↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Вечная Воля
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 7. Глава 1119. Тёмные аптекари

»

Глава 1119. Тёмные аптекари

Он был на тридцатом уровне! Свинцовые тучи заполонили небо, бесконечные горы виднелись со всех сторон. Иногда некоторые горы поднимались над другими, словно клубы дыма. На самом деле густой дым от этих гор делал весь мир серым и тусклым.

В дыме присутствовал запах лекарств, но их влияние на организм было разнообразным и бессистемным, скорее напоминая яд. Возможно, из-за такого токсичного дыма, наполняющего весь мир, здесь не было видно никаких признаков жизни. Земли были пустынны, даже когда-то существовавшие растения высохли из-за токсинов. Птиц в небе не было, и в горах можно было найти бесчисленное множество скелетов разных животных. Весь мир походил на огромное захоронение. Бай Сяочунь оказался потрясён токсичным дымом и странными звуками хлопков.

— Этот звук мне так знаком... про что этот уровень?!

Во всём этом месте и правда ощущалось что-то знакомое, а что касается токсинов, то он помнил, что и сам множество раз получал такие. Однако этот токсичный дым казался намного сильнее, чем тот, что он создавал в прошлом. После времени горения половины палочки благовония он уже почувствовал себя нехорошо, казалось, что его горло режут острые ножи. А потом он понял, что это за странные звуки. Это взрывались алхимические печи.

— Небеса! Не могу поверить, что такое место существует... — задрожав, он отскочил от нового облака токсинов и начал искать выход из этого пустынного места.

Из-за того, насколько этот уровень был странным, он вёл себя как можно осторожнее. К сожалению, сколько бы он ни искал, выхода нигде не было. Более того, на его пути встречалось всё больше и больше ядовитого дыма. Несколько раз он видел, как дым покрывает гору и после этого все растения на ней растворяются к тому времени, как дым исчезает.

И это было лишь началом. Со временем Бай Сяочунь обнаружил, что влияние дыма невероятно разрушительно. Например, один раз он увидел, как дым попал в чистый ключ и вода в нём тут же из прозрачной стала чёрной и начала излучать густую

ядовитую ауру.

После того, как он, потеряв бдительность, несколько раз успел вдохнуть немного дыма, его живот тут же скрутило. Нахмурившись, он быстро принял несколько антидотов, чтобы противодействовать яду. К сожалению, бурление в кишечнике остановить не удалось, поэтому ему пришлось найти первую попавшуюся пещеру... Через какое-то время он вышел оттуда явно слабее, чем был до этого.

— Проклятье! Не могу поверить, что в этом дыме есть слабительное! Я — божественный! Я освоил Манускрипт Неумирания! Как такое может действовать на меня?! Теперь он переживал, что может попасть на дым, который будет обладать свойствами афродизиака. Последствия было сложно представить.

— Проклятье! Это я должен кормить других пилюлями! Этот тридцатый уровень действительно очень странный. Не могу поверить, что он действительно может причинить мне вред!

Потрясённый уровнем сложности, он осторожно отправил немного божественного сознания, чтобы лучше понять это место. Вскоре на его лице появилось странное выражение, когда он обнаружил, что в горах живут племена живых существ.

Он назвал их племенами, потому что они носили грубые одежды в старом стиле, чем походили на гигантов-дикарей в диких землях. Но при этом... эти существа могли изготавливать лекарственные пилюли! Что ещё интереснее, хотя эти существа и напоминали людей, они были очень маленького роста. Это были лилипуты, где самый крупный достигал размеров ладони человека. Большинство из них вообще были размером с большой палец.

Множество из них прямо во время приготовления лекарства подскакивали и начинали словно безумные танцевать и прыгать от радости. Ещё они болтали так, что их было невозможно понять. На самом деле эти сцены были ему хорошо знакомы и напоминали его самого при изготовлении лекарства... Что касается клубов дыма, то это были последствия изготовления лекарств лилипутами.

Когда Бай Сяочунь увидел выражения на их лицах, то был поражён, но сразу же всё понял. Этот мир когда-то был прекрасным местом, но лилипуты, изготавливая лекарства, полностью погубили его. Бесчисленное множество живых существ умерли от отравления, а растения практически полностью исчезли с лица земли. Даже земля и небеса начинали слабеть из-за токсинов.

— Просто невероятно ужасающе, — поговорил он, моргнув несколько раз.

Учитывая, насколько катастрофичными были его собственные эксперименты с изготовлением лекарств, он в какой-то мере почувствовал уважение к лилипутам. В то же время теперь, когда он нашёл кого-то близкого по уровню к себе самому, ему просто не терпелось проверить, кто из них более умелый.

Учитывая все те проблемы, которые часто возникали при создании лекарств, он уже очень долго сдерживался. Но, учуяв запахи токсинов лилипутов, он внезапно понял, что больше не может контролировать себя. Он действительно хотел показать этим аптекарям лилипутам, насколько он великолепен.

— Погодите. Нет, мне нужно держать себя в руках.

В конце концов, его целью было просто пройти уровень, поэтому соревнования с лилипутами были бы бессмысленными. Подавив свой импульс, он постарался серьёзно обдумать обстановку на уровне. Созерцая ядовитый дым и лилипутов, изготавливающих лекарства, он пробормотал:

— Действительно ли задача на этом уровне — просто выжить в ядовитой внешней среде?

Тем временем в воздухе невидимо и неразличимо для Бай Сяочуня парил дух управления веером в форме мальчика. Он соединил руки за спиной и с очень довольным видом посмотрел на Бай Сяочуня внизу.

— Тёмные аптекари в своё время стали серьёзной головной болью для суверена. Их талант в изготовлении лекарств не знает себе равных, но каждый из них полностью одержим процессом изготовления пилюль. Что ещё хуже, они делают такие пилюли, которые не отваживается принять никто на свете. Даже они сами не смеют пробовать свои пилюли. Хм! Когда-то суверен говорил, что, если тёмным аптекарям дать возможность, при благоприятных обстоятельствах они вполне могут разрушить всё звёздное небо. Хотя это место только иллюзия, созданная силой Сущности Дао Жизни и Смерти, оно мало чем отличается от реального. Если этот бессовестный читер не обладает основой культивации суверена, он определённо не сможет здесь долго продержаться. Обычно нужно пробыть здесь всего три дня. Но я изменил это на десять тысяч дней! Отлично, бродяга. Если ты сможешь пройти этот уровень, то я изменю свою фамилию на твою! Я клянусь! — и тут мальчик не выдержал и громко рассмеялся.

В этот раз он был абсолютно убеждён, что победит. Никто не мог продержаться долго рядом с таким ядовитым дымом, созданным тёмными аптекарями. И если не поберечься, то легко можно было умереть ужасающей смертью. Более того, вся местность поддерживалась Сущностью Дао Жизни и Смерти, поэтому лилипутов нельзя было просто убить при помощи основы культивации. Единственный способ воздействовать на них — это использовать лекарственные токсины, похожие на их собственные. Это было единственной слабостью уровня. В теории можно было пройти уровень, если вынудить племена, населяющие его, сдаться. Если все они согласятся выгнать Бай Сяочуня, то по правилам уровня даже дух управления веером ничего не сможет поделать.

«Это просто невозможно. Тёмные аптекари никогда никому не сдавались. Даже суверен потратил несколько лет, чтобы заключить с ними договор. Они не станут никого почитать», — после этой мысли мальчик рассмеялся ещё сильнее. Ему не терпелось увидеть на лице Бай Сяочуня признаки настоящего отчаяния. Чтобы ускорить события, он решил помочь Бай Сяочуню оповестить тёмных аптекарей о своём присутствии.

— Пф. Пришло время расплаты, бесстыдный читер!

Предвкушая предстоящие события, мальчик выполнил жест заклятия и указал на землю, заставляя невидимые волны распространиться по миру уровня. Почти сразу лилипуты задрожали и огляделись. Несмотря на то что Бай Сяочунь скрывал свою основу культивации, они внезапно посмотрели в его сторону и ясно его увидели.

— Наконец-то кто-то пришёл!

Бесчисленное количество тёмных аптекарей высыпало на поверхность, на их лицах была радость, и они стали восторженно восклицать:

— Он мой! Я использую его для опытов по проверке моего лекарства! — Даже не думай отобрать его у меня! — Все вы, убирайтесь с дороги. Этот подопытный принадлежит моему племени!

— Подопытный, не убегай, мы идём за тобой!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть