↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя девушка — зомби
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 86. Чистое убийство

»

(п/к. Тут несколько значений. Чистое — совершенное убийство, когда нет следов, подозрений и свидетелей, и чистое — очищающее от грехов.)

В данный момент, в зале тхэквондо лежали трупы трех девушек, брошенные в углу, а остальные будто случайно держались оттуда подальше и сидели с другой стороны.

Хотя их взгляды по-прежнему выглядели разгоряченными, тела дрожали от шока, но разве они точно понять, было ли то из-за возбуждения или из-за потаенного страха?

“Почему Сю Цай ещё не вернулся?”, — спросил кто-то, не выдержав тягостную атмосферу всеобщего молчания.

“Да, нужно напасть поскорее! Что нам делать, если по случайности они ускользнут?”

“Глупец! Кто осмелится удирать поздней ночью?” — посчитав это бредом, сказал один из них.

“От ожидания ничего не изменится, по правде сказать, я немного нервничаю”.

“Немного нервничаешь? Скажи прямо, что боишься провала!”

“Мать твою, что ты сказал?”

Когда группа от диалога перешла к перебранке, кто-то неожиданно постучал в дверь, некоторые немедленно вскочили на ноги. Учитель Ло не произнеся ни слова осторожно подкрался, взял палку, спрятался за углом у входа, после чего медленно открыл дверь.

Увидев в дверях знакомую фигуру, с лиц этих людей сразу исчезла настороженность, учитель Ло тоже вздохнул с облегчением и, опустив палку, отошел в сторону.

Появившимся в проходе человеком, естественно, был Сю Цай.


В условиях нехватки света, никто не заметил, что нынешняя внешность Сю Цая претерпела необратимые изменения…. Дошло до того, что никто не заметил стекающую по его брюкам и капающую на пол кровь.

Несколько студентов встали, что поприветствовать его, и взволнованно спросили: “Ну как, Сю Цай, пора приступать к делу?”

“Узнал, сколько у них еды? Насколько нам этого хватит?”

Контролирующий Сю Цая Линг Мо мрачно усмехнулся, будучи марионеткой Сю Цай не мог говорить, Линг Мо также не был способен настолько хорошо контролировать его, чтобы он говорил.

Но он использовал более простой способ, чтобы ответить этим людям.

Когда Сю Цай внезапно обнял одного из них за плечи, тот сперва опешил, но потом довольно улыбнулся, сказав: “Сю Цай… брат Цай, скажи, наконец, мы нападем прямо сейчас?”.

“Сю Цай”, — когда он приподнял голову и увидел его мерцающие кроваво-красные глаза, лицо того человека перекосило от ужаса.

Однако только он хотел закричать, резкая боль пронзила его поясницу.

Ранее использовавшаяся для убийства Ши Бина, стальная труба сейчас медленно проворачивалась в его спине.

Лицо этого человека сразу застыло, выпучив глаза, он с непонимающим взглядом смотрел на Сю Цая, из его горла раздался хрип.

Окружающие еще не заметили ничего странного, когда этот тип был схвачен Сю Цаем и медленно упал на колени, кто-то пошутил: “Као, ты слишком подлизываешься, признайся, тебе просто нравится тело Сю Цая, ха-ха-ха…”

(п/к. Одна фраза, а сколько мук из-за четырех символов — 爱卿平身. Первые два — обращение к любимому человеку или императора к вельможе, вторая пара — «подняться после коленопреклонения». Последние знаки также могут означать «эталон тела». В общем, такая странная фраза с подколом.)


Однако как только его речь прервалась, Сю Цай вытащил стальную трубу, а затем, воспользовавшись удобным случаем, воткнул её впереди стоящему человеку в живот.

Когда фонтаном брызнула кровь, остальные, наконец, поняли, что что-то не так!

“Сю Цай, что ты делаешь!”

Разумеется, “Сю Цай” не мог им ответить, пользуясь тем, что стоявшие рядом люди не успевали уклониться, Сю Цай без колебаний убил ещё двух человек.

За короткое время у его ног лежало четыре трупа.

Остальные были до жути напуганы и пятились назад, ошарашенно глядя на Сю Цая.

“Сю Цай, ты сошел с ума!”

В ответ на их крики, Сю Цай неожиданно поднял голову, показав характерные для зомби кроваво-красные глаза.

Хотя насыщенность алого цвета была ниже, чем у настоящих зомби, это потрясло этих людей, но тем не менее это была истина!

“Зомби…”

“А! Зомби!”

Раздалось несколько трусливых воплей, они в панике попытались убежать, однако хотя свободного места тут было полно, куда они могли спрятаться?


Чуть более храбрые студенты, хоть и дрожали с головы до ног, похватали лежавшее как попало оружие и стали сражаться с Сю Цаем.

В конце концов, Сю Цай был самым бесстрашным из них, и сейчас, когда он превратился в зомби, даже если б он не участвовал в городских соревнованиях по боевым искусствам, эти люди испытывали бы огромное психологическое давление. К тому же, его поведение было крайне странным!

Зомби не умеют стучать в дверь, и не могут стальными трубами протыкать людей!

Когда все их представления о жизни переворачиваются с ног на голову, люди всегда испытывают страх, эта толпа, нашедшая храбрость для жестокой расправы над товарищами, в один миг исчерпала её без остатка. Ключом являлось то, что хотя они готовились к убийству людей, но для сражения с зомби у них не было мужества!

Хотя, какая разница почему так случилось?

Посредством зрения Сю Цая, Линг Мо ясно видел мерзкие рожи этих людей.

Сперва он не собирался убивать этих людей, а хотел увидеть, с помощью Сю Цая, что они замышляют. Он не ожидал, что войдя в комнату, увидит такую бесчеловечную сцену. Он даже думать не хотел о том, что перенесли те девушки.

Когда он услышал, что люди радостно спрашивают, когда начнется нападение, в душе Линг Мо разгорелось и быстро достигло пика желание убивать!

Линг Мо не был каким-то двинутым маньяком, но сейчас он в ярости!

Имея опыт уничтожения банды лысого, Линг Мо приступил к делу, в то же время, так сказать, оставаясь полностью непричастным, в мгновение ока убив четверых человек.

Да и остальных, всех до единого, он не собирался отпускать.

В этой толпе люди были либо, в отчаянии либо жутко напуганы, Линг Мо управлял Сю Цаем, чтобы он, как голодный волк режущий стадо баранов, размахивая трубой, рвался в атаку и убивал.


Ради того, чтобы провести неожиданную атаку на Линг Мо и его друзей, Сю Цай раздал этим людям кое-какое оружие, если бы они сражались до последнего, Сю Цай бы проиграл, даже если б Линг Мо лично взялся за дело, он вряд ли смог остаться невредимым. Однако все эти люди были напуганы до смерти, и при каждом движении Сю Цая они не только не пытались сопротивляться, а наоборот разбегались во все стороны. По ходу сражения, хотя Сю Цай постоянно получал повреждения, однако он был марионеткой, и пока не будет смертельных травм, это не будет иметь большого значения, впрочем, из-за кровоточащей раны в животе, его движения понемногу замедлялись.

Но чтобы расправиться с этими людей, этого вполне хватало.

В один миг зал тхэквондо наполнился душераздирающими криками, то и дело кто-то вопил от ужаса. Если бы не хорошая звукоизоляция, это уже давным-давно привлекло зомби.

Некоторые из них почти добежали до двери, однако дверь была заблаговременно заперта Сю Цаем. Когда они хватали дверную ручку и начинали её яростно дергать, в отчаянии обнаруживали, что дверь не открывается!

А за дверью стоял Линг Мо, с каменным лицом держа дверную ручку и спокойно слушая крики, доносящиеся изнутри.

Очень скоро этих парней настиг Сю Цай, в отчаянии они развернулись и стали вместе сражаться с ним, но Сю Цай был рослым и очень сильным, с истошными воплями они один за другим падали в лужах крови.

Похоже, до самой смерти они не могли понять, как же так вышло…

“Не убивай меня…”, — сжался в углу учитель Ло, испуганно глядя на приближающегося Сю Цая.

Однако пробормотав это, он вдруг вздрогнул и сказал: “Убей, смерть это хорошо, смерть очистит…”

“Смирился?” — подумал Линг Мо, приказав Сю Цаю вонзить стальную трубу ему в живот.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть