Арнольд: Ты в порядке, Муира?
Муира: Нн… Э? Э-э?!
Муира не понимала, почему она лежит и это сбивало ее с толку. Но тут она осознала, что она была в бою с Рарашикой.
Муира: М… Я…
Арнольд: Ты вспомнила?
Муира: Да… Испытание…
Муире нелегко далось посмотреть на Рарашику. Видя это, Арнольд легонько похлопал ее по головке.
Арнольд: Победа за тобой.
Муира: Ум? П-правда?
Глаза Муиры расширялись по мере проникновения слов Арнольда в ее голову. Арнольд еще раз кивнул.
Арнольд: Да, ты отлично постаралась.
Услышав это, от осознание победы ее глаза стали влажными, а сама была готова расплакаться.
Муира: Ууу… Ууу… Я так рада-а-а…
Ее воистину переполняло счастье. До этого самого момента она была ничем иным, как грузом для всех, и она переживала, что упустит шанс, что дал ей Арнольд обучаться у лучшего учителя.
Но она прошла испытание и в то же время Рарашика поучила ее, как сражаться. Она расплакалась слезами радости, думая, что она наконец-то может быть полезна Арнольду и Хиро.
Хиро: Эй, коротышка. Ты может и выиграла войну, но это лишь начало.
Арнольд посмотрел на Хиро, во взгляде читалось «сейчас это говорить не обязательно». Игнорируя Арнольда, Рарашика добавила к словам Хиро.
Рарашика: Я проиграла, значит буду тренировать эту девочку, но если я почувствую, что от нее не будет столько пользы, сколько усилий в нее вкладывают, я от нее откажусь.
Арнольд: Не надо так! Учитель, тренируйте ее до конца!
Рарашика: Не говори столь очевидных вещей! Я ее буду тренировать, но я не собираюсь тратить свое свободное время на того, в кого не вобьешь знания, сколько бы я не пыталась!
Арнольд: У… Но…
Муира: Все в порядке… дядя…
Арнольд: М-Муира?
Муира: Если так говорят Хиро-сан и Рарашика-сан. Я не могу быть постоянно под вашей защитой.
Арнольд: …
Муира: Я решила стать сильнее. Так что выложусь на полную! Чтобы стать сильнее! И тогда хочу стоять подле дяди и Хиро-сан!
Муира ни капли не мешкала. Арнольд почувствовал твердую волю в ее словах. Настолько она была серьезна.
Арнольд: ( Гин… Девочка копия тебя)
В милых чертах лица девочки Арнольд узрел следы старого знакомого. Особенно эти глаза, полные решимости, напоминали ему о том человеке.
Арнольд: Учитель, пожалуйста, позаботьтесь о ней.
Арнольд учтиво при этом поклонился. Муира пошатываясь, встала, и также глубоко поклонилась.
Муира: Рассчитываю на вашу опеку!
Посмотрев на этих двоих, Рарашика захихикала.
Рарашика: Моя тренировка крайне интенсивна. Арнольд может за это ручаться. Если ты все еще хочешь учиться под моим началом, отныне зови меня учитель.
Муира: Да! Учитель!
Энергично ответила она. Рарашика кивнула, удовлетворенная ее ответом. Арнольд вздохнул с облегчением, словно выполнил тяжелое поручение.
Рарашика: Между прочим, Арнольд, что ты собираешься делать?
Арнольд: А?
Рарашика: Ты тоже будешь обучаться вместе с этой девочкой?
Арнольд: Ум… а… нельзя?
Он хотел воспользоваться этой возможностью. Заодно и стать сильнее, вернувшись. Рарашика его немного побуравила глазами, затем вздохнула и пожала плечами.
Рарашика: Ну, один, два, разница небольшая. Пока я была на службе, мои ученики говорили такие сумасбродные вещи.
Хиро: О, вот как?
Немного приоткрыл он глаза. Арнольд ответил на его вопрос.
Арнольд: Я же тебе уже говорил, да? Она та, кто создал связку. Любой приходил, чтобы стать ее учеником. Даже больше, все те, кто стоят в верхах этой страны, являются ее учениками.
По словам Арнольда, король и даже «Три священных зверя» были ее учениками. Услышав это, Хиро еще раз убедился в том, что эта женщина, Рарашика, невероятная личность.
Хиро: Меня больше этого удивили то, что столь старый изврат смог у нее обучиться.
Арнольд: Какой я изврат! Сколько воды уже текло, а ты все помнишь, ублюдок!
Но Хиро спросил по-серьезному. Это нормально, удивляться тому, что Арнольд, будучи ни королевской крови, ни простым жителем, а обычным приключенцем и поваром, смог так прекрасно быть обучен.
Арнольд: Ну, я вполне понимаю, почему ты спрашиваешь. Мне просто повезло…
Хиро: Повезло?
Рарашика: Мне пришлось взять его.
Арнольд: Учитель!
Услышав это, Хиро хмурясь, бросал взгляд то на него, то на нее. Муира отсутствующим глазом тоже смотрела в их направлении.
Рарашика: По просьбе одного старого пьющего дружка. Арнольд был передан мне им, я должна была за ним присмотреть.
Хиро: Хммм.
Арнольд: Что значит твое «хмм»? Его имя ты уже знаешь.
Хиро: Ха?
Арнольд: Дзюдом-сан.
Хиро: Дзюдом? Если я правильно помню, он гильдмастер страны, да?
Арнольд: Да, точно.
Хиро: Ясно. Ты говорил, что он знакомый, а вот он кем оказался, значит.
Арнольд: Вот так вот. Он меня представил учителю, и так я начал свою тренировку у нее.
Рарашика: А я не хотела. Меня заставили.
Арнольд заскрипел, услышав эти слова. Это правда, так что отнекиваться было не к лицу, все что ему оставалось, это сделать кислую мину.
Рарашика: Но сама история вызывают ностальгию. Юный Арнольд выглядел так мило, не то что сейчас, когда лицо огрубело, став похоже на старый пень.
Она улыбнулась, предавшись воспоминаниям.
Арнольд: С-стоп, учитель!
В подавленном состоянии он поднял голову как и свой голос.
Рарашика: А, кстати, что ты собираешься делать, мальчик?
Хиро: А?
Ответил он на автопилоте, когда ему так резко задали вопрос.
Рарашика: Нет, я буду тренировать этих двоих, но ты… Арнольд?
Арнольд: Э? Ну я…
Почувствовав, что запахло жаренным, он почесал тыковку. Почему, ну наверное потому, что Хиро Габрантом не являлся. Эта тренировка предназначалась лишь Габрантам, чтобы освоить способность использования связки. Но для такого человека как он, тренировка была практически лишена всякого смысла.
Арнольд: (Ну в самом деле, Хиро даже связку использовать не может… Что же мне делать…)
Не зная как и ответить, Арнольд взглянул на Хиро. Тот отрывисто ответил.
Хиро: Мне это не нужно.
Хиро: (Я не особый любитель спорта. Хрена с два я буду пахать на тренировке для Габрантов)
Больше того, ему хотелось поупражняться со своей магией слов. Он полагал, что если он возьмется за эту якобы суровую тренировку, времени на свою магию у него не будет.
Рарашика: Хмм, интерес этот мальчик у меня все же вызывает.
Сказала она несколько капризным тоном.
Хиро: ( Да вы шутите. Она видела, как я пользовался магией слов. Если я слишком сильно привлеку ее внимание — стану ей свинкой для опытов)
У нее мурашки по спине при этой мысли пробежали. Она наверняка будет расспрашивать по поводу его магии, пока любопытство не будет полностью удовлетворено и ставить на нем опыты. Никогда, вы слышите, никогда, он не станет ее учеником.
Хиро: Сколько займет тренировка?
Спросил он Рарашику, которая уже повернулась к Муире.
Рарашика: Хмм… Эта юная леди… Ну, чтобы поднять ее до уровня обычного авантюриста, потребуется минимум шесть месяцев. Слава богу, что ее базовые боевые навыки на приличном уровне, также как и связка и практические техники. Зная все это, да, столько и потребуется.
Услышав, что потребуется шесть месяцев, Хиро уже нашел решение для себя. Он повернулся к Арнольду и Муире.
Хиро: Ну раз так. Тогда пока.
Муира охнула, ее поглотила печаль, Арнольд же пожал плечами, делая вид «я догадывался, что так и будет».
Арнольд: Я догадывался, что так и будет. Ну что ж, ничего не попишешь.
Муира: П-почему? Если ты не будешь тренироваться, почему тебе не остаться в этой стране?
Хиро: Извини, у меня собственные цели впереди.
Муира: Ц-цели?
Хиро: Да, узнать мир. Не могу я просиживать штаны целых шесть месяцев.
Муира опустила взгляд, слыша его слова. Это длилось лишь мгновение, но посмотрев в глаза Хиро, она поняла, что он не тот тип людей, решение которых можно было изменить, просто переубеждая словами.
Она осознала, что ничего для перемены этого сделать не сможет. Видя ее, Арнольд лишь горько улыбался. Он знал, что Хиро такой уж человек, но Муире, пробывшей в его компании столько времени, это было грустно слышать.
Если присмотреться к ним поближе, их можно было даже назвать семьей, но они были разных рас, и Хиро определенно не видел в них такого понятия как «семья». Но Муире он понравился. Если ее честно спросить, она честно ответит, что не хочет, чтобы человек, заменявший ей старшего брата уходил.
Но они знали, что его не переубедить, раз уж он решил на своем.
Арнольд: (Не думаю, что мы сможем приманивать едой на протяжении шести месяцев…)
Арнольд подумал об этом, уже заметив, как ненормально Хиро лип к еде, но посчитав, что это невозможно, покачал головой.
Арнольд: Эй, Хиро. А что ты теперь будешь делать?
Хиро: Хороший вопрос. Потрачу немного времени на сбор информации, после обойду континент, и после…
В середине разговора заметив любопытный взгляд Рарашики, он притормозил.
Хиро: …вас это не касается.
Арнольд: Ха, так я и думал.
Сказал Арнольд, но и он увидел, как она на них смотрит, так что большего у него не спрашивал.
Арнольд: (Скорее всего, он пойдет к континенту Эвилов. Он как-то раз упоминал о нем ранее)
Если Рарашика прознает это, она спросит, как он собирается добраться до туда, как Габранту туда добраться, а это уже проблематично. Ведь обе расы развязали войну друг с другом.
В таком случае, Хиро и Арнольд решили не вдаваться в подробности. Достаточно того, что Рарашика недовольно нахмурилась, видя их действия.
Посмотрев на Муиру, которая с поникшим взглядом стояла тут же, Хиро проговорил.
Хиро: Эй, коротышка.
Хиро: Через шесть месяцев, если мне наскучит, я вернусь. До той поры смотри, чтоб из тебя вышел толк.
Хиро не предполагал, что скажет такое. В любопытстве глядя на ее грустное состояние, он вдруг в раздражении это сказал. Он даже не знал, был ли он раздражен из-за нее или из-за себя самого.
Но услышав его слова, Муира заулыбалась, почувствовав, что напряженная обстановка немного спала.