его собеседника также изменилось, он в ужасе уставился на Ян Кайя.
Если этот молодой человек смог убить его партнера в мгновение ока, тогда было очевидно, что сила его противника слишком высока, чтобы он мог с ней бороться. Даже если бы он хотел отомстить за свою партнершу, он ничего не смог бы сделать. Как только эта мысль пришла ему в голову, он попытался убежать, желая только сообщить об этом в особняк и позвать на помощь как можно скорее.
«Прежде чем я сказал, что ты свободен, ты действительно осмелился уйти.» Ян Кай прищурился и махнул рукой, посылая Нить Золотой Крови в сторону убегающего человека.
Вспышка золотого света появилась на мгновение, прежде чем убегающий вскрикнул и упал на землю.
Не было видимых шрамов, но его жизненная сила быстро улетучивалась.
Умер!
Все выпучили глаза. То, что Ян Кай осмелился напасть на жителей особняка, было достаточно, чтобы шокировать зрителей, но эта сцена превзошла их ожидания!
Этот юноша убил кого-то из особняка!
Это действительно произошло?
За последние несколько лет никто не осмелился выступить против особняка, и любой, у кого даже возникали мысли о восстании, был безжалостно убит, но сегодня молодой человек на самом деле убил культиватора из особняка на глазах у общественности.
Было ясно, какое жестокое возмездие его ожидает.
Даже если бы этот молодой человек обладал выдающимися способностями, он не смог бы сбежать из Города Голубой Волны.
Он умрет!
Из толпы раздались вздохи, все взгляды снова изменились, они стали испуганными и удивленными. Многие начали неосознанно дистанцироваться от этого мальчика, чтобы никто не подумал, что они с ним.
«Маленький брат, ты…» Старик тоже выглядел недоверчивым.
Лю Фэй и другие младшие смотрели на Ян Кайя поклоняющимися взглядами, как будто уже считали его своим кумиром.
Молодые люди всегда были страстными и вспыльчивыми.
«Я просто позаботился о мусоре, старому сэру не нужно так нервничать», — равнодушно улыбнулся Ян Кай.
«Маленький брат, ты должен уходить скорее, ты не можешь оставаться здесь! До того, как эта новость распространится, есть шанс, что ты сможешь сбежать отсюда живим, но если ты задержишься, боюсь, будет слишком поздно!» Старик поспешно крикнул Ян Кайю.
«Уходить? Почему я должен уходить?» Ян Кай покачал головой.
Старик тупо уставился на Ян Кайя: «Ты не уйдешь? Ты все еще хочешь остаться?»
«Ага.»
Старик выглядел встревоженным: «Ты знаешь кого только что убили? Ты знаешь, какую беду ты навлек на себя? Ты все еще хочешь здесь остаться? Ты не знаешь слова „смерть“?»
«Ха-ха, — слегка рассмеялся Ян Кай, — не волнуйтесь, старый сэр, раз я решил остаться, я определенно не боюсь их. Если они хотят меня убить, пусть попробуют.»