Жизнь Бу Фана вернулась в нормальное русло. Он вставал с восходом солнца, работал до заката каждый день, готовил пищу из натуральных ингредиентов и наслаждался вкусной едой, принесенной природой.
Бу Фан жил очень комфортной жизнью. Он наслаждался, а когда ему было скучно, он изучал новые блюда. Это было его единственным удовольствием в эти дни.
Мир за пределами гор был в смятении. Пламя войны охватило почти всю землю, а ожесточенные сражения привели к бесчисленным жертвам. В отличие от них, жизнь в горах дни почти не менялась, за исключением смены времен года.
Бу Фан уже давно не спускался с горы и не ходил в деревню для обмена риса. С неба сыпались снежинки, падали на землю перед хижиной и покрывали землю толстым слоем белого одеяла.
Уайти сидел во дворе и из-за падающего снега он стал похож на снеговика. Курица Восьми Сокровищ бегала по снегу с щепоткой снега на голове, а Бу Фан, одетый в толстый хлопчатобумажный халат, наблюдал за ней, выдыхая белое дыхание.
В печке плясало пламя, вода в кастрюле кипела и парила. Бу Фан взял чашку и высыпал в нее несколько листьев коричневого чая. Этот чай был фирменным блюдом гор, но урожайность его была очень мала .
Он наполнил чашку горячей водой, и от чайных листьев сразу же исходил освежающий аромат, который долго витал в воздухе. Когда чайные листья закрутились в чашке, цвет воды постепенно изменился с прозрачного на светло-зеленый, на который было очень приятно смотреть.
Держа чашку обеими руками, Бу Фан сидел на стуле и смотрел на снег за пределами хижины. Проходили дни, и Бу Фан не знал, сколько времени он провел в горах.
Он сделал глоток чая. Тепло разогнало в нем холод. Посидев в кресле и долго наблюдая за снегом, он встал, взял мотыгу, вышел из хижины и пошел в гору. Зимой в горах было меньше ингредиентов, но его это не волновало. Он предоставил судьбе решать, найдет он что-нибудь или нет.
Уайти тихо шел за ним. Зимой гора была покрыта снегом, поэтому трудно было найти хорошие ингредиенты на огромных снежных просторах.
На полпути в гору Бу Фан увидел вдалеке кролика. Он не двигался, а спокойно наблюдал за ним. Кролик продолжал прыгать и вскоре добрался до своей норы. Внутри нее прижались друг к другу несколько маленьких милых крольчат, которые поворачивали головы, когда их мать возвращалась к ним.
Бу Фан улыбнулся. Бросив на них еще один взгляд, он взял мотыгу и пошел прочь. Кроме кроликов на снежной горе было много других ингредиентов. Одним из них были зимние грибы. Эти крошечные грибы росли на стволах деревьев и были похожи на распустившиеся на снегу цветы.
Бу Фан с удовольствием собирал грибы и складывал их в корзину. Каждую зиму он приходил на гору собирать грибы. В это время года они росли лучше всего. Принеся их обратно, он сушил их на солнце и хранил для дальнейшего использования.
Конечно, блюда, приготовленные из свежих грибов, тоже были очень вкусными.
Собрав грибы, Бу Фан не сразу ушел, поскольку пока он их собирал за ним увязался волк. Очевидно, тот был голоден, потому долго не раздумывал и набросился на парня. К сожалению, Бу Фан тоже был немного голоден.
Несмотря на то, что Уайти стал более неуклюжим, его пощечина не позволила волку снова подняться. Бу Фан с радостью связал зверя и бросил его в корзину. Так как корзина теперь была намного тяжелее, он позволил Уайти нести ее.
Урожай был хороший, но Бу Фан пока не собирался возвращаться. Вместо этого он пошел к пруду в горе, который был покрыт толстым слоем льда. Зимой в рыбе больше всего жира, поэтому он не собирался расставаться с таким деликатесом.
Он прорубил отверстие во льду, и через некоторое время в корзину было брошено несколько жирных рыбин. Удовлетворенный, Бу Фан покинул пруд, напевая мелодию, пока шел по снегу. Хотя он напевал одну и ту же песню столько лет, у него все еще не очень хорошо получалось.
Бу Фан вернулся в хижину. Зимние дни всегда были короткими — быстро темнело, и температура еще больше падала. Он развел костер, почистил рыбу, а затем осторожно похлопал по мясу.
Изнутри хижины он достал свою коллекцию сушеных грибов, которые он заготовил в прошлые годы. Сушеные грибы обладали неповторимым ароматом. Он положил их поверх рыбы и приготовил на пару в воке. В небо поднялся шлейф белого дыма.
…
Снег хрустел под ногами многих людей. В густом лесу острые лучи света и ужасающая энергия ножа продолжали стрелять в определенном направлении. Бесчисленные деревья были срублены, и снег постоянно стряхивался с листьев.
Звук тяжелого дыхания наполнил воздух, когда фигура мучительно ползла по снегу. Он был одет в окровавленные доспехи, со всклокоченными волосами и бледным лицом. От плеча вниз по спине шла рана и заканчивалась на талии. Кровь вытекала из нее, растапливая снег на земле.
Тяжело раненный мужчина время от времени оглядывался назад. За ним гнались люди. Вдруг в его сторону полетели стрелы, наконечники которых холодно блестели в темной ночи. Вскоре некоторые из них ударились о землю вокруг него, разбрасывая снег.
Его зрачки сузились, затем он вскочил на ноги, его тело закрутилось в воздухе. В следующее мгновение в него со свистом полетела стрела и, отскочив от его лица, улетела в сторону.
— Дугу Ушуан! Ты не можешь убежать от нас! Из десяти лучших мечников империи ты считаешься лучшим, а теперь убегаешь, как бездомная собака! Как тебе не стыдно?! — раздался громкий голос, и из густого леса за мужчиной выскочило множество убийц в черных одеждах. Все они источали энергию, бегая по снегу с огромной скоростью.
Раненый мужчина выкашлял полный рот крови, холодно хрюкнул и продолжил ползти. Двигаясь, он поднял меч и со всей силы взмахнул им. Острая энергия меча вырвалась из лезвия и полетела в сторону убийц.
Несколько убийц одновременно выхватили свои мечи и нанесли колющие удары. Их клинки разорвали падающие с неба снежинки и столкнулись с летящей к ним энергией меча. Затем мощная сила согнула их мечи и заставила их отступить на несколько шагов назад.
Судя по тому, как они использовали свои мечи, культивация этих убийц была довольно сильной. Мужчина же был тяжело ранен, и чем больше он тратил энергии, тем слабее становилась его аура. Вскоре убийцы приблизились к нему и вступили в ожесточенную схватку.
Звон мечей о мечи раздавался непрерывно, сотрясая покрытую снегом гору. Бесчисленные деревья срубались, а земля покрывалась следами и кровью.
Спустя долгое время битва закончилась. На земле осталось несколько изуродованных тел, а ряд грязных следов тянулся в густой лес вдалеке. Ветер продолжал дуть, и вскоре следы были погребены под белым снегом.
…
Бу Фан отсчитал время и снял вок с огня. Как только он поднял крышку, из него вырвался шлейф пара и постепенно рассеялся в ночи. Принюхавшись к аромату в воздухе, он произнес: — Пахнет вкусно.
Аромат сушеных грибов и рыбы смешивался в очень вкусный аромат, а мягкая, нежная рыба, завернутая в гладкую кожу, выглядела соблазнительно. В дополнение к этому блюду Бу Фан также поджарил тарелку измельченных свежих грибов. Ломтики грибов, покрытые слегка липким соусом, блестели. Свежие и сушеные грибы были совершенно разными на вкус.
Бу Фан поставил блюда на стол, затем повернулся и пошел в хижину, где достал из погреба кувшин вина. Это было вино, которое он сделал и хранил несколько лет. Он доставал его и пил только тогда, когда был счастлив.
Восхитительный вкус вина опьянил его. Он сделал много вина, поэтому считался экспертом в его изготовлении. Раньше он готовил вино с помощью уникальных техник, но теперь он знал, что для приготовления вина нужны эмоции. Качество вина во многом зависело от силы эмоций винодела.
В прошлом он легкомысленно относился к приготовлению вина. Но, конечно, вина, которые он делал в то время, все равно были очень хорошими, потому что он применял хорошие методы.
Кувшин был не большой, размером с кулак. Бу Фан с радостью открыл пломбу, и из нее сразу же полился сильный аромат вина.
…
Дугу Ушуан так устал, что чуть не упал в обморок. Он чувствовал и знал, что потерял слишком много крови.
— Поиски бессмертия… не думал, что когда-нибудь окажусь рядом со смертью. — Он беспомощно вздохнул, а затем с горечью пробормотал: — Неужели я, Бог Меча этого поколения, умру в этой необитаемой горе? Может быть, через много лет люди назовут эту гору Ушуан… В конце концов, здесь будет похоронено мое тело.
Вдалеке медленно кружился маленький огонек костра, постепенно расползаясь в его глазах. С легким головокружением он сплюнул еще одну порцию крови, которая пролилась на снег, как цветок сливы цвета крови.
Он упал на колени, зарывшись лицом в снег и разметав волосы по лицу. Он слышал только свое дыхание и стук своего сердца.
— Я умираю… — тихо вздохнул Дугу Ушуан.
Вдруг к нему хлопая крыльями подбежала жирная курица. Она кружила вокруг него и с любопытством изучала его. Дугу Ушуан не мог пошевелиться, но все равно чувствовал, как курица прыгает вокруг него. В следующее мгновение она взлетела и прыгнула на его тело. Он был настолько взбешен, что чуть не умер.
— Прекрати это сейчас же.
Раздался тихий голос и из света костра вышла худощавая фигура. Сознание Дугу Ушуана начало помятняться. Он почувствовал, как холодная рука опустилась и подняла его, как цыпленка. Усилием сознания он открыл глаза. В его глазах появилась покрытая трещинами кукла. Он был так поражен, что сразу же потерял сознание.
…
— Уайти, ты пугаешь его.
Уголки рта Бу Фана дернулись. Он не ожидал, что кто-то поднимется на гору так поздно ночью. Посмотрев на покрытого ранами мужчину, Бу Фан решил помочь ему. Он попросил Уайти отнести мужчину обратно и оставить его во дворе.
Когда они вернулись в хижину, Бу Фан сел на бамбуковый стул, потер руки, выдохнул белое дыхание и приготовился к еде. Он знал, что рыба, приготовленная на пару с сушеными грибами, будет очень вкусной.
Он подцепил палочками кусочек рыбы и положил его в рот. Мякоть мгновенно растаяла на его языке. Проглотив его, он сделал глоток вина. Освежающее вино, словно огонь, проникло в желудок и открыло все поры.
Курица Восьми Сокровищ ходили вокруг Бу Фана, выпрашивая глазами еду. Наконец, бросив ей кусок рыбы, Бу Фан наполнил кубок вином и подошел к тяжелораненому.
Посмотрев на его жалкий вид, он вздохнул и влил вино ему в рот.