Осветительная функция [Комбинированной Антигравитационной Катапульты], несомненно, превосходила другие фонарики. Луч света не только бил достаточно далеко, но источник питания был неограниченным. Потому, пока Фэн Буцзюэ шел первым, по меньшей мере, можно было быть уверенным, что он видит дальше остальных.
К тому же, брат Цзюэ не испытывал страха, потому, если на него внезапно свалится какая-то опасность, он не будет парализован ужасом.
Был еще один ключевой момент… Фэн Буцзюэ обладал уходом в себя — нулевой разностью вычисления. При помощи этой способности, не зависимо от того, с какой проблемой он столкнется, всегда сможет отреагировать рационально.
В общем, как и сказал брат Цзюэ, в такой ситуации, он — самый лучший кандидат в проводники.
Что касается вышеупомянутого груза моральной ответственности… Ему было все равно, ведь его мозг не был свободен, а обдумывал множество не связанных друг с другом дел…
Так они шли примерно полчаса, когда идущий последним Лебедь внезапно заговорил: «Похоже, стены изменились».
«Угу, я тоже обратил внимание». — Сказал Никчемный Дядя. — «Хоть цветом они не отличаются от тех стен, что были раньше, но… На этом участке пути, похоже, камень стен может поглощать свет».
«Эй? Правда?» — сказал Небесный Скакун, в тот же момент, принявшись светить своим фонариком в стену. — «В любом случае, я ничего не вижу…»
«Поскольку мой талант расследования прокачан довольно неплохо». — Сказал Лебедь, поправляя очки. — «Мои глаза более чувствительны к свету».
Никчемный Дядя указал на свои темные очки: «Моя темные очки — это особенный предмет, потому, я так же могу видеть подобные отличия».
«Тогда… Что нам предвещает это изменение?» — вступил в разговор Цзи Бу.
«Ха-ха… Еще спрашиваешь?» — идущий впереди Фэн Буцзюэ отозвался даже не повернув головы. — «Случится несчастье, только и всего».
«Верно, должно быть, это система туманно намекает, что впереди нас ждет опасность». — Подтвердил Лебедь.
«Не нужно волноваться, я надежнее системы». — Легкомысленным тоном ответил Фэн Буцзюэ. — «Когда окажетесь в опасности, просто слушайте мои команды».
«Ты только и можешь, что бахвалиться…» — с издевкой сказал Цзи Бу.
«Нет… Брат Сумасшедший вовсе не бахвалится, он действительно очень крут…» — тихо сказал Никчемный Дядя. — «В этом тоннеле, давление ответственности, что лежит на плечах идущего впереди намного больше, чем у нас идущих позади». — При этих словах, взгляд за стеклами темных очков многозначительно уперся в спину брата Цзюэ. — «Если бы я был на его месте, боюсь, у меня уже давно не было бы сил… Чтобы так легко оборачиваться и говорить с товарищами по команде».
«Ага! Глядите, есть еще кто-то, понимающий ситуацию». — Усмехнулся Фэн Буцзюэ. — «Брат Никчемный дело говорит».
«Тц… Я тоже чувствую себя вполне расслаблено, в этом нет ничего такого. Ла-ла-ла…» — Цзи Бу не хотел соглашаться, а прилагал все силы, чтобы уязвить брата Цзюэ.
«Ой, ты, вроде, воодушевлен?» — Фэн Буцзюэ приподнял уголки губ в холодной усмешке. — «Хорошо, чтобы поднять боевой дух, мы споем…»
«Ты же не станешь снова петь ‘Братец Скакун шагает на запад’?» — пробормотал Лебедь, прижимая ладонь ко лбу.
«Брат Цзюэ — брат Цзюэ… Ты, действительно, непостижим! Красавица-игрок не смогла победить тебя, но обрекла на ненависть…» — запел Фэн Буцзюэ своим самым низким голосом. — «Там, где катастрофа, всегда вспоминают о тебе, туда, где опасность, всегда идет старший брат, закаленный в боях, возглавляет наступление, наказывает распространяющих мерзость, словно злой демон…»
«У тебя есть хоть немного совести?!» — заткнув уши, заорал Цзи Бу.
Остальные трое с неприязнью и недовольством тоже принялись ругаться. В один момент, весь тоннель заполнился непрерывно звучащими [Пи-и-иип… Пи-и-иип].
Таким уж человеком был брат Цзюэ, как только симпатия и вера в него товарищей по команде поднималась до определенного уровня, он очень легко обновлял нижний предел, разрушая все их надежды и иллюзии…
На самом деле, было очень трудно решить, заслуживает, в конце концов, доверия этот человек или нет…
«Ха… В этом тоннеле гуляет эхо, действительно, неплохо». — С усмешкой сказал Фэн Буцзюэ, прекратив петь. — «Как в бане».
«Если бы ты устроил такое в бане…» — сказал Никчемный Дядя. — «Тебя бы запинали…»
«Ага, если бы там был я, то, определенно, утопил бы тебя…» — сказал Небесный Скакун Мчится по Воздуху.
Фэн Буцзюэ рассмеялся: «Вы меня перехваливаете… Перехваливаете… Я, правда, не профессиональный певец».
«Кто тебя [Пи-и-иип…] тут хвалил?!» — закричал Цзи Бу. — «Не различаешь хорошие и плохие слова?»
Пока этот парень спорил, внезапно…
Фука… Фука-фука-фука… Раздался странный звук, на слух напоминающий трещотку, но не такой четкий.
Этот звук доносился из коридора ведущего вверх и звучал все ближе. Как только Фэн Буцзюэ это услышал, его выражение лица стало серьезным, он поднял катапульту и посветил вперед.
Несколько секунд спустя, какие-то черные фигуры появились в поле его зрения.
«Бабочки?» — это была первая реакция брата Цзюэ.
С каждой секундой появлялось все больше бабочек…
Чем больше сокращалось расстояние между ними и игроками, тем яснее можно было их разглядеть. Если приглядеться… То крылья каждой ‘бабочки’ напоминали ‘лезвия’, они сверкали, словно клинки холодного оружия. Тельца бабочек были толщиной с человеческий палец, темно-зеленого цвета. На голове каждой из них были острые клещи.
Если бы их была всего парочка, игроки могли бы даже внимания не обращать, просто прихлопнуть их ладонями, но сейчас, сверху по туннелю летела… Огромная волна таких бабочек…
«Поворачивайте! Бегите!» — обдумав все за секунду, лаконично закричал Фэн Буцзюэ.
Игроки позади ясно вся расслышали, повернулись и побежали…
«Как быстро бежать?» — в этот момент первым оказался Лебедь, естественно, он хотел ясно понимать, какую скорость ему следует выдерживать.
«Не слишком быстро, но и не слишком медленно». — Сказал Фэн Буцзюэ, вынимая из рюкзака [Сварливый характер Моксси] и стреляя в бабочек позади.
«Не болтай ерунды…» — сказал Лебедь, не останавливаясь. — «Ты бы еще сказал ‘следуй зову сердца’!»
«Не нуди! Не видишь, у меня тут hit and run (старейшее понятие, возникшее в Starcraft, подразумевает: хорошо контролируя ритм атаки группы стрелковых юнитов, заставлять их использовать технику удара по площади со сплошным поражением. Позднее приобрело название ‘воздушный змей’)?» — громко крикнул Фэн Буцзюэ. Пока произносил эти две фразу, брат Цзюэ уже истратил обойму.
«Эй! Братец Скакун». — Меняя обойму, Фэн Буцзюэ обратился к Небесному Скакуну, бегущему перед ним. — «Хочу тебя спросить».
«Чего?» — на бегу отозвался Небесный Скакун.
«Ты можешь… Не задевая стен туннеля, ударить Кулаком-метеором пегаса?» — спросил Фэн Буцзюэ.
«Ха! Проще простого». — Уверенно ответил Небесный Скакун Мчится по Воздуху.
На самом деле, брат Цзюэ и сам знал, что парень может, но в таких обстоятельствах, на всякий случай, нужно было уточнить.
«Хорошо, тогда меняемся местами, ты прикроешь отступление». — Сказал Фэн Буцзюэ, пробегая рядом с братцем Скакуном и толкая его локтем и заставляя повернуться.
«Меня это устраивает!» — Небесный Скакун повернулся и смело обратился к бабочкам. — «Герой не может бежать в панике!»
В одно кроткое мгновение, он встал в стоку, прицелился в бабочек… И ударил!
«Кулак-метеор Пегаса!» — будучи человеком, который не может не выкрикнуть название приема, он заорал во всю глотку.
В один миг, серебристо белый луч кулака пролетел по самому центру тоннеля и ударил в скопление бабочек.
Бах-бах-бах… Сливающийся в один грохот нескольких ударов, а потом лязгающие звуки падения чего-то металлического.
«Отлично, остановил!» — Фэн Буцзюэ увидел, что атака Небесного Скакуна оказалась очень эффективной и крикнул. — «Лебедь, больше не нужно бежать, братец Скакун остановил их».
Остальные трое, услышав эти слова, остановились и обернулись.
«Что это, в конце концов, были за штуки?» — спросил Цзи Бу. — «Я не разглядел».
«Это разновидность монстров-бабочек, количеством, по меньшей мере, более тысячи». — Очень быстро протараторил в ответ Фэн Буцзюэ. — «Их скорость полета превышает скорость обычных бабочек, способ атаки временно неизвестен…» — он сделал паузу и снова заговорил. — «Их крылья имею прочность, приближенную к прочности стали, они могли выдержать несколько выстрелов. Истратив всю обойму, я смог убить лишь несколько бабочек… Потому, я решил, что лучше будет кому-то другому прикрыть отступление».
«Кулак-метеор, действительно, оказался очень эффективным…» — Никчемный Дядя посмотрел на Небесного Скакуна за плечом Фэн Буцзюэ. — «К тому же, это парень, и правда, не задел стен…»
«Ага… Я бы не смог так использовать Туманную Ногу». — Фэн Буцзюэ проследил за взглядом Никчемного Дяди и добавил. — «Хоть и не знаю, можно ли считать этот тоннель частью храма, но прямого попадания в стены лучше всеми силами избегать. Если в такой ситуации активируется какой-нибудь ответный магический удар, это может быть очень опасно…»
«Осторожнее! Какая-то часть уцелела!» — Небесный Скакун внезапно обернулся и закричал, снова напугав, только что вздохнувших с облегчением товарищей.
«Как и следовало ожидать». — Невозмутимо сказал Лебедь, выходя вперед и натягивая лук, в кончиках пальцев появилась сверкающая стрела. — «Глядите… Что значит непрерывная высокоточная атака».
Его расчет был верен… При помощи высокоскоростных стрел, можно было уничтожить каждую уцелевшую бабочку.
Но эта тактика была очень рискованной, если хоть одна стрела пролетит мимо цели, она может вонзиться в стену. Но судя по выражению лица Лебедя, он был полностью в себе уверен, в его взгляде не было и тени сомнения.
«К чему эти хлопоты?»
Никто и представить не мог, что Молодой Господин Цзи Бу… В этот момент выйдет вперед.
И в этот критический момент, вопреки ожиданиям, он окажется спокойным и снова вынет свое оружие…
[Наименование: Ширма с павлинами]
[Тип: оружие]
[Качество: идеальное]
[Сила атаки: сравнительно мощная]
[Атрибут: нет]
[Эффект: прилагается навык ‘Туманная Ширма’, кулдаун 10 минут]
[Условия экипировки: талант рукопашного боя уровня А]
[Примечание: после активации ‘Туманной Ширмы’, Ширма с павлинами на десять секунд получает бонус удвоения атаки, в этот промежуток времени, взмах веера можно создать мощный ураган, создающий естественные повреждения]
«Знал бы заранее, что это всего лишь бабочки, я и сам бы справился». — Сказал Цзт Бу, находясь уже всего в двух шагах позади Небесного Скакуна и обращаясь к нему. — «Братец Скакун, отойди, дай я пройду!»
Из всей этой команды, только Фэн Буцзюэ имел некоторое представление о силе Цзи Бу, все остальные считали его топовым мастером. Они полагали… Что раз он является лидером Ледяного Императора, то его личная боевая сила никак не может уступать трио Принять Имя Трудно.
Потому… Небесный Скакун без колебаний позволил ему пройти.
В этот миг, самым напряженным был Фэн Буцзюэ, он боялся, Цзи Бу что-нибудь повредит. Но, кто бы мог подумать… Что все пройдет неожиданно успешно.
Цзи Бу держа огромный веер в обеих руках, стал вращаться вокруг своей оси по часовой стрелке. Огромный веер мгновенно создал вокруг себя мощный вихрь, который полетел вперед и, словно бестелесный бур, разорвал на куски оставшихся бабочек.
Пять-шесть секунд спустя, Цзи Бу полностью очистил путь от бабочек. После чего отменил свой навык и расслаблено убрал оружие в рюкзак, потом повернулся и самодовольно сказал: «Видали, ничего сложного».
«Ого…» — Фэн Буцзюэ убрал пистолет-пулемет и вытер пот. — «Я, прямо, увидел тебя в новом свете».
«Еще бы». — Сказал Цзи Бу. — «Ты, небось, считал, что я все такой же, как тогда в Цанлине? Но у меня уже давно новая экипировка».
«Ладно, если в следующий раз столкнемся с чем-то подобным, то уладить дело отправим тебя». — Сказал Фэн Буцзюэ и снова встал во главе отряда. — «Идем дальше».
Пять человек снова собрались, восстановили строй и двинулись в путь.
Прошло еще минут семь-восемь, и Фэн Буцзюэ, наконец, увидел… Что далеко впереди сверкнул фиолетовый свет.
«Хух… Скорее всего, впереди выход». — Глубоко вздохнув, сказал брат Цзюэ, сейчас наклон тоннеля составлял почти сорок пять градусов, идти было довольно тяжело. — «Время уже тоже… Скоро должно закончиться».
Его словам, естественно, было подтверждение. Полчаса назад, Фэн Буцзюэ снова активировал Бейсбольный Удар, потому, ориентируясь по кулдауну, он, примерно, мог судить о времени отведенном на задание.
«Хм… Вероятно, есть еще минут пять». — Сказал Лебедь, видимо, он тоже молча считал время. — «Кстати… Вы заметили? В последних двух задания не было упоминания об ‘уничтожении в случае превышения отведенного времени’». — Он сделал паузу и перевел дух. — «Его просто сократили?»
«Ха… Конечно, не сократили…» — рассмеялся Фэн Буцзюэ. — «На самом деле, мы не будем уничтожены».
«Что?» — услышав это, все опешили.
«Подумайте сами… Задание [В течение пятнадцати минут, используйте алтарь в Зале Жертвоприношений, призовите и победите божество беспутства Вокера]…» — продолжал Фэн Буцзюэ. — «Есть только два варианта, при которых мы могли не выполнить его успешно: первый — ‘в течение пятнадцати минут, не смогли призвать Вокера’, второй — ‘не смогли победить Вокера’». — Он облизнул губы. — «Насчет последнего, долго объяснять не буду, раз уж с нами разберется Вокер, зачем еще системе нас уничтожать? А первый вариант… Очень вероятно, сулит активацию сюжета неминуемой гибели».
«Ты хочешь сказать… Что если бы спустя пятнадцать минут мы не вызвали бы Вокера, то в Зале Жертвоприношений что-то случилось бы?» — Никчемный Дядя следовал ходу мыслей брата Цзюэ.
«Верно, например… Внутри зала могла внезапно активироваться какая-нибудь магическая защита, и мгновенно уничтожила бы все». — Сказал Фэн Буцзюэ. — «Проще говоря… Не выполнив задание, мы бы, почти наверняка, погибли, потому системе незачем было бы заниматься нашим уничтожением».
Услышав это, Лебедь задумчиво сказал: «В таком случае… С заданием [В течение часа, пройти по дороге позади алтаря и достигнуть Запутанной хрустальной области] все так же?»
«Верно». — Сказал Фэн Буцзюэ. — «Кто знает, когда время выйдет, этот тоннель может рухнуть или взорваться изнутри… Системе незачем будет вмешиваться».
«Похоже, в этом есть смысл». — Кивнул Лебедь. — «Впрочем, об этом правиле стоит разузнать… В дальнейшем, нам нужно обращать внимание, есть ли в содержание задания слово ‘уничтожение’, тогда можно будет делать предположение о виде смерти при ‘невыполнении’».
«На самом деле, сейчас нет смысла обращать на это внимание». — Пожав плечами, сказал Фэн Буцзюэ. — «Я предполагаю… Что во всех последующих задания не будет упоминаться слово ‘уничтожение’».
«Это почему?» — спросил Никчемный Дядя.
«Потому что, по мере развития сценария, мы будем оказываться все в более опасных ситуациях». — Довольно мрачным тоном сказал Фэн Буцзюэ. — «По моему мнению… В следующих заданиях не только не будет говориться об уничтожении, но исчезнет и временное ограничение…»
«Хм… Наконец-то, входим…» — добавил Небесный Скакун. — «… В режим постоянного нахождения на грани гибели?»
За этим разговором, они дошли до конца тоннеля.
Парни еще не вышли наружу, но Фэн Буцзюэ уже увидел прекрасный хрустальный пейзаж. До выхода оставалось еще метров десять, но он уже убрал катапульту, поскольку света, проникающего снаружи, было вполне достаточно.
Последние несколько шагов, и пять человек, наконец, оставили позади этот, казавшийся бесконечным, тоннель и вошли на новую карту.
Насколько хватало глаз… Бесчисленные хрустальные колонны, словно отвесные скалы, создавали огромный хрустальный лабиринт. Фиолетовое сияние шло из глубин хрустальных камней и освещало все вокруг. Странное свечение и запутанные пути, создавали у людей ощущение смешения времени и пространства.
А самым странным здесь было небо… Здесь оно не было подернуто фиолетовым туманом, но не было видно и луны. Когда игроки подняли головы, то увидели континент.
Эта земля была высоко в небе, но казалась очень близкой, если внимательно приглядеться к рельефу… Можно было увидеть что-то очень знакомое.
[Текущее задание завершено], системное сообщение подоспело как раз вовремя, как только игроки его услышали, у них словно камень с души свалился.
«Хах… Хах… Много у вас осталось выносливости?» — Цзи Бу запыхался сильнее всех и, ступив на ровную землю, тут же уселся.
«Не много…» — ответил Фэн Буцзюэ. — «Но, должно быть, побольше, чем у тебя…»
«Пока не появится новое задание, мы должны отдохнуть по максимуму». — Лебедь тоже уселся и облизал губы. — «Хоть мы и поели немного, но уровень жидкости в организме не повышали, жажда, очевидно, влияет на расход выносливости…»
«Ха-ха… Так у нас гости…» — внезапно раздался женский голос, не стоит говорить, что она, определенно, не была игроком. — «Человеком, что в прошлый раз ступил на ‘Обратный Остров’, был чрезвычайно выдающийся искатель приключений, но не знаю, вы… Что за люди?»