↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Омерзительная кэм-герл
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 86. «Семь убийств»

»


Я поинтересовалась у Тан Мингли, знает ли он что-нибудь о битве «Семь убийств».

— Яованггу действительно проводит битву «Семь убийств». Каждый год принять в ней участие вызываются несколько смельчаков. К сожалению, в последние годы не было ни одного прошедшего все испытания.

— Что произойдет, если не сможешь пройти?

— Одно из двух: либо получишь тяжелые травмы и можешь стать инвалидом, либо умрешь в муках.

Невероятно. Неужели это стоило того? Я решила, что точно не буду принимать в ней участие. В конце концов, я всего лишь начинающий воин, монах на самом низком уровне, который даже заклинания толком не умеет применять.

Хуан Лузи, казалось, прочитал мои мысли.

«Мои ученики никогда не сбегают перед лицом трудностей». — раздался сердитый голос в наушнике. — «Разве ты не одна из них?»

Когда я стала его учеником? Не припомню, чтобы и медицину изучала.


Тем не менее, кое-какие медицинские знания у меня были, благодаря мудрым наставникам.

— Учитель Хуан, это не потому, что я не хочу, — горько улыбнулась я. — Моя сила слишком мала, чтобы сразиться с опытными воинами.

«Это не битва с семью противниками, это испытания». — холодно фыркнул Хуан Лузи. — «Я научу, как их пройти».

Я едва не запрыгала от радости. С поддержкой Хуан Лузи я могу подписаться на любую авантюру.

— Мы же пойдем посмотреть битву «Семь убийств»? — схватила я Тан Мингли за рукав.

Тан Мингли едва заметно улыбнулся, взяв мою маленькую ручку в свою большую.

— Хорошо, давай сходим.

Мое лицо немного покраснело. Мне было несколько неловко, но мысль о том, что он ворвался во двор Инь Шенгуа ради меня, поселило в мое сердце неведомые до этого чувства. Руку я не стала вырывать.

Так мы и шли рука за руку в глубину сада в стиле династии Мин и Цин. В беседке сидел полный пожилой мужчина. Перед ним лежал iPad, по которому он смотрел какой-то фильм, одновременно перебирая семена растений.

— Господин, я желаю принять участие в битве, — я подошла к нему.

Старик бросил на меня равнодушный взгляд, затем посмотрел внимательнее, оглядывая с головы до ног.

— Иди, иди, маленькая девочка, не беспокой занятых людей глупыми желаниями, — отмахнулся он от меня.

Тан Мингли застыл, услышав мои слова.

— Цзюньяо, не шути. В прошлом году монах, которому осталось совсем немного, чтобы перейти на третий уровень, и опытный воин пожелали принять участие в «Семи убийствах». Один был серьезно ранен, второй погиб на месте. Твоя сила намного меньше их. Разве это не верная смерть?

Тучный старик улыбнулся:

— Маленькая девочка, твой парень прав. Слушайся его. Иди домой, заведи детишек и заботься о них.

— А если я все равно хочу принять участие? — спросила я, нахмурившись.

— Если ты на самом деле ищешь смерть, — с усмешкой на лице продолжил он, — я не буду останавливать тебя. Но ты должна хорошо подумать. Ты такая молодая, будет нормально, если ты погибнешь. Но если ты останешься без рук и без ног, кто захочет быть с тобой?

Я усмехнулась про себя: до сего момента еще никто не предлагал жениться на мне.

— Кстати, — спросила я, — какой в этом году приз?

— Черное дерево, — ответил старик.

Мои глаза засветились. Черное дерево! Разве это не ингредиент для очищения Суан Юань Дан, который позволяет плавно перейти с одного уровня на другой?

Хотя у меня нет под рукой Дан Фанга, без которого не создать Суан Юань Дан, есть множество других рецептов, которые можно улучшить с его помощью. Эффект, конечно, будет не такой впечатляющий, но для продвижения Тан Мингли хватит.

Я собиралась выйти на поле битвы, когда услышала холодный голос.

— Толстяк, я хочу принять участие в сражении.

Толстяк поднял голову и тут же надел маску улыбчивого и добродушного. Мгновенно подскочив, он почтительно поклонился.

— Сюй Ян, вы тоже пришли?

— Конечно.

— Если вы пришли на поле битвы, то с легкостью пройдете все препятствия. — засмеялся толстяк. — На этот раз приз точно будет ваш.

Тучный старик быстро зарегистрировал Сюй Яна.

— Сюй Ян, — услышала я.


Он обернулся и посмотрел на Тан Мингли, кивнул и пошел к старту.

— Мингли, ты знаешь его? — прошептала я.

— Конечно, знаю. — взгляд Тан Мингли невозможно было прочитать. — Он третий и самый молодой член семьи Сюй, а также наследник Джеймса. Говорят, что он монах второго уровня.

Я внимательно посмотрела на молодого человека. Высокий и красивый, но не такой хороший, как Тан Мингли.

Ну почему между людьми такие большие пропасти? Некоторые рождаются с золотой ложкой во рту, их боготворят, а таких, как я, родители выбрасывают, едва мы появляемся на свет.

Сюй Ян подошел к пруду. Водоем не выглядел большим, но я чувствовала, здесь скрывается опасность.

В это время сюда подходила большая группа людей. Ветер доносил их голоса.

— Я слышал, что Сюй Ян вышел на битву?

— Сюй Ян — известный талант в нашей округе и за ее пределами. Этот приз будет его.

— Что за приз в этом году?

— Говорят, черное дерево.

— Что? Черное дерево — Ву Тэнму, которое используется для очищения Суан Юань Дан. Это очень ценное сокровище. Я слышал, что в Яованггу не так много эликсиров, способных сравниться с черным деревом. После того, как Сюй Ян получит его, он сможет обратиться к алхимику из Яованггу помочь ему продвинуться.

— Я тоже хочу черное дерево.

— Не смеши. Воин из династии Мин не смог пройти даже первый этап битвы…

Сюй Ян прыгнул на лист лотоса в пруду.

Откуда ни возьмись, над прудом громко засвистел ветер. И это было странно, на берегу ветра не было.

Сюй Ян был спокоен. Сильный ветер, казалось, не доставлял ему неудобства. Он изящно прыгал по листьям лотоса.

На безоблачном небе сверкнула молния. Лицо Сюй Ян скривилось, а тело исчезло. Лист лотоса, на котором он только что стоял, почернел и рассыпался.

Возгласы изумления волной побежали по берегу.

— Это испытание ужасное. На этот раз вас не зарежут, а вы умрете от остановки сердца.

Дым рассеялся над прудом. Сюй Ян продолжал прыгать и уклоняться от вспышек молнии. Осталось сделать последний шаг, чтобы выйти на берег, но тут над водоемом прокатился раскат грома.

Сюй Ян с улыбкой на лице поднял руку, отклоняя удар стихии. Пламя вырвалось из руки, останавливая гром и молнию, направленные в него. Оставив треск за своей спиной, он вышел на берег. Пруд тут же успокоился.

— Вау! — зрители, наблюдавшие за ходом испытания, восторженно аплодировали.

Сюй Ян прошел во второй тур испытаний.

Второй этап проходил в персиковой роще. Площадь испытания небольшая, около восьмидесяти квадратных метров. После вхождения в рощу человек оказывается в ловушке персиковых деревьев. Это не просто безмолвные деревья с пышной кроной, они могут двигаться. Но не это самое страшное. Стволы некоторых деревьев расходятся и из них выходят ужасные и жестокие монстры.

Сюй Яну это испытание не доставило неудобств. Он с легкостью прошел сквозь рощу, и даже монстры, вышедшие на охоту, не стали преградой.

Третий и четвертый этапы испытаний Сюй Ян прошел с легкость, чем порадовал зрителей. На пятом уровне из-под земли полезли бесчисленные призраки. Вырвавшись на свободу, они направились к Сюй Яну.

Он вытащил длинный меч. Оружием он владел уверенно. Нанося удары направо и налево, Сюй Ян уничтожал призраков десятками. Но последний призрак с двумя головами изловчился и впился зубами в его шею.

Сюй Ян взревел от боли, мечом он разрубил двухголового призрака. Кровь из прокушенной сонной артерии била фонтаном, а вместе с ней вытекала и энергия жизни. Сюй Ян с большим трудом контролировал стремительно слабеющее тело.

В сумке он нашел эликсир, принял его. Кровь из раны стала течь медленнее и, наконец, кровотечение прекратилось. Перед ним появился красивый цветок, Сюй Ян вдруг понял, что он снова оказался в беседке, откуда вышел на испытания.

Вздох облегчения пронесся среди собравшихся, которые не смогли или побоялись принять участие в битве «Семи убийств». Пройти пять испытаний удается не каждому, и по здешним правилам, это отличный результат.

Изначально в Яованггу было главное правило: чтобы получить приз необходимо пройти все семь испытаний. Если таких будет несколько, то награду получит самый быстрый.

Семь испытаний удавалось пройти единицам. Число раненых и погибших увеличивалось с каждым годом. В Яованггу было принято решение изменить древние правила. Теперь главный приз мог получить тот, кто пройдет наибольшее количество испытаний с наименьшими потерями.

Сегодня был один участник и он, пройдя пять испытаний, определенно получит ценную награду.

— Сюй Ян, поздравляю. — улыбнулся Лу Фатти. — Вы прошли пять этапов битвы. За последние несколько лет это лучший результат. Ву Тэнму ваш.

— Подождите! — выкрикнула я. — Я тоже желаю принять участие в битве.

Толстяк Лу удивленно посмотрел на меня.

— Ты все еще хочешь умереть? Маленькая девочка, что ты можешь сделать? Может, стоит остановиться? Разве сможешь ты пройти хотя бы одно испытание? А их нужно пройти не менее пяти.

— Девушка, не торопитесь умереть, вы еще такая молодая! — не остались в стороне и зрители.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть