— Верно. Вы, двое, — Лу Шэн подошёл к клетке и осторожно сжал рукой замок, который с щелчком раскрылся и развалился.
Судя по широко распахнувшимся глазам, люди в клетках были впечатлены. Разве может человек быть таким сильным?
Многие из них видели двойников. Они были обычными, хоть и бессмертными людьми, вооружёнными удивительным оружием.
Сила двойников заключалась в их бессмертии. Но никто из них не мог разломать пальцами замок с дужкой толщиной в палец.
Что до Лу Шэна, ему было плевать, что о нём подумают другие. Распахнув дверцу клетки, он выпустил двоих людей.
— Я возлагаю на вас большие надежды, — Лу Шэн похлопал мужчину и женщину по плечу. — Всё, что вам нужно делать, это следовать за мной. Я собираюсь основать секту, но мне не хватает людей. Однако сначала я должен проверить ваши природные качества.
— Конечно, конечно! — поспешно сказал мужчина. Он был довольно крепким и здоровым.
Это был чернокожий мужчина с торчащими ёжиком волосами. Единственным его недостатком были совершенно непривлекательные черты лица.
Увидев, как Лу Шэн голыми руками сломал замок, он понял, что этот мужчина не сумасшедший, а мастер, обладающий удивительными способностями. Когда он это осознал, на душе у него мгновенно потеплело.
В это неспокойное время, чтобы выжить, нужно было обладать разными полезными навыками.
Поэтому, когда он увидел, насколько Лу Шэн силён, его глаза загорелись.
Протянув руку, Лу Шэн сначала коснулся ладонью его головы, затем шеи и груди.
— Неплохо. Выше нормы. Возможно, я смогу тебя обучить некоторым внешним техникам боевых искусств, — сказал он и, не обращая внимания на несколько разочарованное выражение лица чернокожего мужчины, перевёл взгляд на стоящую рядом с ним женщину.
Фигура женщины выглядела слишком странно. Она была худой, словно бамбуковая жердь. На руках и ногах почти не было плоти, не говоря уж о чём-то другом.
Создавалось впечатление, что перед ним стояла поддерживаемая несколькими палками голова.
— А что насчёт меня? — она тоже поняла, что Лу Шэн был по-настоящему талантливым человеком, и с некоторым предвкушением и опасением ждала, пока он вынесет ей вердикт.
Лу Шэн быстро коснулся нескольких частей её тела.
— А ты даже до нормы не дотягиваешь. Но несмотря на это, я смогу тебя обучить какой-нибудь внешней технике, — он с явным разочарованием покачал головой.
Но это было не удивительно. Шансы встретить среди обычных людей талантливого ученика были не слишком высоки.
Затем он одного за другим освободил и попутно проверил ещё шестнадцать человек.
Ему, в конце концов, повезло. Он нашёл человека с неплохими задатками.
Это был парень в очках, которого все называли Джексоном. Из всех людей в группе только его природные данные позволяли культивировать изменённую технику Пути Иллюзорного Сердца.
Ещё более удивительным было то, что этот парень был гением, свободно разговаривающим на шести языках и имеющим три докторские степени в области физики, машиностроения и механики.
Этот Джексон был аспирантом у старика Беккера.
После освобождения люди начали быстро наводить порядок в магазине и на заправке.
Тела двоих людоедов были ими вытащены на пустырь.
Женщины, вооружившись вёдрами и тряпками, занялись уборкой. Мужчины, собрав еду, начали проверять работоспособность и целостность различного оборудования и инструментов.
К изумлению Лу Шэна, на этой маленькой заправочной станции имелся свой собственный солнечный генератор, ветряк, и небольшая теплица на заднем дворе.
Старик Беккер достал из тайника большой ящик с различным оружием и боеприпасами. Среди его запасов имелся даже крупнокалиберный пулемёт.
Лу Шэн и Беккер, присев отдохнуть на скамейку у дверей магазина, некоторое время молча наблюдали за занятыми делом людьми.
— Как тебе? Неплохое ведь место? — усмехнувшись, спросил старик.
— Самообеспечение — это, конечно, хорошо, но вы слишком слабы, чтобы противостоять хоть какой-то опасности, — покачав головой, сказал Лу Шэн.
— Я это понимаю… но человеку не под силу справиться с этими монстрами. Иначе разве стал бы я создавать базу в такой глуши? — беспомощно сказал Беккер.
— Каких монстров ты знаешь? — спросил Лу Шэн.
— Если ты спрашиваешь о демонической принцессе, Фадиене и прочем, без ложной скромности скажу, что я не только их видел, но и смог пережить с ними встречу, — с какой-то долей гордости сказал Беккер. — Все подобные монстры непобедимы, поэтому единственное, что нам остаётся, это их избегать.
— О? У тебя был подобный опыт? — удивился Лу Шэн.
— Ну, я тоже входил в мир болевого восприятия. Это место не для людей. Поэтому я понимаю, почему двойников так превозносят. Всё потому, что они единственные, кто может выжить в этой странной, суровой и агрессивной среде. И кто может этих монстров победить, — вздохнул Беккер.
— Значит ты собираешься и дальше здесь прятаться? — спросил Лу Шэн.
— А что ещё мне остаётся? — беспомощно вздохнул Беккер.
— Где находится ближайшее к нам место сбора? — продолжил спрашивать Лу Шэн.
— В Шадре. Это небольшое место сбора. Местный лидер — торговец оружием. Всё оружие, которое у меня есть, я купил у него, — пояснил Беккер.
В этот момент к ним подошли люди, перед этим занимавшиеся сортировкой запасов.
— Старший Беккер, у нас еды осталось на четыре дня. Эти двое из Витора разорили нашу теплицу. Нам нужно подумать, как жить дальше.
Эта новость Лу Шэна немного расстроила.
Этот мир был слишком опасным и странным. Искать здесь следы его родственников было тем же, что искать иголку в стоге сена.
Он не мог сделать это в одиночку. Определённо нет. Ему нужно было создать опорную базу. Объединить всех живых людей и задействовать их в поисках. Только тогда у него появится шанс.
— Пусть кто-нибудь, кто в этом сведущ, нарисуют мне карту проезда до ближайшего места сбора. Мне нужно кое-что купить, — Лу Шэн, наконец, принял решение. Нужно было действовать быстро, и собрать как можно больше людей.
— Я купил всё, что нужно. Чего тебе не хватает? — удивился Беккер.
— Я проверил. У тебя нет того, что мне нужно, — уклончиво ответил Лу Шэн.
Старик Беккер покачал головой, догадываясь, что Лу Шэн собирается сделать что-то, сулящие им хлопоты.
Около пяти часов вечера, незадолго до наступления темноты, Лу Шэн покинул заправку и направился к месту сбора, о котором говорил Беккер.
Чтобы добраться до Шадра, нужно было проехать около двадцати километров.
Бум.
Захлопнув дверь машины, Лу Шэн посмотрел на ряд белых домов, высившихся по правую сторону от дороги.
От этого на вид пустого жилого комплекса доносились приглушённые голоса.
— Эти тоже прячутся под землёй? — натянув перчатки, он, сойдя с дороги, по траве направился к жилому массиву.
— Стоять! — внезапно из окна одного из домов показался чёрный ствол, направленный на Лу Шэна. — Хочешь войти, сначала заплати за вход! — закричал издалека бородатый мужчина.
Усмехнувшись, Лу Шэн рванулся вперёд. Его тело двигалось в направлении чёрного дула.
***
БУМ!
Когда в Тан Эня с силой врезался огромный жук, он, взлетев в воздух, врезался в стену. Из его рта хлынула кровь.
Опустив лицевой щиток, Кэйша поднял меч и широким шагом устремился в направлении жука.
Свист!
Его огромный меч легко пробил панцирь белого трёхметрового жука. Выплеснувшаяся из раны чёрная жидкость начала быстро расползаться по телу жука.
Затем из раны начала сочится белая жижа.
— Он долго не продержится! Поднажмём! — закричал Кэйша, закрываясь щитом.
Бум!
Одной из задних лап жук ударил его прямо в щит.
Сила удара была такой, что державшая щит рука с хрустом сломалась.
В этот момент в левый глаз с силой вонзилась прилетевшая издалека стрела. С конца стрелы сорвалось похожая на электрическую белая дуга.
Пш!
Откинув голову назад, жук завыл от боли, после чего стал ещё более неистовым.
Воспользовавшись возможностью, Кэйша снова бросился вперёд и несколько раз ударил жука мечом. Из новых ран хлынула белая плазма.
Некоторое время жук ещё пытался сопротивляться, но, в конце концов, рухнув на землю, затих.
После этого Кэйша и брюнетка начали собирать трофеи.
С трудом поднявшись, Тан Энь подошёл к двоим своим спутникам.
— Это уже третий. Думаю, в окрестностях больше белых жуков не осталось. Мозг белого жука стимулирует механизм активации, что приведёт к следующему этапу эволюции. А ещё он полезен для твоего Семени, — посмотрев на Тан Эня, напутственно сказал Кэйша.
— Понял! — кивнул Тан Энь.
— Кэйша, — внезапно заговорила женщина в чёрном. — Я видела неподалёку след демонической принцессы. Нам нужно как можно быстрее отсюда убраться.
— Демоническая принцесса… — кажется, Кэйша испугался. — Тогда нам действительно нужно как можно быстрее покинуть это место.
— Что происходит? Разве нам, двойникам, нужно кого-то бояться? Почему вы боитесь какого-то монстра? — удивился Тан Энь.
— Есть монстры, считающиеся абсолютно непобедимыми. Непобедимыми и находящимися за пределами бытия. Демоническая принцесса является именно таким монстром. Если ты не хочешь после воскрешения месяц терпеть жуткую слабость, тебе лучше последовать нашему примеру, — пояснил Кэйша.
— Кроме того, я вдалеке видела трёхголовую женщину, — добавила женщина в чёрном.
— Трёхголовая женщина… как говорится, беда не приходит одна. Это существо очень гибкое и сильное. Его сложно убить, так что постарайся с ним не связываться, — предупредил его Кэйша.
— Тогда, чем мы теперь займёмся? — спросил Тан Энь.
— Поищем Фадиена. Наша цель — Фадиен. Давайте его прикончим, — резко вдохнув, Кэйша медленно выдохнул. — Фадиена сложно убить, но не невозможно. Для начала снимите своё снаряжение. Имейте наготове четыре, а лучше пять активированных экземпляров оружия. Учтите, вы можете их изрядно потрепать. Хотя они невероятно мощные, но зато не слишком манёвренные.
— Это тот Фадиен, которого я встретил раньше? — спросил Тан Энь.
— Он самый.
— Пойдёмте, я заранее зачистила окрестности, так что можем направиться прямо к месту, — сказала женщина в черном.
Кивнув, Кэйша пошевелил сломанной рукой, которая к тому времени полностью срослась.
***
Сидя в накрытом тигровой шкурой кресле лидера Кларка, Лу Шэн смотрел на дрожащих от страха людей.
Эти трое были фактическими лидерами этого места сбора.
Главным был светловолосый пожилой мужчина с небольшой лысиной, которого звали Кларк.
Второй мужчина был его помощником, а женщина — любовницей.
— Все припасы, что у нас есть, находятся на складе, — дрожащим голосом сказал Кларк.
— Хватит ли этого, чтобы кормить всех на протяжении месяца? И чем вы ребята питались раньше, до того как попали сюда? — спросил Лу Шэн, нетерпеливо постукивая пальцами по столу.
Услышав его вопрос, Кларк вздрогнул.
— Раньше… раньше мы ловили крыс и жуков… И ходили на охоту…