Спустя час.
— Они должны быть наверху, — шёпотом сказал мне офицер, показывая результаты триангуляции телефона Стюарта.
— Это территория Марудо-сана, нам нужно скорее на неё выйти, но не прекращайте всё обыскивать. Нельзя ничего упускать.
*ПШШШ*
— Ишичиро, Джейсон, на крыше кто-то есть. Слышу шум потасовки.
*ПШШШ*
— Марудо, мы идём к вам. Не вмешивайтесь раньше времени, — прервал Марудо-сана Джейсон и, бросив свою территорию, устремился на крышу.
— Сэр, мы идём за ним? — спросил тот же офицер.
Я всерьёз задумался об этом. Мне нужно чётко следовать плану, но что-то внутри, какое-то шестое чувство не даёт мне просто бросить Джейсона и Марудо-сана на крыше одних. Понимаю, что это неподчинение приказу и мой поступок может запороть миссию, но нутром чую, что на крыше произойдёт что-то ужасное.
— Все за мной! Пробираемся на крышу.
Отряд без сомнений бросил обыск и вырвался на лестницу, ведущую к позициям Марудо-сана. Нам потребовалось меньше полуминуты, чтобы соединиться с отрядом Джейсона, и мы вместе выбились на крышу.
Там и тут раздавались звуки выстрелов. В сумеречном мраке на полицейских охотилось огромное чудовище. От него исходил запах смерти, с клыков свисали ошмётки человеческой плоти, а шерсть побагровела от крови. Прямо на моих глазах монстр прихлопнул офицера, как муху. Звук был похож на треснувшее яйцо: чавканье, хруст и хлюрпанье.
*РРРРРРРРРРРРР*
— Огонь по твари!
*ЗВУК: СТРЕЛЯЮТ*
Пули проходили сквозь чудовище, не нанося ему урона. На другой стороне крыши монстра атаковал Марудо-сан. Половина его офицеров валялась разодранными на части, но это не останавливало старшего следователя — сражение продолжалось.
Из смежной шахты вентиляции вырвался ещё один офицер, вслед за ним появился и отряд Джейсона. Окружая монстра со всех сторон, полицейские вели по нему огонь не столько исходя из своих обязанностей, сколько от страха.
И во всём этом безумии, разбавленном кровью, трудно было различить одинокого человека, тянущегося к кирпичу. Кто-то не в полицейской форме передвигался пластом по крыше. Это был молодой парень. Его спина разодрана когтями, а левая нога кровоточит.
— Мистер Джейсон, я нашёл Стюарта!
— Убей его! Умрёт хозяин — умрёт и монстр!
Гарри Джейсон орал во всё горло, он собирался перейти в своё «бушующее» состояние. Снова потоки света собрались около специального следователя, готовя его к бою с чудовищем, но нельзя полагаться только на силу Джейсона. Мне тоже нужно быть храбрым, если я хочу разгадать, что здесь твориться.
Целик пистолета совпал с головой Стюарта, из последних сил старающегося сбежать с крыши, и, когда я уже полностью созрел для выстрела, гений удивил меня. Из своего окровавленного кулака он вынул какое-то украшение, схватил кирпич и размозжил кулон вдребезги.
*УААААААААААААААРРРРРР*
В тот же миг чудовище рассвирепело от боли. Его шерсть начала осыпаться, кожа облазила, глаза лопнули — из всех дыр в теле монстра сочился прозрачный газ. Тварь будто испарялась на наших глазах, стонала от ужаса и билась в предсмертной агонии. Чудовище отступило назад и свалилось с крыши охваченное пламенем.
*ШМЯК*
Когда всё затихло, остался лишь витающий в воздухе запах крови, который не мог прогнать даже сильный ветер. Люди, только что сражавшиеся за свои жизни, падали на колени: кто-то рыдал, кто-то смеялся, а кто-то рвал за углом, не в силах вынести картины мясорубки.
Джейсон успокоился, свет, исходивший от него, угас. Специальный следователь в недоумении искал причину исчезновения твари, и его взор остановился на полумёртвом Стюарте. Парень поднимался с покрытия крыши, стараясь не наступать на левую ногу. Он зацепился за антенну и повис на ней, разглядывая поле боя, а затем холодно сказал:
— Идиоты.
— Джейкоб Стюарт, вы арестованы по обвинению в серийных убийствах, мошенничестве, подстрекательству к самоубийству… — начал зачитывать права один из офицеров, но Стюарт не дал ему закончить:
— Вы идиоты. Я говорил не идти за мной. Теперь посмотрите, что вы наделали. Даже сосчитать тела не могу, чтобы узнать, на сколько человеческих жизней вы ошиблись.
Он обвиняет в произошедшем нас? Но разве сам Стюарт не мерзопакостный ублюдок? Как так выходит, не понимаю. Если этот парень был хозяином монстра, то зачем он убил свою игрушку? Может, боялся, что его загонят в угол. Но всё равно что-то не вяжется. Может быть, мы загнали его в безвыходную ситуацию и Стюарт пытается выкарабкаться в отчаянии.
— Ты сам привлекал наше внимание, разве не так? — наконец-то ответил на обвинение Джейсон. Специальный следователь шагнул вперёд и подошёл к телу молодой девушки, из глаза которой что-то торчало. — Я спрошу прямо: ты убил её?
— Не устану повторять, вы идиот. Хватит мешать мне. Убирайтесь туда, откуда вылезли, и заберите с собой эту шайку. Вы даже не представляете, что происходит в этом городе.
— Ох, я отлично представляю. Лжец из тебя ника… — Гарри Джейсон посмотрел на кольцо-детектор NX-излучения и запнулся. Если Стюарт пытается убежать от нас, то он владел монстром, но детектор не видит в нём паранормальных сил. Небольшой остаток есть, но это всё. Такое излучение можно обрести и просто сходив к гадалке. — Интересно… Кофейник, выведи полицейских из здания. Нам нужно поговорить наедине.
Мне даже не пришлось повторять приказ, офицеры сами были рады покинуть наконец-то уже эту крышу, залитую кровью. Как только они ушли, вдали послышалась медицинская сирена — приближались кареты парамедиков.
Выдворив последнего полицейского под предлогом того, что нужно задекларировать улики, Марудо-сан закрыл дверь на засов и стал у вентиляции, следя за тем, чтобы никто не подслушивал. Он отправил сообщение в SETI с просьбой выслать отряд зачистки, чтобы полицейские не проболтались об увиденном. Всё это время Стюарт лишь молча наблюдал за нами, но, поняв, что мы готовы к диалогу, он начал разговор:
— Кто вы такие? Не похожи на агентов бюро.
— ФБР, специальный отдел… — начал я отвечать, но Джейсон обрезал меня:
— Тихо, Ишичиро. Этот пацан не так глуп, чтобы купиться на прикрытие. Думаю, ему интересна правда. Или, быть может, ты уже знаешь, кто мы.
Гарри Джейсон вглядывался в лицо Стюарта так пристально, что мог протереть в нём дыру. Он старался найти признаки обмана, но молодой гений не изменял своего выражения. Ни единый мускул не смел двинуться, даже учитывая то, что Джейкоб сильно ранен.
— Мы агенты SETI, организации по поиску и ассимиляции новых технологий. Прибыли в Спрингдейл, чтобы найти то, что убило пятерых агентов ФБР.
Стюарт и глазом не повёл, ничуть не удивился. Он только подошёл к телу девушки и достал из её руки клочок окровавленной бумаги.
— Я знаю про SETI.
— Можно поинтересоваться, откуда?
— Про вас ходит много слухов в сети, а я люблю их собирать и проверять, какие из них ложны, а какие ведут к интересному делу. Взрыв газопровода в штате Миссури, 2008 год — ваших рук дело?
— Информация не относится к делу. Теперь твоя очередь отвечать на вопрос: кто ты такой?
Можно было подумать, что эти двое ведут какой-то собственный диалоги при помощи взглядов и мимических жестов. Между Джейсоном и Стюартом нарастало напряжение, потенциал обоих гениев был слишком велик для маленького провинциального городка. К тому же, откровение обоих пугало как меня, так и Марудо-сана.
— Вы доверили мне свою тайну, значит я могу доверить вам свою. Думаю, вы уже слышали обо мне. Я — Кайл Ридли, единственный следователь на земле, работающий вне закона всех стран, и это мой город. С недавних пор здесь начали происходить самоубийства, расследование привело меня к тайной секте, члены которой помогают друг другу в осуществлении их желаний. Для меня стало большой неожиданностью то, что глава этой организации — моя младшая сестра. Пытаясь её защитить, я ищу Мастера ключей, человека, способного управлять людьми до их смерти. Только что на этой крыше вы могли видеть тварь, созданную Мастером ключей. Он заставил прийти Маргарет Сайлз сюда, чтобы я последовал за ней в попытке спасти, но мне устроили ловушку. Благо, я догадался, что монстр питается энергией от кулона, и уничтожил его. К сожалению, девушку спасти не удалось.
Удивительно! Всё это время я втайне восхищался Кайлом Ридли, мне и в голову не приходило, что мы намного ближе к нему, чем казалось. Если всё сказанное Джейкобом правда, то мы в корне ошибались, обвиняя его во всех бедах Спрингдейла. Логика Стюарта очевидна, а события правдоподобны. Мне даже начинает казаться, что агенты SETI лишние в этом городе.
— Не думаю, что ты врёшь, — огласил свой вердикт Джейсон. — Скорее недоговариваешь.
— Меня мало интересует, что вы думаете обо мне. В ближайшие дни этот город умоется кровью самоубийц. Мастер ключей не сумел раскрыть мою личность, но он хорошо знает мои повадки и собирается мстить за срыв его планов. Вам нужна технология манипуляции людьми, мне — покой в моём городе. У нас конфликт интересов, господа.
— Уж не предлагаешь ли ты нам объединить усилия?
— Именно. Как бы мне не хотелось столкнуть вас с этой крыши за вашу глупость, но у вас кое-что есть, с чем мне будет проще отследить Мастера ключей.
Какой же надменный этот Ридли! Он ведёт себя так, словно мы для него мусор, выброшенный из окна фургончика. По его мнению, мы преграда на пути решения головоломки. Это объясняет, почем он себя так странно вёл. Всем своим видом Стюарт пытался показать, что это город уже под его защитой и не нуждается в новичках. К тому же, то, что он предлагает сейчас, не лишено элегантности. Признаться, это неожиданный поворот: пять минут назад я хотел пустить ему пулю между глаз, а сейчас всерьёз подумываю о том, чтобы объединить усилия. Хотя решение всё равно за Джейсоном и Марудо-саном, ко мне вряд ли кто-нибудь будет прислушиваться. Но я бы не терял бдительности. Каким бы странным не было поведение Стюарта в последние несколько дней, он не сожалеет о нём. Вспомнить хотя бы поджёг магазина игрушек — это было опасно для детей. Думаю, Кайл Ридли высокомерный, расчётливый и абсолютно бессердечный человек, но он точно гений, хорошо знающий своё дело. А ещё он младше и успешнее меня, от этого я чувствую неполноценность.
Джейсон усмехнулся, будто знал, что именно этого хочет наш перспективный чудо-мальчик. Во взгляде специального следователя читались недоверие и скептицизм, он до сих пор считает, что Стюарт старается обвести нас вокруг пальца, и старается вывести его на чистую воду:
— Прежде всего я хочу, чтобы ты ответил на пару вопросов, — Джейсон достал из кармана рисунок Бугимена и продемонстрировал его парню. — Ты это нарисовал?
— Я не настолько плох в художественном искусстве. Здесь явно не хватает шарма.
— Тогда что этот рисунок делал под твоей кроватью?
В яблочко! На безэмоциональном лице Стюарта прогремела гримаса удивления. Джейсон сумел поразить мальчишку, ведь тот, судя по реакции, никогда прежде не видел рисунка. Иронично, что именно он его и нарисовал. След Бугимена — самое страшное, что можно найти под кроватью ребёнка. Не щадя Джейкоба, специальный следователь продолжил наступление:
— Сабрина Дункан. Вы учились вместе. Как она умерла? Но! Прежде, чем ты ответишь, знай, что мне известно всё, что тогда произошло. Итак, что ты скажешь на это?
Не просто в яблочко, это как раз та ниточка, за которую и нужно тянуть. Бугимен заставляет детей творить ужасные вещи, но сами они не виноваты в этом и даже не помнят содеянного. Тяжело поверить, что ночной кошмар всё ещё жив, но если так думает Джейсон, то кто я такой, чтобы сомневаться в его знаниях.
Руки Джейкоба тряслись и уже не только от кровопотери. Парень будто сломался, не представлял, что ему нужно сейчас делать, и забыл, как дышать. Может он и не помнит того, что произошло с Сабриной, но он должен сохранить образы о том происшествии. Кайл Ридли поник, вся его уверенность испарилась, а губы дрожали:
— Не знаю… Я не знаю, что тогда произошло. Эта девочка была мне ненавистна, она издевалась надо мною, и, если честно, где-то в глубине души я был рад, что она умерла в лесу, одна и в страхе.
— Ты убил её?
Повисло непередаваемое напряжение, от которого даже Марудо-сан, обычно спокойный, занервничал.
— Да.
Вот и ответ, большой и страшный Бугимен управлял Джейкобом в детстве. Мы смогли убить двух зайцев одним выстрелом: окончательно изничтожить ночной кошмар и понять, что Стюарт говорит правду.
Гарри Джейсон одобрительно кивнул головой и, скомкав, бросил рисунок Джейкобу. Тот уставился на физиономию, смотрящую на нас с листка бумаги, и спрятал её в карман, скорее всего, как напоминание о содеянном.
— Я пойму, если вы не захотите со мной работать, но, уверяю, если помешаете мне снова, я смогу и вас убить. Надеюсь, мы больше не встретимся. Ах, скорее уже пустите сюда парамедиков. Пусть соберут фарш, — Джейкоб направился к выходу, который защищал Марудо-сан. При этом он сильно хромал, но ему было чхать на боль. Проходя мимо Джейсона, он шёпотом добавил:
— Я убил одну девочку по детской глупости, а ваша глупость убила два десятка полицейских. Живите с этим.
— Стой, — специальный следователь остановил мальчишку. — Ты никого не убивал. Я же говорил, что знаю обо всём. Это сделало кое-что засевшее в тебе ещё с раннего детства.
Слова Гарри Джейсона сильно заинтересовали Стюарта, но тот подавил свой импульсивный порыв к знанию:
— Это не имеет значения. Былого не воротишь, я уже давно всё забыл.
— Не сомневаюсь, такому, как ты, легко забыть о том, что он кого-то убил. Впрочем, как ты и сказал, это неважно. Думаю, мы можем друг другу помочь, но работать будем на наших условиях.
— Тяжело смотреть, как я ухожу? Уверен, в своём расследовании вы крутились лишь около меня, а о Мастере ключей даже не слышали. Я нужен вам больше, чем вы мне.
— И что ты хочешь за свою помощь?
— Разве это не очевидно? Мастер ключей — компьютерный гений, он положил мою сеть. Если у меня будет прямой доступ к базам данных SETI, я смогу отследить его и обыграть. Нужно только выйти на контакт.
— Джейсон! Мы не можем дать ему полный доступ! Даже я не видел большинство файлов из этих архивов, — беспокойно прокричал Марудо-сан, на что специальный следователь только почесал подбородок. Он изловил в кармане сигарету и закурил, обращаясь к Стюарту:
— Есть способ проверить, говоришь ли ты правду, — агент снял с пальца своё кольцо и метнул его Джейкобу.
— Что это? Делаете мне предложение?
— Это кольцо чувствительно к паранормальной энергии. Одень его. Если ты никогда не использовал ничего, что могло бы навредить людям, то ничего не произойдёт.
— А если я мерзкий ублюдок-манипулятор?
— Твоё сердце встанет. Но тебе же нечего бояться. Это так просто, одень колечко.
Невозможно было сказать, какие эмоции испытывает Стюарт, если он их вообще испытывает, и предугадать, что парень собирается делать. Мальчишка вертел детектор в своих руках, не решаясь одеть его на палец, а затем усмехнулся:
— Это уловка. В любом случае кольцо ничего мне не сделает.
— Почему ты так в этом уверен?
К всеобщему удивлению Джейкоб продел палец в колечко и продемонстрировал свою руку. Гарри Джейсон был впечатлён и немного раздосадован, пока Стюарт объяснял свою теорию:
— Проверкой было не кольцо. Вы знали, что я пойму обман, и хотели проверить, скажу ли я об этом. Если бы я промолчал, это бы значило, что мне важнее ухватиться за ту ниточку, что способна вытянуть меня из болота. В таком случае я был бы рад тому, что сумел вас провести. Но если я выдам сам себя, это значило бы, что я честен. Что ж, вы не получили ни того, ни другого. Оставлю вас в догадках.
*ЗВУК: ХЛОПАЕТ В ЛАДОШИ*
— Он мне нравится, серьёзно. Нужно поработать над харизмой и вежливостью, но этот пацан без сомнений достаточно умён, чтобы помочь нам. Мы дадим тебе доступ, когда поделишься своими данными по этому делу.
— Вы знаете, где меня найти.
Марудо-сан отступил в сторону, давая хромому парнишке выйти с крыши, а затем подбежал к специальному следователю, сильно возмущаясь:
— Нельзя давать доступ посторонним! Один мегабайт той информации может изменить мир.
— Мир сам по себе меняется, а что касается Стюарта, он всё ещё слишком хорош, чтобы быть правдой. Узнаем о его мотивах по тому, как он воспользуется нашей информацией. И ещё, не сводите с него глаз. Можно говорить правду и при этом врать.
Доверяясь Стюарту, мы ставим на кон свои жизни. Не знаю, куда приведёт нас это сотрудничество, но очень хотелось бы верить, что Джейкоб не убьёт нас так же легко и просто, как Сабрину. Всё же он не человек: только монстр может забыть о смерти маленькой девочки и рисковать жизнями людей по своей прихоти. Я бы сказал, это Дьявол воплоти. Хорошо, что он на нашей стороне.
___________________
1) Amazon — американская компания, крупнейшая в мире по обороту среди продающих товары и услуги через интернет.
___________________
«Договоры между сильными и слабыми условны, и нарушаются они по желанию первых».
Перефразированный Майн Рид