Айра пристально посмотрел на Леонарда, пытаясь найти какой-либо намек на ложь, но через несколько мгновений стало очевидно, что он говорил правду.
— Что я получу взамен? — спросил Айра.
— Прости меня, если я покажусь слишком самоуверенным, но ты не похож на тех, кого интересует какая-нибудь обычная выгода, — ответил Леонард.
— Совершенно верно, и ваше Королевство не имеет ничего, что я хочу, так зачем мне помогать? — Айра улыбнулся.
— Хмм… Изначально, я хотел заинтересовать тебя, показав ресурсы, которые находятся в моем распоряжении, но, как ты сказал, скорее всего, не нуждаешься в них. Поэтому, могу ли я показать кое-что другое вместо них, если ты не возражаешь? — Леонард решил, что Айра даже не взглянет дважды на его первоначальное предложение, не говоря уже о том, чтобы согласиться стать союзником.
— Сколько времени это займет? — спросил Айра, вставая. Он планировал провести время вместе с Эйвери в поисках пирожных, хотя она, вероятно, вообще не интересовалась кондитерскими изделиями.
— Всего лишь небольшая прогулка к воротам и обратно, — улыбнулся Леонард.
….
Айра следовал за Леонардом по улицам Свободного Города. Было ясно, что он не впервые посещал город, поскольку очень уверенно шел по проулкам и быстро прибыл к воротам.
— Ваше Высочество, пожалуйста, будьте осторожны, — сказал Ирвинг, пытаясь догнать их. По пути, появление Айры привлекло множество взглядов, сделав их центром внимания.
— Все в порядке, Ирвинг, — сказал Леонард. Айра, казалось, совсем не обращал внимания на взгляды, поэтому не пытался найти уединенный маршрут.
Айра оставался молчаливым большую часть пути, считая, что Леонард был кем-то, кого стояло опасаться. Тот факт, что Принц считался безжалостным, но явно компетентным, был самым весомым признаком того, что ему не стоит доверять. Это был единственный аргумент Айры, поскольку не было возможно узнать, было ли то, что говорил Леонард, правдой или нет. Даже, когда он слушал сердцебиение Леонарда, то обнаружил, что оно вообще не изменилось. Это значило, что Леонард был честным, либо же являлся очень искусным лжецом.
— Еще несколько минут. Я гарантирую, что увиденное, как минимум, заставит вас проявить заинтересованность, — Леонард показал стражникам золотой медальон, который подтверждал его личность, и вышел через ворота.
Айра и Ирвинг последовали за ним, после чего продолжили отдаляться от города. На их пути раскинулось большое поле высокой травы, которое простиралось довольно далеко, а затем сменялось широким лесным массивом.
Айра посмотрел на Леонарда, но лишь увидел, как он поднял взгляд к облакам. Тогда Айра также посмотрел вверх, но, даже с таким необыкновенным зрением, он увидел только облака.
— Уже скоро, — неторопливо произнес Леонард. Согласно полученной информации, Тельвианская Империя начнет действовать в течение нескольких минут.
— Ладно, Принц, — сказал Айра.
Ирвинг подошел к Принцу и поднял голову к небу. Если бы кто-то проходил мимо, то мог подумать, что эти трое сумасшедшие, если бы сам не посмотрел вверх.
— Что… — выражение Айры застыло, когда он смотрел на небо. Облака немного расступились, и Айра сразу же увидел огромный кусок металла, парящий на невероятной высоте.
Глаза Леонарда расширились от удивления, когда он понял, что Айра заметил что-то. К особенностям Айры, которые были ему известны, относились: его сила, пространственная магия и возможность телепортации. До этого он почти ничего не знал о восприятии Айры. Отбросив эти мысли, он снова поднял голову к небу. Дирижабль появился в поле зрения, и хотя Леонард слышал об этом, он был поражен, увидев все своими глазами. Он тайком взглянул и увидел взволнованную улыбку на лице Айры.
...
Внутри Свободного Города чувство шока от увиденного огромного дирижабля только усиливалось. Паника разразилась почти сразу, когда массивный металлический объект, площадью 800 футов, начал спускаться, став причиной появления гарнизона из сотен стражников. Огромный дирижабль мягко приземлился среди большого поля высокой травы, в результате чего поднял облака пыли. После того, как пыль осела, можно было довольно четко разглядеть детали корабля. Он был покрыт синими знаменами и гобеленом с изображением тигра. На передней части дирижабля находилась пушка, но она была далеко не обычной. Ее ствол был настолько широк, что там могли бы поместиться четыре взрослых мужчины, и еще бы осталось свободное пространство. Если бы кто-то заглянул внутрь, то увидел бы только непроглядную тьму, поскольку длина ствола была близка к размеру корпуса корабля.
В нижней части дирижабля был построен отсек, в котором располагались пассажиры. Двери открылись, и трап был опущен. Бледный мужчина с короткими светлыми волосами и закрученными усами, одетый в темно-синюю форму, стоял на верхушке трапа и смотрел вниз на гарнизон, который пребывал в полном шоке. Он глубоко вздохнул, словно желал избавиться от напряжения и опасений. Его личность была известна, как лидер Тельвианской Империи, Верховный Канцлер Виктор Орлов.
— Я полагаю, вы тут, чтобы сопроводить меня, — сказал Виктор, презренно глядя на сотни гвардейцев. Он внутренне подумал о пушке маны на передней части корабля. Изобретатели все еще не могли найти баланс между потреблением маны и огневой мощью, но в своем текущем варианте она могла легко уничтожить группу солдат.
Все раскрыли рты, но единственным ответом, который получил Виктор, было молчание. Он махнул рукой, и небольшая группа охранников с громкими шагами встала за его спиной, разбудив солдат Свободного Города от их оцепенения.
— Я… пошлю кого-нибудь, чтобы связаться с теми, кто отвечает за ваш прием, — сказал солдат. Он, наконец, оторвал взгляд от дирижабля и отправил кого-то, чтобы донести весть.
Он громко сглотнул и сделал шаг вперед.
— Могу я узнать, что это… за вещь? — спросил солдат.
Виктор высокомерно рассмеялся, прежде чем громко ответить:
— Это будущее.