↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Гурман из другого мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 104. Нарезка редиса

»

Оуян Сяои и Ян Чэнь слепо следовали за Бу Фаном, удивленно глядя на кишевший людьми переулок. Огромная толпа, блокировавшая вход, взволновала девушку.

Владелец ресторана Бессмертно Феникса действительно был совершенно другой личностью. Он на самом деле привел так много людей, желая сделать соревнование общеизвестным? Он действительно собирался сообщить всему имперскому городу?

Цянь Бао, стоя у входа в переулок и наблюдая за зрителями, сиял от удовлетворения. Он был в восторге, что собралось так много людей. Как только весть о том, что шеф-повар ресторана Бессмертного Феникса победил владельца маленького таинственного ресторана станет общеизвестной, популярность его заведения будет еще большей и, как следствие, будет больше и посетителей.

— О, владелец Бу, ты наконец-то пришел. Смотри, сколько людей собрались уделить этому матчу пристальное внимание. Постарайся не обижаться на нас, — лицо Цянь Бао сияло, когда он говорил с Бу Фаном.

В ответ Бу Фан лишь нахмурился. Он очень хорошо понимал намерения Цянь Бао. Желание последнего использовать его в качестве трамплина, чтобы придать своему ресторану большей значимости и знаменитости.

В действительности в этой идее не было ничего плохого, потому что ресторан Бу Фана недавно стал чрезвычайно известным в столице. Если имперский ресторан сможет одержать победу во время сегодняшнего состязания, его репутация поднимется до совершенно нового уровня.

Тем не менее это решение было ошибочно принято Цянь Бао, который предполагал, что методы нарезки мастера Чжао несравненно лучше, чем у кулинара маленького заведения. Он был уверен в победе своего шеф-повара.

Бу Фан кивнул и подошел к своему столику. На нем было много свежих ингредиентов. Большие снежинки медленно спускались с небес и неуверенно приземлялись на эти продукты.

Когда мастер Чжао увидел подошедшего конкурента, он вытащил кухонный нож с широким лезвием, пытаясь запугать его. Он умело вращал в своей руке блестящий инструмент, испускающий свет от тела клинка.

Внезапный свист, вызванный вращением кухонного ножа, был чрезвычайно заметен. Толпа, минуту назад еще шумевшая вовсю, успокоилась в предвкушении предстоящего матча.

— Владелец Бу, я свыше десятка лет усердно практиковался в технике нарезки. Сегодня я намерен показать все свое мастерство, все свои знания и навыки, — заявил мастер Чжао. Затем он внезапно ударил по столу и послал в воздух круглую картофелину, лежавшую до этого на столе.

Взгляд мастера Чжао стал острым и сосредоточенным, а кухонный нож, казалось, вырвался из его рук и сам по себе, кружась в воздухе, принялся нарезать овощ. Нож, сделав последний горизонтальный разрез, успокоился, а тонкие ровненькие полосочки нарезанного картофеля приземлились на тарелку.

Представление было великолепным. Публика восторженно зааплодировала.

Следы уверенной надменной улыбки появились на лице мастера Чжао, когда он вызывающе посмотрел на Бу Фана.

Тот же остался совершенно спокойным. Он не был удивлен только что продемонстрированному мастерству конкурента.

Оуян Сяои, стоявшая рядом с Бу Фаном, презрительно фыркнула на провокационный взгляд мастера Чжао.

— Скажи мне правила нашего соревнования. У меня мало времени, я еще планирую выспаться сегодня, — равнодушно попросил Бу Фан. Его голос был спокоен, как стоячая вода.

Однако его безразличие для других прозвучало так, словно ему не хватало уверенности в себе. Поэтому внезапно зрители стали смотреть на Бу Фана глазами, полными насмешек и веселья. Из толпы раздавался даже свист.

Цянь Бао же, напротив, был очень рад наблюдать такое недовольство толпы. Чем жестче придавить этого выскочку, тем больше будет популярность его ресторана.

— В этом матче мы будем соревноваться в трех категориях: темп, точность и безжалостность. Темп означает скорость нарезки ингредиентов, точность — аккуратность полученных кусочков, ну и безжалостность — относится к нарезанию мяса, — торжественно объявил мастер Чжао, вставляя кухонный нож в разделочную доску.

Бу Фан кивнул. Он совсем не был удивлен, поскольку это были стандартные требования соревнований в технике нарезки.

— Давайте начнем, — сказал Бу Фан.

— Отлично! Тогда мы начнем с первой категории. У нас здесь двести редисок. Давайте определим победителем того, кто первым нарежет сотню редисок? — сказал мастер Чжао.

«Хм.. Редиска… снова?» — подумал Бу Фан. Уголки его рта растянулись в улыбке, когда он посмотрел на сложенный на столе редис. Он мягко ответил:

— Хорошо.

— Владелец Бу, смотри внимательно, я начинаю! — услышав ответ Бу Фана боевой дух мастера Чжао мгновенно вырвался из его тела, в результате чего униформа шеф-повара сильно всколыхнулась.

Он протянул руку и достал еще один кухонный нож. Он собирался использовать одновременно два ножа.

Сначала он своими ножами взял редиску и перенес ее на разделочную доску и начал быстро рубить с четким ритмом. Дон, дон, дон… Одно дыхание — один равномерно нарезанный на кусочки редис. Закончив с одним, он сразу же брался за следующий.

Как и следовало ожидать от шеф-повара, больше десяти лет практиковавшего свои техники нарезки, понимание и мастерство мастера Чжао достигли непостижимого уровня для многих поваров. А факт одновременного использования двух ножей вообще был за гранью понимания. Не говоря уже о том, что его скорость была настолько высокой, что зрителям очень трудно было уследить за всем процессом.

На весь редис у мастера Чжао ушло ровно десять минут. Закончив с последней редиской, он швырнул оба ножа в разделочную доску, сделал шаг назад и глубоко вздохнул. Его лоб был покрыт мелкими каплями пота.

Толпа взорвалась бурными овациями. Послышались восхищенно-удивленные восклицания среди зрителей. Мастер Чжао удовлетворенно сиял. Он твердо верил, что Бу Фан никогда не сможет превзойти его.

— Владелец Бу, твоя очередь! — оскалился имперский повар.

Бу Фан бросил на него взгляд и, незаметно покачав головой, тихо вздохнул.

— Поскольку ты ищешь смерти, я помогу тебе исполнить твое желание. Раз система хочет, чтобы я научил тебя чему-нибудь… Если я не покажу тебе трюк или два… даже я не смогу простить себя, — пробормотал Бу Фан. Решив не использовать свой кухонный нож Кость Дракона, он взял из подставки самый обычный.

Выполнив незаметный трюк с кухонным ножом, Бу Фан слегка щелкнул пальцем по лезвию и кивнул.

— Отсчет таймера начинается! — сказал со смехом Цянь Бао. Его лицо было наполнено уверенностью. В этот день мастер Чжао превзошел самого себя. Его выступление было очень уверенным.

— Хорошо, давайте начнем, — равнодушно согласился Бу Фан. После этот он собрал в ладонях истинную энергию и внезапно ударил по столу, одним движением подбросив весь редис в воздух.

Гул…

В одно мгновение глаза Бу Фана стали острыми, как взгляд орла. В этот момент излучаемая им аура претерпела драматические изменения.

Сотня редисок плавала в воздухе, а кухонный нож, удерживаемый в руке Бу Фана, начал вращаться сам по себе. Скорость его вращения была настолько высокой, что вселяла страх в сердца зрителей. Он, словно превратился в луч света, мгновенно сделав вертикальный разрез.

Флоп! Флоп!

Все присутствующие были ошеломлены. Их лица были полны недоверия, наблюдая за развернувшейся перед ними сценой. В пределах их поля зрения всё, кроме сотни плавающих редисок и потока света, вырвавшегося из тьмы, исчезло. Этот поток света походил на метеоритный дождь, пронизывающий ночное небо, когда он проходил сквозь эти редиски.

Все замерли. Как только свет исчез, а зрение людей восстановилось, они обнаружили, что плавающая в воздухе сотня редисок, каждая, была нарезана на крошечные кубики, и они были гораздо мельче и изящнее, чем нарезанные мастером Чжао.

Плоп Плоп Плоп!

Казалось, будто с неба льются кубики редиски. Бу Фан поднял корзину одной рукой, и все кубики упали в нее.

Время, потраченное на нарезку сотни редисок… было только четыре вдоха. Оно также включало и время, необходимое для того, чтобы все кубики упали в корзину.

В одно мгновение весь переулок затих настолько, что можно было услышать как падают снежинки. Все рассеянно смотрели на Бу Фана. Уверенная улыбка мастера Чжана застыла. Он казался смешным, как клоун.

Глядя на равнодушное лицо Бу Фана, мастер Чжао почувствовал, словно десять тысяч игл пронзают его сердце.

«Черт возьми! И это вы называете техникой нарезки? Да это какой-то фокус?!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть