Бай Сяочунь сомкнул руки за спиной и, стоя во дворе, наблюдал, как опьянённый удовольствием медведь с трудом уходит прочь. Он три раза оглянулся: ему явно не хотелось уходить. Бай Сяочунь вздохнул, размышляя, какие замечательные дела он творит. Ещё полмесяца он ходил в звериный заповедник, приводя с собой на задний двор специально отобранных зверей. Цветок Рождения Зверя заглатывал их, а когда они выползали оттуда, то выглядели пьяными от удовольствия и на нетвёрдых ногах нехотя уходили обратно в заповедник.
Бай Сяочунь очень строго подходил к отбору зверей, прибегая только к первым двумстам очень особенным животным. Он хотел, чтобы цветок породил непревзойдённого боевого зверя, поэтому отбирал либо самых сильных, либо самых крупных зверей в джунглях. Вскоре все звери, которые уже внесли свой вклад, начали собираться у границы магической формации кордона почётного стража. Каждый раз при виде Бай Сяочуня они начинали отчаянно выть, просясь на второй заход.
– Нет, нет и нет, — твёрдо отвечал Бай Сяочунь. — Одного вклада уже хватит. Я не хочу навредить вам!
Вскоре Бай Сяочунь привёл огромного ящера, чтобы он внёс свой вклад, после чего он понял, что ценные звери закончились. К тому же он хорошо знал, что цветение непродолжительно. В конце концов цветок Рождения Зверя даст рождение тому, что внутри, кем бы оно ни было. И вот тогда он начал переживать.
"Так дело не пойдёт. Этих зверей недостаточно, чтобы создать непревзойдённого боевого зверя".
Придя к такому выводу, Бай Сяочунь покинул звериный заповедник, чтобы прогуляться по северному берегу. После того как он созерцал животных, он довольно хорошо изучил зверей других учеников. Он знал, какие из них имеют лучший потенциал для развития в будущем, а какие самые сильные.
"Помню, что у одной ученицы внешней секты был петух. У него огромный потенциал. Этот петух вполне подойдёт, ведь так?"
Бай Сяочунь поспешил к дому этой ученицы. Прождав какое-то время снаружи, он увидел, как к нему идёт девушка. Она была хорошо известна во внешней секте, а также очень хороша собою. Как только она приблизилась, Бай Сяочунь изобразил тёплую улыбку и очень вежливо предложил баллы заслуг, если она позволит своему петуху сделать важный вклад. Хотя он не упомянул цветок Рождения Зверя, всё остальное он объяснил очень подробно. Беспокоясь, что она может отказать, он решил пояснить:
– Не волнуйся. Вклад никак не повредит зверю. Ты знаешь, все звери, что сделали его, всегда выглядят пьяными от удовольствия. Они все хотят повторить, но из-за страха, что это может повредить их жизненной энергии, я отказываю.
Ученица немного опешила. Хотя она так и не поняла, что подразумевается под вкладом, но, услышав пояснения, она сильно испугалась.
– Ты… Ты извращенец! — гневно выпалила она. Больше не зная, что ещё сказать, она топнула ногой и ушла. У Бай Сяочуня отвисла челюсть, и он почувствовал, что это несправедливо.
– Я просто хотел позаимствовать твоего петуха! Если ты не хочешь, ничего страшного, но зачем же начинать оскорблять меня. Бай Сяочунь не извращенец!
Немного расстроившись, он отправился к следующему человеку в своём списке. В последующие несколько дней он навестил более ста учеников, и ни один не согласился. На деле многие из них смотрели на него с очень странным выражением в глазах.
Бай Сяочунь вздохнул и решил, что раз все отказали, то об этом придётся забыть. Выбора нет, ему остаётся удовлетвориться второсортными зверями, оставшимися в зверином заповеднике. Однако как раз, когда он уже решил сдаться, что-то похожее на ветер пронеслось по секте. Многие ученики стали смотреть на Бай Сяочуня со странным выражением, перешёптываясь между собой.
– Вы слышали? У Бай Сяочуня очень особенно хобби…
– Последние несколько дней он ходил и просил у других боевого зверя взаймы. Он говорил про какой-то вклад, а если вы не в курсе, что это значит, наклонитесь поближе, я объясню!
– А, так вот что он имел в виду! Небеса! Не могу поверить, что Бай Сяочунь использует зверей для этого…
– Небеса! Это действительно так?
Слухи появились сами по себе. Очевидно, что когда ученики с северного берега поняли, что напрямую им не победить Бай Сяочуня, то их злоба на него преобразовалась в попытки строить козни за спиной. Поэтому всего за несколько дней уже все знали про этот слух.
– Вы знаете, зачем Бай Сяочунь пришёл на северный берег? Из-за зверей! У него к ним особая страсть!
– А, теперь я понял! Ничего удивительного, что он изобрёл пилюлю афродизиака. Теперь всё встало на свои места. Она была нужна ему самому…
– У избранных всегда эксцентричные хобби. Мне вот только интересно, кто ему больше нравится, самки или самцы?
– Небеса! Не могу поверить, что тебе интересно подобное! Тише… Говорите потише!
– Смотри, думаю, что теперь ответ на этот вопрос понятен…
Когда Бай Сяочунь узнал про эти слухи, он был ошарашен. Самое серьёзное проявление предубеждений случилось, когда однажды вечером в сумерках он заприметил ученицу с голубоглазой чёрной кошкой. С любопытством он посмотрел на них, после чего ученица закричала изо всех сил и быстро убежала. Бай Сяочунь с трудом верил в происходящее и чувствовал, что это очень несправедливо. Он попытался всё объяснить, и хотя казалось, что они всё поняли, слухи только усилились.
"Какие они все задиры! — злился он. — Мне, Бай Сяочуню, было непросто прийти совсем без всего на северный берег. Я занимался своими делами и старался никого не обидеть. Я поджал хвост и никого не трогал, но вам, люди, нужно непременно заходить так далеко?! Клеветники! — с налившимися кровью глазами, он скрипел зубами. — Народ, вы переходите все границы! Если вы собираетесь на меня клеветать, то я достану зверей сам и без вашего разрешения!"
Ярость бурлила в нём, но тут он вдруг почувствовал ветерок за спиной. Оглянувшись, он никого не увидел, кроме дерева с краю дорожки, которое качалось туда-сюда. Потом к нему метнулось чёрное пятно с раскрытой пастью, чтобы укусить в пах… Челюсти свирепо начали смыкаться с ужасающей силой.
Хорошо, что Бай Сяочунь достиг десятого уровня конденсации ци. Кроме того, после пробуждения от глубокого просветления все его чувства обострились. Поэтому он быстро сообразил, что происходит, и тут же отступил. Даже так пасть, наполненная острыми как лезвия зубами, сомкнулась в метре от его тела. Укус был такой страшной силы, что даже лязг зубов поражал. Он был наполнен ненавистью.
Чёрным пятном был не кто иной, как Полуночный зверь, огромный чёрный пёс. В ночное время, как сейчас, он двигался намного быстрее, чем днём. Осознав, что его вторая попытка застать Бай Сяочуня врасплох провалилась, пёс быстро развернулся, чтобы сбежать.
– Опять ты! — воскликнул Бай Сяочунь. Его затылок занемел, а за шиворот стекал пот. Он почувствовал, как холодок бежит по спине. Если бы он немного замешкался, пёс бы точно в него вцепился. Когда он представил, что бы в итоге произошло, то задрожал. Нельзя ставить свою жизнь на эффективность техники Неумирающей Вечной Жизни…
– Проклятый чёрный пёс! Ты чуть не положил конец целому престижному клану!
Он посмотрел в гневе в ту сторону, куда убежал пёс.
– Невыносимое издевательство! — разозлился он. — Если меня достают ученики северного берега, то это одно дело, но теперь ещё и большой пёс туда же?! В прошлый раз я тебя пожалел, но на этот раз так просто ты не отделаешься!
С этими словами за его спиной появились крылья, и он сорвался с места. Один человек и один пёс неслись по северному берегу с неимоверной скоростью. Пёс тоже был быстр, как ветер, и очень хорошо знал местность. Бай Сяочунь гонялся за ним почти час, за это время уже совсем стемнело. Он так и не мог его догнать, но злость не отступала. То, что сначала на него напали, а потом обидчик быстро слинял, заставило Бай Сяочунь рассвирепеть до ужаса.
Прямо сейчас большой чёрный пёс занимал вторую строчку в списке самых ненавистных созданий. На третьей строчке закрепился феникс старейшины Чжоу, ну, а первая строка принадлежала… неимоверно тихо подкрадывающемуся говорящему кролику. Ничто не могло отобрать у кролика первое место.
– Я буду преследовать тебя до края света, если придётся!
Вокруг него засеребрился свет — техника Неумирающей Вечной Жизни начала использоваться по максимуму, а крылья за спиной запорхали с протомагнитной силой. В это мгновение его скорость увеличилась вдвое. Позади него замелькала череда остаточных образов, и он быстро приблизился к псу. Тут пёс украдкой попытался шмыгнуть в пещеру, но прежде чем он успел это сделать, Бай Сяочунь протянул к нему руку.
При приближении руки глаза собаки стали пурпурными и он остервенело повернул голову. Неожиданно он, не заботясь о собственной безопасности, бросился в сторону паха Бай Сяочуня, чтобы вцепиться в него. Даже нападение из засады не принесло псу успеха, что уж говорить сейчас, когда Бай Сяочунь был вне себя от гнева, шансов у пса не было никаких. Прежде чем челюсти пса сомкнулись, послышалось булькание: это Бай Сяочунь схватил его за горло. Его хватка была железной, у пса не было никакой возможности вырваться.
– Хм! Теперь-то мы и посмотрим, насколько ты замечателен!
Сжав зубы, он отправился обратно в звериный заповедник и вскоре добрался до кордона почётного стража. Поразмыслив немного о том, как наказать пса, он вдруг посмотрел в сторону цветка Рождения Зверя. Его сердце дрогнуло, и он злодейски захихикал. Потом он бросил пса в цветок Рождения Зверя, который тут же заглотил того.
Через два часа цветок раскрылся и большой чёрный пёс выполз оттуда. Хотя в его глазах горела ненависть и безумие, в них также появилось что-то ещё. Не теряя ни секунды, пёс бросился на Бай Сяочуня, который схватил его и снова закинул в цветок. Прошло ещё два часа, и пёс снова появился, по-прежнему злой как чёрт. Бай Сяочунь опять закинул его в цветок. После четвёртого раза пёс вышел на дрожащих ногах. Он бухнулся на землю, тяжело дыша.
– Ну что, теперь испугался? — сказал Бай Сяочунь, холодно хмыкнув. — Только попробуй снова меня спровоцировать, и я…
Прежде чем он успел закончить, пёс посмотрел на него, а потом, собрав остаток сил, снова попытался укусить. Разгневанный Бай Сяочунь схватил его и опять закинул в цветок Рождения Зверя на ещё один заход. После ещё пяти раз общее количество заходов стало девять. После девятого раза пёс появился исхудавшим и вялым. Увидев это, Бай Сяочунь поднял его, а пёс горестно взвыл. Бай Сяочуню стало его жаль.
– Теперь-то ты понял, чего нужно бояться? Просто больше не зли меня. Мне пришлось сделать то, что я сделал тогда на битвах избранных.
С этими наставлениями он выбросил пса за пределы кордона почётного стража. Пёс использовал последние остатки энергии, чтобы сбежать. Однако когда он отошёл достаточно далеко, он оглянулся, будто бы смакуя сладкие воспоминания…
— — — — — — — — — — — — — Примечание — — — — — — —
Черный пёс Полуночный зверь.