↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: О моем перерождении в меч
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1057. Готовим в Бальборе

»


Пока мы занимались едой в гавани, быстро собралась толпа людей привлеченных запахом карри… или нет. Им, должно быть было любопытно, что происходило после того как исчезли звуки боя.

Слух о толпе в порту распространился, поэтому люди начали собираться здесь один за другим.

Мы не могли просто накормить Гамудо и оставить всех с пустыми желудками. Многие из них были нашими знакомыми, которых мы встретили во время кулинарного конкурса.

В результате мы продолжали отдавать еду из нашего хранилища. Вскоре это место стало напоминать ресторанчик.

Случайные повара и члены Кулинарной гильдии появились с еще большим количеством еды в середине мероприятия, превратив его в огромное застолье на несколько тысяч человек.

Понятия не имею откуда она взялась, но теперь тут стояла огромная металлическая кастрюля, настолько большая, что им понадобилась лестница чтобы добраться до верха. Какой-то парень использовал копье, чтобы размешать содержимое супа, которым можно было накормить сотни человек. Это напомнило мне суповую вечеринку Имони в Ямагате.

Порт был полон улыбок. Я уверен, что многие потеряли своих близких и средства к существованию в обстреле, но они всё равно заставляли себя продолжать улыбаться. Они должны знать, что депрессия бесполезна.

Более того, никто из них не дрался из-за еды. Все мирно делились с соседями. Кажется я только сейчас понял, насколько сильны люди Бальборы.

— Фран. Я слышал, что ты не только раздавала еду, но и защитила нас от флота Рейдоса. Спасибо.

— Мехам.

Фран сидела на берегу гавани и смотрела на море, поедая карри, пока с ней заговорил старик. Старик Мехам, один из самых важных членов Кулинарной гильдии, а также смертельный враг Фран.

Я думаю, она считает его большим соперником, чем искателей приключений.

— Насчет еды… Ты, конечно, много раздала пострадавшим, но с твоими запасами все в порядке?

Мехам возможно понятия не имел как сражаться, но в кулинарии он был профессионалом. Всего лишь один взгляд на подаваемую еду и он должно быть понял, насколько высока цена используемых ингредиентов.

Однако Фран покачала головой.

— Не беспокойся об этом. Мы используем вещи, которые отобрали у врага и я всегда могу поохотиться на магических зверей.

— …Я понимаю. Но обычно это работа нашей гильдии. Если у вас когда-нибудь возникнут проблемы связанные с готовкой, приходите ко мне. Я обещаю что помогу вам.


— Угу.

Мехам не предложил никаких денег. Хотя это правда, что городу потребуются огромные средства для устранения ущерба, я думаю он принял во внимание пожелания Фран.

— Фран-сан, большое спасибо. Сейчас дети чувствуют себя намного лучше.

Следующим человеком, подошедшим к нам была Ио-сан — смотрительница приюта. Кажется, кто-то пришел в приют и сообщил ей о раздаче еды, поэтому она взяла с собой сирот.

Я подумал что это было слишком небрежно с ее стороны но, думаю их сопровождали несколько авантюристов. Также вредно держать детей под землей слишком долго.

Все знали, что Аманда присматривает за ними, поэтому никто из хулиганов не посмеет их беспокоить. На самом деле, похоже что многие люди из толпы тоже следили за происходящим.

Они, как и Фран, были счастливы видеть как дети едят с улыбками на лицах.

— А где Шарлотта?

— Она пошла на север.

— Для боя с Рейдосом?

— Нет. Она пошла в Дарс.

Вместо того, чтобы присоединиться к войне на севере, Шарлотта похоже просто посетила портовый город Дарс. Там был какой-то праздник молитвы за хороший урожай и её пригласили потанцевать на это мероприятие.

— В Дарс? Когда?

— Она ушла около недели назад, так что я думаю она уже должна быть в Дарсе…

Разве мы не слышали, что Дарс уже схвачен Рейдосом…? Шарлотта в безопасности? Фран, похоже, тоже волновалась.

Не сказав Ио ни слова, мы направились к углу где собрались искатели приключений. Теперь, когда все моряки Сидрана были задержаны, авантюристы подкрепились едой, прежде чем начать поиски пригодных для использования припасов и материалов.

— Гамудо.


— Фран, что случилось?

— Я хочу знать, что происходит в Дарсе.

— …Иди сюда.

Думаю, это не то, о чем он может говорить открыто. Гамудо отвел Фран немного дальше.

— Честно говоря, я понятия не имею что там на самом деле происходит.

— Вообще ничего?

— Ничего. Я попробовал отправить письмо со своей стороны, но ответа не последовало. Если то, что говорят заключенные правда, возможно уже слишком поздно…

— Понятно.

Учитывая обстоятельства, мы не могли просто выдать это за фразу: «Нет новостей — это хорошие новости».

— Несколько искателей приключений Бальборы отправились на фестиваль в Дарс.

Просьба Шарлотты была не индивидуальной для нее, а просьбой между гильдиями. Кажется, они отправили в Дарс десять человек, включая охрану и тому подобное.

Среди них были еще несколько наших знакомых, трое членов Алых Дев, а также алхимик Юджин. Алые Девы выступали в роли охраны, а Юджин планировал прочитать лекцию в Дарсе.

— Фран, что ты делаешь дальше? Я был бы признателен, если бы ты осталась здесь на некоторое время, но я сомневаюсь что это произойдет, верно?

— Я отправляюсь в Алессу.

— Понятно… До этого ты можешь выполнить для меня одну просьбу?

— Просьбу?

— Ага. Я хочу чтобы ты проверила остальную часть побережья, включая Дарс. Ты согласна?


Когда ужасные шрамы, оставленные Линфордом наконец зажили, Бальбора снова оказался на грани. У них нет возможности послать туда еще искателей приключений.

Магический инструмент связи превратился в пепел в результате бомбардировки вскоре после попытки Гамудо позвонить в Дарс. Достичь внешнего мира было невозможно.

В этом случае Гамудо считал, что самый надежный способ собрать информацию о других местах — это попросить Фран. Она была авантюристкой, которая могла похвастаться невероятной скоростью.

И хотя Фран, вероятно этого не осознавала, Гамудо вероятно намеревался отдалить её от Алессы. Поездка в Алессу наверняка вовлечет её в войну.

Он предпочел бы дать ей просьбу собрать информацию о других портах и ​​городах. Я думаю, что это его скрытый мотив.

(Фран, я думаю надо принять эту просьбу.)

(Но… я хочу знать, в порядке ли Алесса.)

(Мы уже слышали, сколько искателей приключений направилось на север, верно? Климт, Аманда и Жан уже там, Форунд и Фелмус тоже ушли.)

(Понятно…)

Хотя Фран знала, что Алесса так легко не падет, похоже она не могла не волноваться за своих друзей. Однако теперь она нашла кого-то, кто находится в более непосредственной опасности.

В конце концов Фран решила принять просьбу Гамудо.

— Угу. Я пойду проверю Дарс.

— Звучит хорошо, но тебе лучше не спешить в одиночку. Если вы обнаружите много врагов, не делайте ничего опрометчивого и просто сообщи мне. Понятно?

— Угу! Без проблем!

*От редактора:*

Ну что-ж, на сегодня пока что всё. Завтра постепенно до ночи буду выкладывать сюда главы. Но если вам не терпится узнать продолжение, то милости просим на английские или японские сайты. Правда перевод от Гугла оставляет желать лучше. До завтра Товарищи!




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть