Запретная зона. (Часть 1)
На борту находилось четырнадцать пассажиров. Толстый мужчина средних лет держал на руках красивую женщины. Ещё был высокий, подтянутый мужчина в солнцезащитных очках и несколько парней, как и Лу Шэн, путешествующих в одиночку. Молодые люди, сидящие позади него, были обычными туристами, искателями острых ощущений.
Решив поесть, Лу Шэн достал из рюкзака упаковку апельсинового желе.
Путь отсюда до сердца гор Амми занимал не менее четырёх часов, поэтому не было необходимости торопиться.
Немного посидев с закрытыми глазами, Лу Шэн направился в туалет.
У входа в уборную курили и о чём-то болтали на непонятном языке двое мужчин.
Когда Лу Шэн проходил мимо, на него уставился один из здоровяков. Что-то пробормотав себе под нос, он криво усмехнулся.
Проигнорировав его, Лу Шэн, открыв дверь, вошёл в уборную. Справившись с делами и вымыв руки, вышел.
В этот момент девушка с похожими на драгоценные камни глазами, поднявшись, направилась в его сторону.
Пока девушка сидела, никто не обращал на неё внимания. Когда же она встала, сразу бросились в глаза её упругие ягодицы и длинные ноги, обтянутые синими джинсами.
Сверху её тело было покрыто облегающей фигуру чёрной футболкой, подчёркивающая идеальный изгиб тонкой талии.
Джинсы облегали длинные ноги подобно второй коже, очёрчивая плавный изгиб икр и бёред. При взгляде на её ягодицы у людей возникало желание протянуть руку и ущипнуть упругую плоть.
Хотя в салоне катера сидело несколько красивых девушек, ни одна из них не могла похвастаться такой хорошей фигурой.
Отойдя в сторону, Лу Шэн пропустил девушку.
Двое здоровяков все ещё курили и болтали. Увидев его, один из мужчин, что-то сказав, улыбнулся странной улыбкой.
Лу Шэн нахмурился, раздражённый тем, что не может понять, о чём они говорят.
— Он сказал, что ему нравиться твоя задница, — раздался за его спиной холодный женский голос.
Лу Шэн, обернувшись, посмотрел на Джейлу.
Девушка хитро ему подмигнула.
Двое здоровяков, ничего не поняв, продолжили болтать.
— Что ты собираешься делать? — Джейла уже не была такой холодной, как раньше. В её глазах светилась хитринка и появился лёгкий интерес.
Она была красивой и сексуальной. Имела хорошую фигуру со всеми нужными выпуклостями. У неё был восточный тип кожи при западных чертах лица. У неё было очень много поклонников, но никогда не было парня.
Не потому, что она ни с кем не хотела встречаться, а просто мало кто мог её вынести.
Избалованная и капризная Джейла только внешне выглядела скромной и покладистой. Внутри это был настоящий демон.
Больше всего ей нравилось наблюдать за сражающимися за неё мужчинами и соревнующимися за её внимание девушками.
Посидев некоторое время, девушка заскучала и начала искать себе какое-нибудь занятие.
Изначально она отправилась в эту поездку из-за красивого блондина Бена. Но тот, видимо, знал, что она собой представляет, поэтому старался держаться от неё подальше.
Хотя Джек и Шармэн не осмеливались с ней связываться, Бен был их хорошим другом. Естественно, они хотели его защитить.
Это очень раздражало Джейлу.
Из-за того, что она выросла в очень влиятельной семье, мало кто осмеливался ей противоречить. Джека и Шармэн тоже не противостояли ей напрямую, но они никогда не оставляли Бена с ней наедине.
Это не могло не раздражать.
К счастью, Джейла смогла легко подавить свой гнев.
И помог ей с этим красивый юноша, севший с ними в одну лодку. Джейла впервые видела такого красивого молодого человека.
Он был намного привлекательней, чем все самые красивые парни её университета, вмесе взятые.
Как раз в этот момент её душа снова переполнилась огнём и вернулось желание кого-нибудь подразнить.
— Они хотят тебя трахнуть, — посмотрев на безразличное лицо Лу Шэна, с улыбкой продолжила Джейла.
Лу Шэн пристально посмотрел на девушку, потом на двух здоровяков и… не говоря ни слова, вернулся на своё место.
Рассуждая логически, эти двое, должно быть, просто были впечатлены его внешностью. И ему показалось, что они его с кем-то сравнивали.
Но это ни в коем случае не было оскорблением, о котором говорила Джейла.
Вернувшись на своё место, он уставился в окно, дожидаясь, когда катер прибудет к месту назначения.
— Место, куда мы направляемся, находится в сердце гор Амми. Там водятся свирепые крокодилы-людоеды, комары с хоботком размером с палец и множество ядовитых растений, — зайдя в салон, рассказал им капитан. — У этого места красивое название — Сеймур. Надеюсь, за три дня, что вы там проведте, никто из вас не пострадает. Через три дня, в два часа пополудни, буду ждать вас всех на борту.
Затем он рассказал им о некоторых мерах безопасности, которые нужно было соблюдать в джунглях.
Лу Шэн слушал не слишком внимательно, больше любуясь пейзажем.
Кроме него, среди присутствующих было ещё несколько человек, не заботящихся о безопасности. В их число входила и Джейла.
Сидящие рядом с Джейлой Бен и Шармэн с серьёзным видом делали заметки.
Закончив говорить, капитан раздал всем по коробке с благовониями, отгоняющими насекомых, после чего покинул салон.
Ближе к полдню лодка достигла места, которое капитан называл Сеймур, расположенное в сердце гор Амми.
У причала, где стояли катера и лодки, ходили торговцы с тележками. Здесь были пришвартованы ещё два судна, уже выгрузившие пассажиров.
Найдя подходящее место, капитан намотал канат. Затем, бросив якорь, опустил трап.
Пассажиры начали подниматься и выходить.
Большинство присутствующих хорошо подготовились к высадке. Намазавшись средством от насекомых и распылив его на свою одежду, они забросили за спины рюкзаки.
Только проверив несколько раз экипировку, они по трапу спускались на пирс.
Спустившись с катера, Лу Шэн первым делом осмотрелся.
На берегу было не слишком многолюдно. В этот момент Лу Шэн заметил вышедшую из дальнего леса группу, направившуюся в его сторону.
Судя по одинаковым повязкам на руках, все они были членами одной экспедиции.
Они шли организованно, гуськом, не обганяя друг друга.
Достав карту, Лу Шэн постарался как можно детальнее её запомнить. Затем, подойдя к деревянному стенду, сверил её с картой, нанесённой на нём.
Бен и Джен тоже были здесь. Сфотографировав карты телефоном, они начали изучать маршрут.
— В этом месте… можно заблудиться, — усатый Джек был малость трусоват.
— Не волнуйся. Просто наймём проводника, — улыбнулась Шармэн.
Ни у кого из этих четверых не было недостатка в деньгах.
Сравнив карты, Лу Шэн направился к густому чёрному лесу, начинающемуся в конце речного пляжа.
Там было несколько тропинок, по которым можно было пройти.
Едва он вошёл в лес, как по его телу разлилась прохлада.
В воздухе витал едва заметный тёмный туман, заслоняющий свет.
Он безостановочно продолжал двигаться вперед, направляясь в сторону, где чувствовалась самая сильная аура Демонов Бездны.
Пройдя десять минут по тропинке, он внезапно наткнулся на забор из колючей проволоки.
Забор был покрыт усеянными острыми шипами лианами. Вокруг, жужжа, носились стаи ядовитых насекомых.
К проволочному ограждению через одинаковые промежутки времени были прикреплены серые таблички, на которых красной краской был нарисован череп с белым крестом. Пройдя вдоль забора, Лу Шэн вскоре нашёл вход. Это была большая ржавая дверь, которую он легко открыл. Шагнув внутрь, он оказался в густом, тёмном лесу.
Вскоре после этого на тропинке появились Бен, Джейна и остальные.
— Думаете, нам стоит сюда заходить? — неуверенно спросила Шармэн.
— Я только что видела в бинокль, как внутрь вошёл сидящий перед нами мальчик. Не думаю, что у нас там возникнут какие-то проблемы, — небрежно сказала Джейла. — Да и вообще. Разве мы приехали сюда не ради острых ощущений?
Ни слова не говоря, она шагнула вперед.
Остальным не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ней.
— Парень перед нами двигается очень быстро. Должно быть, он уже бывал здесь раньше. Давайте последуем за ним. Возможно, он приведёт нас в какое-нибудь интересное место. Вместо старых мест, где я раньше бывала, — обернувшись, сказала Джейла. — Знаете, если просто идти по дороге, можно попасть только в места, в которых побывала уйма народу. Чтобы наткнуться на что-то интересное, нужно найти место, в котором никто ещё не бывал. — пояснила Джейла.
Остальные трое приехали сюда ради острых ощущений. Поэтому они решили, что риск оправдан и закинув за спины рюкзаки, последовали за Лу Шэном.
…
В ста метрах от Лу Шэна. На скале.
Дюжина похожих на чёрные тряпки фигур, медленно повернувшись, посмотрели в направлении Лу Шэна.
— Там начинается территория другого Бога Разрушения. Нам нужно продолжать? — тихо спросила одна из чёрных теней.
— Это приказ нашей госпожи. Даже если захотим, мы не сможем его нарушить, — глубоким голосом сказала возглавлявшая группу чёрная тень.
— За мной, — полетев вперед, он в следующее мгновение растворился в воздухе.
Остальные десять теней последовали примеру своего лидера.
…
Бам… бам…
Лу Шэн брёл по заросшей тропе, буквально продираясь через заросли.
Повсюду из земли торчали толстые корни. Папоротники, кустарники и мхи покрывали землю, камни и даже стволы деревьев.
Время от времени в траве вдоль тропинки мелькали ядовитые насекомые, другие прятались под корой дерева, дожидаясь своей добычи.
Лу Шэн прикинул расстояние до чёрного тумана, который по мере приближения становился всё гуще.
В ветвях некоторых деревьев мелькали невероятно бледные человеческие лица.
Стволы этих деревьев были покрыты огромными пауками с призрачными лицами на спине, медленно плетущими свою ядовитую паутину.