Перевод конечно шедэвральный(«мастер военного дела» вместо «мастер боевых искусств»,особенно мастера уровня «послезавтра»),а так произведение хорошее,одно из моих первых про культиваторов,забросил читать сугубо из-за своей неприязни к дальнейшему развитию сюжета(отношения с Шен Мэй)...
>>
Войти при помощи:
Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне
Комментариев 3
Рекомендаций 0